<< Isaiah 57:18 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    I have seen what they have done. But I will heal them. I will guide them. I will give those who mourn in Israel the comfort they had before.
  • 新标点和合本
    我看见他所行的道,也要医治他;又要引导他,使他和那一同伤心的人再得安慰。
  • 和合本2010(上帝版)
    我看见他的行为,要医治他,引导他,使他和与他一同哀伤的人都得安慰。
  • 和合本2010(神版)
    我看见他的行为,要医治他,引导他,使他和与他一同哀伤的人都得安慰。
  • 当代译本
    我看见了他们的所作所为,但我还是要医治他们,引领他们,使他们和那些哀伤的人得安慰,
  • 圣经新译本
    他的道路,我看见了,我却要医治他,引导他,把安慰赏赐他和他的哀悼者。
  • 中文标准译本
    我已看见他的道路,但我还是要治愈他、引导他,使他和那些为他悲哀的人重得安慰,
  • 新標點和合本
    我看見他所行的道,也要醫治他;又要引導他,使他和那一同傷心的人再得安慰。
  • 和合本2010(上帝版)
    我看見他的行為,要醫治他,引導他,使他和與他一同哀傷的人都得安慰。
  • 和合本2010(神版)
    我看見他的行為,要醫治他,引導他,使他和與他一同哀傷的人都得安慰。
  • 當代譯本
    我看見了他們的所作所為,但我還是要醫治他們,引領他們,使他們和那些哀傷的人得安慰,
  • 聖經新譯本
    他的道路,我看見了,我卻要醫治他,引導他,把安慰賞賜他和他的哀悼者。
  • 呂振中譯本
    他所行的路我看見了;但我要醫治他,引導他,將安慰賞報他,為哀悼他的人
  • 中文標準譯本
    我已看見他的道路,但我還是要治癒他、引導他,使他和那些為他悲哀的人重得安慰,
  • 文理和合譯本
    彼之行徑、我見之矣、我必醫之、引導之、慰藉之、並慰藉其中之憂人、
  • 文理委辦譯本
    我見其所為、我將醫之、導之以行、慰藉其心、以解厥憂。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    今我見其道我將醫之、導之以行、加以慰藉、慰藉其憂傷之人、
  • New International Version
    I have seen their ways, but I will heal them; I will guide them and restore comfort to Israel’s mourners,
  • English Standard Version
    I have seen his ways, but I will heal him; I will lead him and restore comfort to him and his mourners,
  • New Living Translation
    I have seen what they do, but I will heal them anyway! I will lead them. I will comfort those who mourn,
  • Christian Standard Bible
    I have seen his ways, but I will heal him; I will lead him and restore comfort to him and his mourners,
  • New American Standard Bible
    I have seen his ways, but I will heal him; I will lead him and restore comfort to him and to his mourners,
  • New King James Version
    I have seen his ways, and will heal him; I will also lead him, And restore comforts to him And to his mourners.
  • American Standard Version
    I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.
  • Holman Christian Standard Bible
    I have seen his ways, but I will heal him; I will lead him and restore comfort to him and his mourners,
  • King James Version
    I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.
  • New English Translation
    I have seen their behavior, but I will heal them and give them rest, and I will once again console those who mourn.
  • World English Bible
    I have seen his ways, and will heal him. I will lead him also, and restore comforts to him and to his mourners.

交叉引用

  • Jeremiah 33:6
    “ But now I will bring health and healing to Jerusalem. I will heal my people. I will let them enjoy great peace and security.
  • Hosea 14:4-8
    Then the Lord will answer,“ My people always wander away from me. But I will put an end to that. My anger has turned away from them. Now I will love them freely.I will be like the dew to Israel. They will bloom like a lily. They will send their roots down deep like a cedar tree in Lebanon.They will spread out like new branches. They will be as beautiful as an olive tree. They will smell as sweet as the cedar trees in Lebanon.Once again my people will live in the safety of my shade. They will grow like grain. They will bloom like vines. And Israel will be as famous as wine from Lebanon.Ephraim will have nothing more to do with other gods. I will answer the prayers of my people. I will take good care of them. I will be like a healthy juniper tree to them. All the fruit they bear will come from me.”
  • Jeremiah 13:17
    If you don’t listen, I will weep in secret. Because you are so proud, I will weep bitterly. Tears will flow from my eyes. The Lord’ s flock will be taken away as prisoners.
  • Revelation 7:17
    The Lamb, who is at the center of the area around the throne, will be their shepherd.‘ He will lead them to springs of living water.’( Isaiah 49:10)‘ And God will wipe away every tear from their eyes.’ ”( Isaiah 25:8)
  • Jeremiah 31:3
    The Lord appeared to us in the past. He said,“ I have loved you with a love that lasts forever. I have kept on loving you with a kindness that never fails.
  • Jeremiah 3:22
    “ You have not been faithful,” says the Lord.“ Return to me. I will heal you. Then you will not turn away from me anymore.”“ Yes,” the people say.“ We will come to you. You are the Lord our God.
  • Isaiah 49:10
    They will not get hungry or thirsty. The heat from the desert sun will not beat down on them. The God who has tender love for them will guide them. Like a shepherd, he will lead them beside springs of water.
  • Psalms 51:12
    Give me back the joy that comes from being saved by you. Give me a spirit that obeys you so that I will keep going.
  • Jeremiah 31:18-20
    “ I have heard the groans of Ephraim’s people. They say,‘ You corrected us like a calf you were training. And we have been trained. Bring us back to you, and we will come back. You are the Lord our God.After we wandered away from you, we turned away from our sins. After we learned our lesson, we beat our chests in sorrow. We were full of shame. What we did when we were young brought dishonor on us.’Aren’t the people of Ephraim my dear children? Aren’t they the children I take delight in? I often speak against them. But I still remember them. So my heart longs for them. I love them with a tender love,” announces the Lord.
  • Isaiah 43:24-25
    But you have not bought any sweet- smelling cane for me. You have not given me the fattest parts of your animal sacrifices. Instead, you have loaded me down with your sins. You have made me tired with the wrong things you have done.“ I am the one who wipes out your lawless acts. I do it because of who I am. I will not remember your sins anymore.
  • Ecclesiastes 9:4
    Anyone who is still living has hope. Even a live dog is better off than a dead lion!
  • Isaiah 1:18
    “ Come. Let us settle this matter,” says the Lord.“ Even though your sins are bright red, they will be as white as snow. Even though they are deep red, they will be white like wool.
  • Isaiah 12:1
    In days to come, the people of Israel will sing,“ Lord, we will praise you. You were angry with us. But now your anger has turned away from us. And you have brought us comfort.
  • Luke 15:20
    So he got up and went to his father.“ While the son was still a long way off, his father saw him. He was filled with tender love for his son. He ran to him. He threw his arms around him and kissed him.
  • Isaiah 48:8-11
    You have not heard or understood what I said. Your ears have been plugged up for a long time. I knew very well that you would turn against me. From the day you were born, you have refused to obey me.For the honor of my own name I wait to show my anger. I hold it back from you so people will continue to praise me. I do not want to destroy you completely.I have tested you in the furnace of suffering. I have tried to make you pure. But I did not use as much heat as it takes to make silver pure.I tried to purify you for my own honor. I did it for the honor of my name. How can I let myself be dishonored? I will not give up my glory to any other god.
  • Isaiah 66:10-13
    “ Be glad along with Jerusalem, all you who love her. Be filled with joy because of her. Take great delight in her, all you who mourn over her.You will nurse at her comforting breasts. And you will be satisfied. You will drink until you are full. And you will delight in her rich and plentiful supply.”The Lord continues,“ I will cause peace to flow over her like a river. I will make the wealth of nations sweep over her like a flooding stream. You will nurse and be carried in her arms. You will play on her lap.As a mother comforts her child, I will comfort you. You will find comfort in Jerusalem.”
  • Isaiah 57:15
    The God who is highly honored lives forever. His name is holy. He says,“ I live in a high and holy place. But I also live with anyone who turns away from their sins. I live with anyone who is not proud. I give new life to them. I give it to anyone who turns away from their sins.
  • Isaiah 61:1-3
    The Spirit of the Lord and King is on me. The Lord has anointed me to announce good news to poor people. He has sent me to comfort those whose hearts have been broken. He has sent me to announce freedom for those who have been captured. He wants me to set prisoners free from their dark cells.He has sent me to announce the year when he will set his people free. He wants me to announce the day when he will pay his enemies back. Our God has sent me to comfort all those who are sad.He wants me to help those in Zion who are filled with sorrow. I will put beautiful crowns on their heads in place of ashes. I will anoint them with olive oil to give them joy instead of sorrow. I will give them a spirit of praise in place of a spirit of sadness. They will be like oak trees that are strong and straight. The Lord himself will plant them in the land. That will show how glorious he is.
  • Ezekiel 36:22-38
    “ So tell the Israelites,‘ The Lord and King speaks. He says,“ People of Israel, I will not take action for your benefit. Instead, I will act for the honor of my holy name. You have treated it as if it were not holy. You did it everywhere you went among the nations.But I will show everyone how holy my great name is. You have treated it as if it were not holy. So I will use you to prove to the nations how holy I am. Then they will know that I am the Lord,” announces the Lord and King.“‘ “I will take you out of the nations. I will gather you together from all the countries. I will bring you back into your own land.I will sprinkle pure water on you. Then you will be‘ clean.’ I will make you completely pure and‘ clean.’ I will take all the statues of your gods away from you.I will give you new hearts. I will give you a new spirit that is faithful to me. I will remove your stubborn hearts from you. I will give you hearts that obey me.I will put my Spirit in you. I will make you want to obey my rules. I want you to be careful to keep my laws.Then you will live in the land I gave your people of long ago. You will be my people. And I will be your God.I will save you from all your‘ uncleanness.’ I will give you plenty of grain. You will have more than enough. So you will never be hungry again.I will multiply the fruit on your trees. I will increase the crops in your fields. Then the nations will no longer make fun of you because you are hungry.You will remember your evil ways and the sinful things you have done. You will hate yourselves because you have sinned so much. I also hate your evil practices.I want you to know that I am not doing those things for your benefit,” announces the Lord and King.“ People of Israel, you should be ashamed of yourselves! Your conduct has brought dishonor to you.” ’ ”The Lord and King says,“ I will make you pure from all your sins. On that day I will give you homes in your towns again. Your broken- down houses will be rebuilt.The dry and empty land will be farmed again. Everyone who passes through it will see that it is no longer empty.They will say,‘ This land was completely destroyed. But now it’s like the Garden of Eden. The cities were full of broken- down buildings. They were destroyed and empty. But now they have high walls around them. And people live in them.’Then the nations that remain around you will know that I have rebuilt what was once destroyed. I have planted again the fields that were once empty. I have spoken. And I will do this. I am the Lord.”The Lord and King says,“ Once again I will answer Israel’s prayer. Here is what I will do for them. I will multiply them as if they were sheep.Large flocks of animals are sacrificed at Jerusalem during the appointed feasts there. In the same way, the destroyed cities will be filled with flocks of people. Then they will know that I am the Lord.”
  • Ezekiel 16:60-63
    But I will remember my covenant with you. I made it with you when you were young. Now I will make a new covenant with you. It will last forever.Then you will remember how you have lived. You will be ashamed when I give you Samaria and Sodom. Samaria is your older sister. Sodom is your younger one. I will give them and their daughters to you as daughters. That can’t happen based on my old covenant with you.So I will make my new covenant with you. Then you will know that I am the Lord.I will pay for all the sins you have committed. Then you will remember what you have done. You will be ashamed of it. Because of your shame, you will never speak against me again,” announces the Lord and King.
  • Romans 5:20
    The law was given so that sin would increase. But where sin increased, God’s grace increased even more.
  • Psalms 23:2
    He lets me lie down in fields of green grass. He leads me beside quiet waters.
  • Isaiah 30:26
    The moon will shine like the sun. And the sunlight will be seven times brighter than usual. It will be like the light of seven full days. That will happen when the Lord bandages and heals the wounds and bruises he has brought on his people.