<< 以賽亞書 58:1 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    『你要張開喉嚨來喊叫,別留餘力哦!要揚起聲來、像號角聲一樣;要向我人民宣佈他們的過犯,向雅各家指明他們的罪。
  • 新标点和合本
    “你要大声喊叫,不可止息;扬起声来,好像吹角。向我百姓说明他们的过犯;向雅各家说明他们的罪恶。
  • 和合本2010(上帝版)
    你要大声喊叫,不要停止;要扬声,好像吹角;向我的百姓宣告他们的过犯,向雅各家陈述他们的罪恶。
  • 和合本2010(神版)
    你要大声喊叫,不要停止;要扬声,好像吹角;向我的百姓宣告他们的过犯,向雅各家陈述他们的罪恶。
  • 当代译本
    “你要高声呼喊,不要停止;要放声高呼,像响亮的号角。要向我的子民宣告他们的过犯,向雅各家宣告他们的罪恶。
  • 圣经新译本
    你要张开喉咙呼叫,不可停止;你要提高声音,像吹号角一样;你要向我子民宣告他们的过犯,向雅各家陈明他们的罪恶。
  • 中文标准译本
    “你要放开喉咙,不要止住,扬起声音,如同号角!你要向我的子民宣告他们的过犯,向雅各家宣告他们的罪恶。
  • 新標點和合本
    你要大聲喊叫,不可止息;揚起聲來,好像吹角。向我百姓說明他們的過犯;向雅各家說明他們的罪惡。
  • 和合本2010(上帝版)
    你要大聲喊叫,不要停止;要揚聲,好像吹角;向我的百姓宣告他們的過犯,向雅各家陳述他們的罪惡。
  • 和合本2010(神版)
    你要大聲喊叫,不要停止;要揚聲,好像吹角;向我的百姓宣告他們的過犯,向雅各家陳述他們的罪惡。
  • 當代譯本
    「你要高聲呼喊,不要停止;要放聲高呼,像響亮的號角。要向我的子民宣告他們的過犯,向雅各家宣告他們的罪惡。
  • 聖經新譯本
    你要張開喉嚨呼叫,不可停止;你要提高聲音,像吹號角一樣;你要向我子民宣告他們的過犯,向雅各家陳明他們的罪惡。
  • 中文標準譯本
    「你要放開喉嚨,不要止住,揚起聲音,如同號角!你要向我的子民宣告他們的過犯,向雅各家宣告他們的罪惡。
  • 文理和合譯本
    大聲呼號、勿限止焉、揚聲如角、以其罪咎告於我民、以其愆尤示雅各家、
  • 文理委辦譯本
    宜大聲呼號、響比吹角、勿息其音、告我民雅各家、癉其罪惡。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主曰、爾當大呼、毋息焉、揚聲若角音、向我民宣示其過、向雅各家宣示其罪、
  • New International Version
    “ Shout it aloud, do not hold back. Raise your voice like a trumpet. Declare to my people their rebellion and to the descendants of Jacob their sins.
  • New International Reader's Version
    The Lord told me,“ Shout out loud. Do not hold back. Raise your voice like a trumpet. Tell my people that they have refused to obey me. Tell the family of Jacob how much they have sinned.
  • English Standard Version
    “ Cry aloud; do not hold back; lift up your voice like a trumpet; declare to my people their transgression, to the house of Jacob their sins.
  • New Living Translation
    “ Shout with the voice of a trumpet blast. Shout aloud! Don’t be timid. Tell my people Israel of their sins!
  • Christian Standard Bible
    “ Cry out loudly, don’t hold back! Raise your voice like a ram’s horn. Tell my people their transgression and the house of Jacob their sins.
  • New American Standard Bible
    “ Cry loudly, do not hold back; Raise your voice like a trumpet, And declare to My people their wrongdoing, And to the house of Jacob their sins.
  • New King James Version
    “ Cry aloud, spare not; Lift up your voice like a trumpet; Tell My people their transgression, And the house of Jacob their sins.
  • American Standard Version
    Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and declare unto my people their transgression, and to the house of Jacob their sins.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Cry out loudly, don’t hold back! Raise your voice like a trumpet. Tell My people their transgression and the house of Jacob their sins.
  • King James Version
    Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and shew my people their transgression, and the house of Jacob their sins.
  • New English Translation
    “ Shout loudly! Don’t be quiet! Yell as loud as a trumpet! Confront my people with their rebellious deeds; confront Jacob’s family with their sin!
  • World English Bible
    “ Cry aloud! Don’t spare! Lift up your voice like a trumpet! Declare to my people their disobedience, and to the house of Jacob their sins.

交叉引用

  • 彌迦書 3:8-12
    至於我呢、我仗着永恆主的靈、則滿有力量、滿有公平和能力、可以向雅各說明他的過犯,向以色列指出他的罪。雅各家的首領啊,你們要聽這話;以色列家的官長啊,你們要留心聽;你們這些厭惡公平、屈枉一切正直、以人血建造錫安,以罪孽建築耶路撒冷的。其首領、為了賄賂而行審判,其祭司為了雇價而指教禮節,其神言人為了銀錢而行占卜,居然倚靠永恆主而宣稱說:『永恆主不是在我們中間麼?災禍必不會臨到我們。』故此因你們的緣故、錫安必被耕種為田地,耶路撒冷必變為亂堆;這殿的山必成為森林之山丘。
  • 提多書 2:15
    這些事你要講論,要勸勉;要用充分的職權來指責;別讓人輕視你了。
  • 以西結書 3:17-21
    『人子啊,我立了你做以色列家的守望人;你若從我口中聽到話語,總要替我警告他們。我若指着惡人說:「你必定死」,你若不警告他,不告訴惡人而警告他離開他惡的行徑,好救活他自己,那這惡人就必死在他的罪孽中,流他血的罪呢、我卻要從你手裏追討。倘若你警告了惡人,他仍不回轉離開他的惡,不離開他惡的行徑,那麼這人就必死在他的罪孽中,而你呢、卻可以救你自己的性命。義人呢,義人若轉離他的義而行不公道的事,當我將絆腳物放在他面前時,他就必死;因你沒有警告他,他就死在他的罪中,他素來所行的義遂不被記念,但流他血的罪、我卻要從你手裏追討。然而你若警告義人,使義人不犯罪;他不犯罪,就必存活,因為他接受了警告;你呢、也可以救你自己的性命。』
  • 啟示錄 14:9-10
    另有一位第三位天使跟着他們,大聲地說:『人若拜獸和獸的像,受印記在額上或手上,就必須喝上帝震怒的酒,那在他義怒杯中調好了而不參雜的。那人必須在聖天使們面前和羔羊面前、在火跟硫磺之中受苦痛。
  • 使徒行傳 20:26-27
    所以在今天這日子、我確實地告訴你們,你們眾人若流血而滅亡,我乾淨無罪!因為上帝全部的計畫、我並沒有退縮而不傳告你們。
  • 以賽亞書 40:9-10
    報好信息者錫安哪,上高山哦!報好消息者耶路撒冷啊,極力揚聲哦!要揚聲,不要懼怕!要對猶大的城市說:『看哪,你們的上帝!』看哪,主永恆主帶着大能力來臨,他的膀臂為他掌權;他的賞報在他兜裏,他的報應在他面前。
  • 以西結書 20:4
    人子啊,你要審問他們麼?要審問麼?他們列祖所行可厭惡的事、你要使他們知道,
  • 使徒行傳 7:51-52
    『頸項剛硬、心與耳沒受割禮的人哪,你們永遠抗拒聖靈;你們的祖宗怎樣,你們也怎樣。哪一個神言人、你們的祖宗沒有逼迫過?他們把豫先宣佈那義人之來臨的人殺了。如今你們、你們這些由天使之宣諭領受了律法、而不遵守的人,你們竟成了那義人的出賣者和兇手了!』
  • 何西阿書 8:1
    口吹號角哦!敵人如鷹來攻打永恆主的家了;因為這人民越犯了我的約,違背了我的律法。
  • 馬太福音 3:7-9
    約翰看見許多法利賽人和撒都該人來、要受洗,便對他們說:『毒蛇的種啊,誰指示你們逃避將來的上帝義怒呢?結出與悔改相應的果子來吧!不要自己心裏想着說:「我們有亞伯拉罕是我們的祖宗。」我告訴你們,上帝能從這些石頭中給亞伯拉罕興起子孫來!
  • 耶利米書 15:19-20
    所以永恆主這麼說:『你若轉回來,我就要將你帶回,讓你侍立在我面前,你若將寶貴的和賤劣的分別出來,你就可以做我的口舌;他們必轉回來歸於你,你卻不可轉去歸於他們。我必使你向這人民成為堅固的銅牆;他們必攻擊你,卻不能勝過你;因為是我與你同在,要拯救你,要援救你:這是永恆主發神諭說的。
  • 耶利米書 7:8-11
    『但是你看,你們竟然倚靠虛假的話無所受益。怎麼啦!你們偷盜、兇殺、姦淫、起假誓、燻祭獻給巴力,隨從素不認識之別的神,你們又來到這稱為我名下的殿,站在我面前,說:「我們得救了!」——無他,只為的是要繼續行那些可厭惡的事罷了!是不是?這稱為我名下的殿、在你們眼中看就作為兇暴人的洞穴麼?你瞧着吧,我都看見了:這是永恆主發神諭說的。
  • 以西結書 3:5-9
    你奉差遣不是去找那說話深奧、語言難懂的人民,乃是去找以色列家:不是去找說話深奧、語言難懂的許多外族之民,他們的話是你不曉得聽的;我若差遣你去找他們,他們就必聽你。然而以色列家卻不肯聽你,因為他們不肯聽我;因為以色列全家原是頭額堅硬、心裏剛愎的人。看哪,我使你的頭皮堅硬以敵對他們的頭皮,使你的頭額堅硬以敵對他們的頭額。我使你的頭額像金鋼鑽,比火石更堅硬;他們雖是叛逆之家,你可不要怕他們,不要因他們的臉色而驚慌。』
  • 以西結書 22:2
    『人子啊,你要審問這流人血的城麼?要審問麼?你要使她知道她一切可厭惡的事。
  • 耶利米書 1:17-19
    因此你,你務要束腰,站立起來,將我所吩咐你的一切話告訴他們;不要因他們而驚慌,免得我使你在他們面前膽怯。而我呢,看哪,我今日乃是使你成為堡壘城,成為鐵柱、銅牆、以抵禦全地,敵擋猶大的列王和首領、她的祭司、和國內的眾民。他們必攻擊你,卻不能制勝你;因為是我與你同在、要援救你:這是永恆主發神諭說的。』
  • 以賽亞書 40:6
    有個聲音說:『你喊叫吧!』就有一個說:『我喊叫甚麼?』血肉之人盡都如草,他的美麗都像野地之花。
  • 詩篇 40:9-10
    我要在多人大眾中將上帝救人之義氣傳為好消息;我的嘴脣我必不制止;永恆主啊,惟有你知道。你救人之義氣我未隱藏於心中;你的忠信和拯救我已經說出;你的堅愛和忠信我未曾向多人大眾隱瞞。
  • 以賽亞書 56:10
    他的守望人是瞎眼的,都沒有知識;他們都是啞巴狗,不能叫喚;只是躺臥着,瞇瞇地睡,貪愛打盹。
  • 耶利米書 1:7-10
    永恆主對我說:『你不要說「我年輕」;因為我差遣你去見誰,你都要去;我吩咐你說甚麼話,你都要說。你不要懼怕他們,因為是我與你同在,要援救你:這是永恆主發神諭說的。』於是永恆主伸手觸着我的口。永恆主對我說:『看哪,我將我的話放你口中。瞧吧,我今日立了你來管列邦列國,是要拔除,要拆毁,要毁滅,要傾覆,要建立,要栽植。』
  • 以西結書 2:3-8
    他對我說:『人子啊,我差遣你去找背叛之國以色列人,就是背叛我的:他們和他們的列祖都悖逆了我、直到今天這日子。這眾兒子硬着頭皮,心裏剛硬;我差遣你去找他們;你要對他們說:「主永恆主這麼說」。他們或者聽或者不聽,(他們原是叛逆之家)總會知道在他們中間是有了神言人了。人子啊,你不要怕他們,他們的話你可不要懼怕,雖有頂撞和藐視的人如同荊棘和蒺藜在你那裏,你又住在蠍子中間;他們的話你可不要懼怕,你不要因他們的臉色而驚慌;他們原是叛逆之家。他們或者聽、或者不聽,你只管將我的話告訴他們;他們原是叛逆之家呀。但你呢,人子啊,你可要聽我所告訴你的;不要叛逆,像叛逆之家一樣;你要開口喫我所賜給你的』。
  • 啟示錄 4:1
    這些事以後我觀看,見有個門在天上開着;我所聽見初次發出的聲音、像號筒和我說話的、就說:『你上這裏來,我要將此後必須發生的事指示你。』
  • 啟示錄 1:10
    有一主日、我身在靈境中、聽見有大聲音在我後面像號筒的聲音
  • 以賽亞書 27:13
    當那日子必有大號角聲吹出,那些迷失於亞述地的、和那些被趕散於埃及地的、都必來,在聖山上、在耶路撒冷、敬拜永恆主。