<< Isaiah 59:14 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And justice is turned away backward, and righteousness standeth afar off; for truth is fallen in the street, and uprightness cannot enter.
  • 新标点和合本
    并且公平转而退后,公义站在远处;诚实在街上仆倒,正直也不得进入。
  • 和合本2010(上帝版)
    公平转而退后,公义站在远处,诚实仆倒在广场上,正直不得进入;
  • 和合本2010(神版)
    公平转而退后,公义站在远处,诚实仆倒在广场上,正直不得进入;
  • 当代译本
    正义被赶逐,公义不能靠近,真理倒在街上,正直被拒之门外。
  • 圣经新译本
    公平被迫后退,公义站在远处;诚实在街上跌倒,正直不能进入。
  • 中文标准译本
    公正被逐退,公义远远地站着,因为真理在广场绊倒,正直不能进来;
  • 新標點和合本
    並且公平轉而退後,公義站在遠處;誠實在街上仆倒,正直也不得進入。
  • 和合本2010(上帝版)
    公平轉而退後,公義站在遠處,誠實仆倒在廣場上,正直不得進入;
  • 和合本2010(神版)
    公平轉而退後,公義站在遠處,誠實仆倒在廣場上,正直不得進入;
  • 當代譯本
    正義被趕逐,公義不能靠近,真理倒在街上,正直被拒之門外。
  • 聖經新譯本
    公平被迫後退,公義站在遠處;誠實在街上跌倒,正直不能進入。
  • 呂振中譯本
    公平轉而退後,義氣正義站在遠處;因為「真實」在街上跌倒着,「端正」不得進入。
  • 中文標準譯本
    公正被逐退,公義遠遠地站著,因為真理在廣場絆倒,正直不能進來;
  • 文理和合譯本
    公平卻退、仁義遙立、誠實顚於衢、正直不得入、
  • 文理委辦譯本
    秉公義者、遠遁遙立、言真實者、仆於逵衢、不敢入邑。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    公平遠退、義理遙立、真實顛仆於街衢、正直欲入而不能、
  • New International Version
    So justice is driven back, and righteousness stands at a distance; truth has stumbled in the streets, honesty cannot enter.
  • New International Reader's Version
    So people stop others from doing what is fair. They keep them from doing what is right. No one tells the truth in court anymore. No one is honest there.
  • English Standard Version
    Justice is turned back, and righteousness stands far away; for truth has stumbled in the public squares, and uprightness cannot enter.
  • New Living Translation
    Our courts oppose the righteous, and justice is nowhere to be found. Truth stumbles in the streets, and honesty has been outlawed.
  • Christian Standard Bible
    Justice is turned back, and righteousness stands far off. For truth has stumbled in the public square, and honesty cannot enter.
  • New American Standard Bible
    Justice is turned back, And righteousness stands far away; For truth has stumbled in the street, And uprightness cannot enter.
  • New King James Version
    Justice is turned back, And righteousness stands afar off; For truth is fallen in the street, And equity cannot enter.
  • Holman Christian Standard Bible
    Justice is turned back, and righteousness stands far off. For truth has stumbled in the public square, and honesty cannot enter.
  • King James Version
    And judgment is turned away backward, and justice standeth afar off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter.
  • New English Translation
    Justice is driven back; godliness stands far off. Indeed, honesty stumbles in the city square and morality is not even able to enter.
  • World English Bible
    Justice is turned away backward, and righteousness stands far away; for truth has fallen in the street, and uprightness can’t enter.

交叉引用

  • Isaiah 59:4
    None sueth in righteousness, and none pleadeth in truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity.
  • Habakkuk 1:4
    Therefore the law is slacked, and justice doth never go forth; for the wicked doth compass about the righteous; therefore justice goeth forth perverted.
  • Amos 5:11
    Forasmuch therefore as ye trample upon the poor, and take exactions from him of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink the wine thereof.
  • Jeremiah 5:31
    the prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will ye do in the end thereof?
  • Isaiah 10:1-2
    Woe unto them that decree unrighteous decrees, and to the writers that write perverseness;to turn aside the needy from justice, and to rob the poor of my people of their right, that widows may be their spoil, and that they may make the fatherless their prey!
  • Jeremiah 5:27-28
    As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxed rich.They are waxed fat, they shine: yea, they overpass in deeds of wickedness; they plead not the cause, the cause of the fatherless, that they may prosper; and the right of the needy do they not judge.
  • Psalms 82:2-5
    How long will ye judge unjustly, And respect the persons of the wicked?[ SelahJudge the poor and fatherless: Do justice to the afflicted and destitute.Rescue the poor and needy: Deliver them out of the hand of the wicked.They know not, neither do they understand; They walk to and fro in darkness: All the foundations of the earth are shaken.
  • Isaiah 5:23
    that justify the wicked for a bribe, and take away the righteousness of the righteous from him!
  • Ecclesiastes 3:16
    And moreover I saw under the sun, in the place of justice, that wickedness was there; and in the place of righteousness, that wickedness was there.
  • Micah 3:9-11
    Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and rulers of the house of Israel, that abhor justice, and pervert all equity.They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.The heads thereof judge for reward, and the priests thereof teach for hire, and the prophets thereof divine for money: yet they lean upon Jehovah, and say, Is not Jehovah in the midst of us? no evil shall come upon us.
  • Isaiah 1:21
    How is the faithful city become a harlot! she that was full of justice! righteousness lodged in her, but now murderers.
  • Zephaniah 3:1-3
    Woe to her that is rebellious and polluted! to the oppressing city!She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in Jehovah; she drew not near to her God.Her princes in the midst of her are roaring lions; her judges are evening wolves; they leave nothing till the morrow.
  • Micah 7:3-5
    Their hands are upon that which is evil to do it diligently; the prince asketh, and the judge is ready for a reward; and the great man, he uttereth the evil desire of his soul: thus they weave it together.The best of them is as a brier; the most upright is worse than a thorn hedge: the day of thy watchmen, even thy visitation, is come; now shall be their perplexity.Trust ye not in a neighbor; put ye not confidence in a friend; keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.
  • Amos 5:7
    Ye who turn justice to wormwood, and cast down righteousness to the earth,