<< Isaiah 55:12 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    You will indeed go out with joy and be peacefully guided; the mountains and the hills will break into singing before you, and all the trees of the field will clap their hands.
  • 新标点和合本
    你们必欢欢喜喜而出来,平平安安蒙引导。大山小山必在你们面前发声歌唱;田野的树木也都拍掌。
  • 和合本2010(上帝版)
    你们必欢欢喜喜出来,平平安安蒙引导。大山小山必在你们面前欢呼,田野的树木也都拍掌。
  • 和合本2010(神版)
    你们必欢欢喜喜出来,平平安安蒙引导。大山小山必在你们面前欢呼,田野的树木也都拍掌。
  • 当代译本
    你们必欢欢喜喜地出来,平平安安地蒙引导,大山小山都要在你们面前歌唱,田野的树木也都拍掌。
  • 圣经新译本
    你们必欢欢喜喜出来,平平安安蒙引导;大山小山都必在你们面前发声欢呼,田野所有的树木也都拍掌。
  • 中文标准译本
    “你们将欢欢喜喜地出来,平平安安地蒙引领;群山和冈陵必在你们面前放声欢呼,田野里所有的树木也都拍掌。
  • 新標點和合本
    你們必歡歡喜喜而出來,平平安安蒙引導。大山小山必在你們面前發聲歌唱;田野的樹木也都拍掌。
  • 和合本2010(上帝版)
    你們必歡歡喜喜出來,平平安安蒙引導。大山小山必在你們面前歡呼,田野的樹木也都拍掌。
  • 和合本2010(神版)
    你們必歡歡喜喜出來,平平安安蒙引導。大山小山必在你們面前歡呼,田野的樹木也都拍掌。
  • 當代譯本
    你們必歡歡喜喜地出來,平平安安地蒙引導,大山小山都要在你們面前歌唱,田野的樹木也都拍掌。
  • 聖經新譯本
    你們必歡歡喜喜出來,平平安安蒙引導;大山小山都必在你們面前發聲歡呼,田野所有的樹木也都拍掌。
  • 呂振中譯本
    『因為你們必歡歡喜喜出來,平平安安蒙引導;大山小山必在你們面前爆發出歡呼聲;田野所有的樹木必都拍掌。
  • 中文標準譯本
    「你們將歡歡喜喜地出來,平平安安地蒙引領;群山和岡陵必在你們面前放聲歡呼,田野裡所有的樹木也都拍掌。
  • 文理和合譯本
    爾將欣然而出、安然而蒙引導、山岡揚聲、謳歌爾前、田野林木、皆將鼓掌、
  • 文理委辦譯本
    我導爾出、以享平康、必欣然以往、山岡緣爾謳歌、林木為爾鼓掌。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾歡然而出、享平康而蒙引導、山岡將謳歌於爾前、田野諸樹聲如鼓掌、
  • New International Version
    You will go out in joy and be led forth in peace; the mountains and hills will burst into song before you, and all the trees of the field will clap their hands.
  • New International Reader's Version
    “ My people, you will go out of Babylon with joy. You will be led out of it in peace. The mountains and hills will burst into song as you go. And all the trees in the fields will clap their hands.
  • English Standard Version
    “ For you shall go out in joy and be led forth in peace; the mountains and the hills before you shall break forth into singing, and all the trees of the field shall clap their hands.
  • New Living Translation
    You will live in joy and peace. The mountains and hills will burst into song, and the trees of the field will clap their hands!
  • New American Standard Bible
    For you will go out with joy And be led in peace; The mountains and the hills will break into shouts of joy before you, And all the trees of the field will clap their hands.
  • New King James Version
    “ For you shall go out with joy, And be led out with peace; The mountains and the hills Shall break forth into singing before you, And all the trees of the field shall clap their hands.
  • American Standard Version
    For ye shall go out with joy, and be led forth with peace: the mountains and the hills shall break forth before you into singing; and all the trees of the fields shall clap their hands.
  • Holman Christian Standard Bible
    You will indeed go out with joy and be peacefully guided; the mountains and the hills will break into singing before you, and all the trees of the field will clap their hands.
  • King James Version
    For ye shall go out with joy, and be led forth with peace: the mountains and the hills shall break forth before you into singing, and all the trees of the field shall clap[ their] hands.
  • New English Translation
    Indeed you will go out with joy; you will be led along in peace; the mountains and hills will give a joyful shout before you, and all the trees in the field will clap their hands.
  • World English Bible
    For you shall go out with joy, and be led out with peace. The mountains and the hills will break out before you into singing; and all the trees of the fields will clap their hands.

交叉引用

  • Isaiah 44:23
    Rejoice, heavens, for the LORD has acted; shout, depths of the earth. Break out into singing, mountains, forest, and every tree in it. For the LORD has redeemed Jacob, and glorifies himself through Israel.
  • Galatians 5:22
    But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
  • Psalms 105:43
    He brought his people out with rejoicing, his chosen ones with shouts of joy.
  • Revelation 19:1-6
    After this I heard something like the loud voice of a vast multitude in heaven, saying, Hallelujah! Salvation, glory, and power belong to our God,because his judgments are true and righteous, because he has judged the notorious prostitute who corrupted the earth with her sexual immorality; and he has avenged the blood of his servants that was on her hands.A second time they said, Hallelujah! Her smoke ascends forever and ever!Then the twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God, who is seated on the throne, saying, Amen! Hallelujah!A voice came from the throne, saying, Praise our God, all his servants, and the ones who fear him, both small and great!Then I heard something like the voice of a vast multitude, like the sound of cascading waters, and like the rumbling of loud thunder, saying, Hallelujah, because our Lord God, the Almighty, reigns!
  • Psalms 96:11-13
    Let the heavens be glad and the earth rejoice; let the sea and all that fills it resound.Let the fields and everything in them celebrate. Then all the trees of the forest will shout for joybefore the LORD, for he is coming— for he is coming to judge the earth. He will judge the world with righteousness and the peoples with his faithfulness.
  • Isaiah 49:13
    Shout for joy, you heavens! Earth, rejoice! Mountains break into joyful shouts! For the LORD has comforted his people, and will have compassion on his afflicted ones.
  • Psalms 65:13
    The pastures are clothed with flocks and the valleys covered with grain. They shout in triumph; indeed, they sing.
  • Isaiah 35:10
    and the ransomed of the LORD will return and come to Zion with singing, crowned with unending joy. Joy and gladness will overtake them, and sorrow and sighing will flee.
  • Romans 15:13
    Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you believe so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.
  • Psalms 98:7-9
    Let the sea and all that fills it, the world and those who live in it, resound.Let the rivers clap their hands; let the mountains shout together for joybefore the LORD, for he is coming to judge the earth. He will judge the world righteously and the peoples fairly.
  • Isaiah 48:20
    Leave Babylon, flee from the Chaldeans! Declare with a shout of joy, proclaim this, let it go out to the end of the earth; announce,“ The LORD has redeemed his servant Jacob!”
  • Colossians 1:11
    being strengthened with all power, according to his glorious might, so that you may have great endurance and patience, joyfully
  • Romans 5:1
    Therefore, since we have been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ.
  • Isaiah 51:11
    And the ransomed of the LORD will return and come to Zion with singing, crowned with unending joy. Joy and gladness will overtake them, and sorrow and sighing will flee.
  • Jeremiah 33:6
    Yet I will certainly bring health and healing to it and will indeed heal them. I will let them experience the abundance of true peace.
  • Isaiah 35:1-2
    The wilderness and the dry land will be glad; the desert will rejoice and blossom like a wildflower.It will blossom abundantly and will also rejoice with joy and singing. The glory of Lebanon will be given to it, the splendor of Carmel and Sharon. They will see the glory of the LORD, the splendor of our God.
  • Isaiah 54:10
    Though the mountains move and the hills shake, my love will not be removed from you and my covenant of peace will not be shaken,” says your compassionate LORD.
  • 1 Chronicles 16 32-1 Chronicles 16 33
    Let the sea and all that fills it resound; let the fields and everything in them exult.Then the trees of the forest will shout for joy before the LORD, for he is coming to judge the earth.
  • Jeremiah 30:19
    Thanksgiving will come out of them, a sound of rejoicing. I will multiply them, and they will not decrease; I will honor them, and they will not be insignificant.
  • Isaiah 14:8
    Even the cypresses and the cedars of Lebanon rejoice over you:“ Since you have been laid low, no lumberjack has come against us.”
  • Psalms 148:4-13
    Praise him, highest heavens, and you waters above the heavens.Let them praise the name of the LORD, for he commanded, and they were created.He set them in position forever and ever; he gave an order that will never pass away.Praise the LORD from the earth, all sea monsters and ocean depths,lightning and hail, snow and cloud, stormy wind that executes his command,mountains and all hills, fruit trees and all cedars,wild animals and all cattle, creatures that crawl and flying birds,kings of the earth and all peoples, princes and all judges of the earth,young men as well as young women, old and young together.Let them praise the name of the LORD, for his name alone is exalted. His majesty covers heaven and earth.
  • Jeremiah 33:11
    a sound of joy and gladness, the voice of the groom and the bride, and the voice of those saying, Give thanks to the LORD of Armies, for the LORD is good; his faithful love endures forever as they bring thanksgiving sacrifices to the temple of the LORD. For I will restore the fortunes of the land as in former times, says the LORD.
  • Psalms 47:1
    Clap your hands, all you peoples; shout to God with a jubilant cry.
  • Isaiah 65:13-14
    Therefore, this is what the Lord GOD says:“ Look! My servants will eat, but you will be hungry. Look! My servants will drink, but you will be thirsty. Look! My servants will rejoice, but you will be put to shame.Look! My servants will shout for joy from a glad heart, but you will cry out from an anguished heart, and you will lament out of a broken spirit.
  • Isaiah 49:9-10
    saying to the prisoners,“ Come out,” and to those who are in darkness,“ Show yourselves.” They will feed along the pathways, and their pastures will be on all the barren heights.They will not hunger or thirst, the scorching heat or sun will not strike them; for their compassionate one will guide them, and lead them to springs.
  • Romans 5:11
    And not only that, but we also boast in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received this reconciliation.
  • Zechariah 2:7-10
    “ Listen, Zion! Escape, you who are living with Daughter Babylon.”For the LORD of Armies says this:“ In pursuit of his glory, he sent me against the nations plundering you, for whoever touches you touches the pupil of my eye.For look, I am raising my hand against them, and they will become plunder for their own servants. Then you will know that the LORD of Armies has sent me.“ Daughter Zion, shout for joy and be glad, for I am coming to dwell among you”— this is the LORD’s declaration.
  • Isaiah 54:13
    Then all your children will be taught by the LORD, their prosperity will be great,
  • Luke 15:10
    I tell you, in the same way, there is joy in the presence of God’s angels over one sinner who repents.”
  • Isaiah 42:10-11
    Sing a new song to the LORD; sing his praise from the ends of the earth, you who go down to the sea with all that fills it, you coasts and islands with your inhabitants.Let the desert and its cities shout, the settlements where Kedar dwells cry aloud. Let the inhabitants of Sela sing for joy; let them cry out from the mountaintops.
  • Jeremiah 31:12-14
    They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will be radiant with joy because of the LORD’s goodness, because of the grain, the new wine, the fresh oil, and because of the young of the flocks and herds. Their life will be like an irrigated garden, and they will no longer grow weak from hunger.Then the young women will rejoice with dancing, while young and old men rejoice together. I will turn their mourning into joy, give them consolation, and bring happiness out of grief.I will refresh the priests with an abundance, and my people will be satisfied with my goodness. This is the LORD’s declaration.