<< 以赛亚书 58:11 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    耶和华必常常引导你,在干旱之地使你的心灵饱足,使你的骨头坚强有力;你必像有水源浇灌的园子,又像水流不绝的泉源。
  • 新标点和合本
    耶和华也必时常引导你,在干旱之地使你心满意足,骨头强壮。你必像浇灌的园子,又像水流不绝的泉源。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华必时常引导你,在干旱之地使你心满意足,又使你骨头强壮。你必如有水浇灌的园子,又像水流不绝的泉源。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华必时常引导你,在干旱之地使你心满意足,又使你骨头强壮。你必如有水浇灌的园子,又像水流不绝的泉源。
  • 当代译本
    耶和华必不断地引导你们,使你们在干旱之地也能得到供应,筋骨强健。你们必像灌溉充足的园子,又像涌流不息的泉源。
  • 中文标准译本
    耶和华必一直引导你,在干旱之地使你身心满足,又使你的骨头强壮;你必像灌溉充足的园子,又像水流不绝的泉源。
  • 新標點和合本
    耶和華也必時常引導你,在乾旱之地使你心滿意足,骨頭強壯。你必像澆灌的園子,又像水流不絕的泉源。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華必時常引導你,在乾旱之地使你心滿意足,又使你骨頭強壯。你必如有水澆灌的園子,又像水流不絕的泉源。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華必時常引導你,在乾旱之地使你心滿意足,又使你骨頭強壯。你必如有水澆灌的園子,又像水流不絕的泉源。
  • 當代譯本
    耶和華必不斷地引導你們,使你們在乾旱之地也能得到供應,筋骨強健。你們必像灌溉充足的園子,又像湧流不息的泉源。
  • 聖經新譯本
    耶和華必常常引導你,在乾旱之地使你的心靈飽足,使你的骨頭堅強有力;你必像有水源澆灌的園子,又像水流不絕的泉源。
  • 呂振中譯本
    永恆主必不斷地引導你,用美物使你的心滿足,使你的骨頭振奮;你必像澆透了的園子,像水之湧出源,總不令人失望。
  • 中文標準譯本
    耶和華必一直引導你,在乾旱之地使你身心滿足,又使你的骨頭強壯;你必像灌溉充足的園子,又像水流不絕的泉源。
  • 文理和合譯本
    耶和華將恆導爾、在於旱乾之地、俾爾滿志、骨骸堅固、爾必如灌溉之園囿、若不竭之泉源、
  • 文理委辦譯本
    我恆導爾以行、雖至槁壞、必若園囿、源泉不竭、灌溉有資、俾爾果腹、筋骸堅固。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主恆導爾以行、在旱乾時、使爾滿志、使爾筋骸堅固、使爾如灌溉之園囿、如永不竭之泉源、
  • New International Version
    The Lord will guide you always; he will satisfy your needs in a sun-scorched land and will strengthen your frame. You will be like a well-watered garden, like a spring whose waters never fail.
  • New International Reader's Version
    I will always guide you. I will satisfy your needs in a land baked by the sun. I will make you stronger. You will be like a garden that has plenty of water. You will be like a spring whose water never runs dry.
  • English Standard Version
    And the Lord will guide you continually and satisfy your desire in scorched places and make your bones strong; and you shall be like a watered garden, like a spring of water, whose waters do not fail.
  • New Living Translation
    The Lord will guide you continually, giving you water when you are dry and restoring your strength. You will be like a well watered garden, like an ever flowing spring.
  • Christian Standard Bible
    The LORD will always lead you, satisfy you in a parched land, and strengthen your bones. You will be like a watered garden and like a spring whose water never runs dry.
  • New American Standard Bible
    And the Lord will continually guide you, And satisfy your desire in scorched places, And give strength to your bones; And you will be like a watered garden, And like a spring of water whose waters do not fail.
  • New King James Version
    The Lord will guide you continually, And satisfy your soul in drought, And strengthen your bones; You shall be like a watered garden, And like a spring of water, whose waters do not fail.
  • American Standard Version
    and Jehovah will guide thee continually, and satisfy thy soul in dry places, and make strong thy bones; and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Lord will always lead you, satisfy you in a parched land, and strengthen your bones. You will be like a watered garden and like a spring whose waters never run dry.
  • King James Version
    And the LORD shall guide thee continually, and satisfy thy soul in drought, and make fat thy bones: and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not.
  • New English Translation
    The LORD will continually lead you; he will feed you even in parched regions. He will give you renewed strength, and you will be like a well-watered garden, like a spring that continually produces water.
  • World English Bible
    and Yahweh will guide you continually, satisfy your soul in dry places, and make your bones strong. You will be like a watered garden, and like a spring of water whose waters don’t fail.

交叉引用

  • 耶利米书 31:12
    他们必来到锡安的高处欢呼;他们必容光焕发,因为耶和华赐他们各样的美物,就是五谷、新酒和油,还有羊羔和牛犊。他们必像有水灌溉的园子,永不再枯干。
  • 箴言 11:25
    乐善好施的人,必得丰裕;施惠于人的,自己也必蒙施惠。
  • 约翰福音 16:13
    只等真理的灵来了,他要引导你们进入一切真理。他不是凭着自己说话,而是把他听见的都说出来,并且要把将来的事告诉你们。
  • 约翰福音 4:14
    人若喝我所赐的水,就永远不渴。我所赐的水要在他里面成为涌流的泉源,直涌到永生。”
  • 诗篇 25:9
    他必引导谦卑的人行正义,把他的道路教导谦卑的人。
  • 以赛亚书 49:10
    他们必不饥饿,也不口渴,炎热和太阳必不伤害他们,因为那怜悯他们的,要引领他们,带领他们到水泉的旁边。
  • 何西阿书 13:5
    我曾在旷野,在干旱之地,认识你。
  • 诗篇 32:8
    我要教导你,指示你应走的路;我要劝戒你,我的眼睛看顾你。
  • 雅歌 4:15
    你是园中的泉源,是活水的井,是从黎巴嫩山流下来的溪水。
  • 箴言 28:25
    贪心的人,必引起纷争;倚靠耶和华的,必得丰裕。
  • 耶利米书 17:8
    他必像一棵树,栽种在水边,树根伸进河里;炎热来到,并不害怕,树叶仍然繁茂;在荒旱之年,它不挂虑,并且不断结果子。”
  • 以西结书 36:35
    他们必说:“先前这荒凉之地,现在竟像伊甸园一样;这些废弃、荒凉、毁坏了的城市,现在却成了坚固城,有人居住了。”
  • 诗篇 73:24
    你要以你的训言引领我,以后还要接我到荣耀里去。
  • 诗篇 48:14
    因为这位神就是我们的神,直到永永远远;他必引导我们,直到我们死的时候。
  • 诗篇 107:9
    因为他使干渴的人得到满足,又使饥饿的人饱享美物。
  • 诗篇 33:19
    要搭救他们的性命脱离死亡,使他们在饥荒中可以存活。
  • 约伯记 5:20
    在饥荒中,他必救你脱离死亡;在战争中,他必救你脱离刀剑的权势。
  • 诗篇 37:19
    在患难的时候,他们必不蒙羞;在饥荒的日子,他们必得饱足。
  • 箴言 3:8
    这必使你的身体健康,使你的骨头滋润。
  • 诗篇 92:14
    他们年老的时候仍要结果子,经常保持茂盛青翠,
  • 箴言 13:4
    懒惰人渴求,却一无所得;殷勤人必得丰裕。
  • 诗篇 34:9-10
    耶和华的圣民哪!你们要敬畏他,因为敬畏他的一无所缺。少壮狮子有时还缺食挨饿,但寻求耶和华的,什么好处都不缺。
  • 帖撒罗尼迦前书 3:11
    愿我们的父神自己和我们的主耶稣为我们开路,使我们可以到你们那里去。
  • 以赛亚书 33:16
    这样的人必居住在高处,他的保障必在坚固的磐石上,他的粮食必有供应,他的水源永不断绝。
  • 以赛亚书 61:11
    地怎样发生苗芽,园子怎样使所种的生长起来,主耶和华也必怎样使公义和赞美,在万国之前生长出来。
  • 约伯记 6:15-20
    我的兄弟诡诈像干涸的溪流,又像流干的溪水;水流因冰块融化而混浊,有雪隐藏在其中。天气一暖溪水就消失,气候一热就干涸。商队顺溪而行,结果偏离原道,走到荒野之地而死亡。提玛的商队瞻望溪水,示巴的客旅等候水流。他们失望,因为所盼望的落了空;他们到达那里就灰心。