<< Isaiah 58:14 >>

本节经文

  • English Standard Version
    then you shall take delight in the Lord, and I will make you ride on the heights of the earth; I will feed you with the heritage of Jacob your father, for the mouth of the Lord has spoken.”
  • 新标点和合本
    你就以耶和华为乐。耶和华要使你乘驾地的高处,又以你祖雅各的产业养育你。”这是耶和华亲口说的。
  • 和合本2010(上帝版)
    那么,你就会以耶和华为乐。耶和华要使你乘驾于地的高处,又要以你祖先雅各的产业养育你;这是耶和华亲口说的。
  • 和合本2010(神版)
    那么,你就会以耶和华为乐。耶和华要使你乘驾于地的高处,又要以你祖先雅各的产业养育你;这是耶和华亲口说的。
  • 当代译本
    就必以耶和华为乐,耶和华必使你们在地上受尊崇,并享用你们先祖雅各的产业。’”这是耶和华亲口说的。
  • 圣经新译本
    你就必以耶和华为乐,我要使你乘驾地的高处,用你祖雅各的产业喂养你。”这是耶和华亲口说的。
  • 中文标准译本
    那么,你就必以我耶和华为乐;我要使你乘驾于大地的高处,并要用你先祖雅各的继业养活你。”这是耶和华亲口说的。
  • 新標點和合本
    你就以耶和華為樂。耶和華要使你乘駕地的高處,又以你祖雅各的產業養育你。這是耶和華親口說的。
  • 和合本2010(上帝版)
    那麼,你就會以耶和華為樂。耶和華要使你乘駕於地的高處,又要以你祖先雅各的產業養育你;這是耶和華親口說的。
  • 和合本2010(神版)
    那麼,你就會以耶和華為樂。耶和華要使你乘駕於地的高處,又要以你祖先雅各的產業養育你;這是耶和華親口說的。
  • 當代譯本
    就必以耶和華為樂,耶和華必使你們在地上受尊崇,並享用你們先祖雅各的產業。』」這是耶和華親口說的。
  • 聖經新譯本
    你就必以耶和華為樂,我要使你乘駕地的高處,用你祖雅各的產業餵養你。”這是耶和華親口說的。
  • 呂振中譯本
    那麼,你就必以永恆主為有樂趣;永恆主就必使你乘駕地之山丘;將你祖雅各的產業餵養你了:這是永恆主親口說的。』
  • 中文標準譯本
    那麼,你就必以我耶和華為樂;我要使你乘駕於大地的高處,並要用你先祖雅各的繼業養活你。」這是耶和華親口說的。
  • 文理和合譯本
    則必緣耶和華而樂、我將使爾駕行地之高處、俾享爾祖雅各之業、耶和華口言之矣、
  • 文理委辦譯本
    以我為悅、我必升爾於崇邱、享爾祖雅各之業、我耶和華已言之矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    則爾必因我得樂、我升爾於地之高處、使爾享爾祖雅各之業、此乃主親口所言、
  • New International Version
    then you will find your joy in the Lord, and I will cause you to ride in triumph on the heights of the land and to feast on the inheritance of your father Jacob.” The mouth of the Lord has spoken.
  • New International Reader's Version
    Then you will find your joy in me. I will give you control over the most important places in the land. And you will enjoy all the good things in the land I gave your father Jacob.” The Lord has spoken.
  • New Living Translation
    Then the Lord will be your delight. I will give you great honor and satisfy you with the inheritance I promised to your ancestor Jacob. I, the Lord, have spoken!”
  • Christian Standard Bible
    then you will delight in the LORD, and I will make you ride over the heights of the land, and let you enjoy the heritage of your father Jacob.” For the mouth of the LORD has spoken.
  • New American Standard Bible
    Then you will take delight in the Lord, And I will make you ride on the heights of the earth; And I will feed you with the heritage of Jacob your father, For the mouth of the Lord has spoken.”
  • New King James Version
    Then you shall delight yourself in the Lord; And I will cause you to ride on the high hills of the earth, And feed you with the heritage of Jacob your father. The mouth of the Lord has spoken.”
  • American Standard Version
    then shalt thou delight thyself in Jehovah; and I will make thee to ride upon the high places of the earth; and I will feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of Jehovah hath spoken it.
  • Holman Christian Standard Bible
    then you will delight yourself in the Lord, and I will make you ride over the heights of the land, and let you enjoy the heritage of your father Jacob.” For the mouth of the Lord has spoken.
  • King James Version
    Then shalt thou delight thyself in the LORD; and I will cause thee to ride upon the high places of the earth, and feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of the LORD hath spoken[ it].
  • New English Translation
    Then you will find joy in your relationship to the LORD, and I will give you great prosperity, and cause crops to grow on the land I gave to your ancestor Jacob.” Know for certain that the LORD has spoken.
  • World English Bible
    then you will delight yourself in Yahweh, and I will make you to ride on the high places of the earth, and I will feed you with the heritage of Jacob your father;” for Yahweh’s mouth has spoken it.

交叉引用

  • Deuteronomy 32:13
    He made him ride on the high places of the land, and he ate the produce of the field, and he suckled him with honey out of the rock, and oil out of the flinty rock.
  • Job 22:26
    For then you will delight yourself in the Almighty and lift up your face to God.
  • Habakkuk 3:18-19
    yet I will rejoice in the Lord; I will take joy in the God of my salvation.God, the Lord, is my strength; he makes my feet like the deer’s; he makes me tread on my high places. To the choirmaster: with stringed instruments.
  • Isaiah 1:19-20
    If you are willing and obedient, you shall eat the good of the land;but if you refuse and rebel, you shall be eaten by the sword; for the mouth of the Lord has spoken.”
  • Deuteronomy 33:29
    Happy are you, O Israel! Who is like you, a people saved by the Lord, the shield of your help, and the sword of your triumph! Your enemies shall come fawning to you, and you shall tread upon their backs.”
  • Isaiah 33:16
    he will dwell on the heights; his place of defense will be the fortresses of rocks; his bread will be given him; his water will be sure.
  • Isaiah 40:5
    And the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together, for the mouth of the Lord has spoken.”
  • Psalms 36:8
    They feast on the abundance of your house, and you give them drink from the river of your delights.
  • Psalms 37:4
    Delight yourself in the Lord, and he will give you the desires of your heart.
  • Job 27:10
    Will he take delight in the Almighty? Will he call upon God at all times?
  • Psalms 136:21
    and gave their land as a heritage, for his steadfast love endures forever;
  • Psalms 105:9-11
    the covenant that he made with Abraham, his sworn promise to Isaac,which he confirmed to Jacob as a statute, to Israel as an everlasting covenant,saying,“ To you I will give the land of Canaan as your portion for an inheritance.”
  • Philippians 4:4
    Rejoice in the Lord always; again I will say, Rejoice.
  • Psalms 135:12
    and gave their land as a heritage, a heritage to his people Israel.
  • 1 Peter 1 8
    Though you have not seen him, you love him. Though you do not now see him, you believe in him and rejoice with joy that is inexpressible and filled with glory,
  • Jeremiah 3:19
    “‘ I said, How I would set you among my sons, and give you a pleasant land, a heritage most beautiful of all nations. And I thought you would call me, My Father, and would not turn from following me.
  • Psalms 37:11
    But the meek shall inherit the land and delight themselves in abundant peace.
  • Micah 4:4
    but they shall sit every man under his vine and under his fig tree, and no one shall make them afraid, for the mouth of the Lord of hosts has spoken.
  • Job 34:9
    For he has said,‘ It profits a man nothing that he should take delight in God.’
  • Matthew 24:35
    Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.