<< Isaiah 54:3 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    For you will spread out to the right and to the left. And your descendants will possess nations And will resettle the desolate cities.
  • 新标点和合本
    因为你要向左向右开展;你的后裔必得多国为业,又使荒凉的城邑有人居住。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为你要向左向右开展,你的后裔必得列国为业,又使荒废的城镇有人居住。
  • 和合本2010(神版)
    因为你要向左向右开展,你的后裔必得列国为业,又使荒废的城镇有人居住。
  • 当代译本
    因为你要向左右扩展,你的后裔要统治列国,使荒凉的城邑重新有人居住。
  • 圣经新译本
    因为你要向南向北扩展,你的后裔必占有列国之地,又使荒废了的城镇有人居住。
  • 中文标准译本
    因为你要左右扩展,你的后裔必占有列国为继业,又在荒凉的城邑居住。
  • 新標點和合本
    因為你要向左向右開展;你的後裔必得多國為業,又使荒涼的城邑有人居住。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為你要向左向右開展,你的後裔必得列國為業,又使荒廢的城鎮有人居住。
  • 和合本2010(神版)
    因為你要向左向右開展,你的後裔必得列國為業,又使荒廢的城鎮有人居住。
  • 當代譯本
    因為你要向左右擴展,你的後裔要統治列國,使荒涼的城邑重新有人居住。
  • 聖經新譯本
    因為你要向南向北擴展,你的後裔必佔有列國之地,又使荒廢了的城鎮有人居住。
  • 呂振中譯本
    因為你必向南向北突破疆界而開展;你的後裔必擁有許多國以為業,使荒涼的城有人居住。
  • 中文標準譯本
    因為你要左右擴展,你的後裔必占有列國為繼業,又在荒涼的城邑居住。
  • 文理和合譯本
    蓋爾將蔓延左右、後裔得嗣列邦、荒涼之邑、有人居處、
  • 文理委辦譯本
    爾之子孫、寖昌寖熾、環繞左右、諸國之邑、素已荒蕪、惟爾後人、將撫而有之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾必向左右廣為蔓延、爾之眾子、眾子原文作後裔將獲列國以為業、今荒蕪之邑、彼復居之、
  • New International Version
    For you will spread out to the right and to the left; your descendants will dispossess nations and settle in their desolate cities.
  • New International Reader's Version
    You will spread out to the right and the left. Your children after you will drive out the nations that are now living in your land. They will make their homes in the deserted cities of those nations.
  • English Standard Version
    For you will spread abroad to the right and to the left, and your offspring will possess the nations and will people the desolate cities.
  • New Living Translation
    For you will soon be bursting at the seams. Your descendants will occupy other nations and resettle the ruined cities.
  • Christian Standard Bible
    For you will spread out to the right and to the left, and your descendants will dispossess nations and inhabit the desolate cities.
  • New King James Version
    For you shall expand to the right and to the left, And your descendants will inherit the nations, And make the desolate cities inhabited.
  • American Standard Version
    For thou shalt spread abroad on the right hand and on the left; and thy seed shall possess the nations, and make the desolate cities to be inhabited.
  • Holman Christian Standard Bible
    For you will spread out to the right and to the left, and your descendants will dispossess nations and inhabit the desolate cities.
  • King James Version
    For thou shalt break forth on the right hand and on the left; and thy seed shall inherit the Gentiles, and make the desolate cities to be inhabited.
  • New English Translation
    For you will spread out to the right and to the left; your children will conquer nations and will resettle desolate cities.
  • World English Bible
    For you will spread out on the right hand and on the left; and your offspring will possess the nations and settle in desolate cities.

交叉引用

  • Isaiah 43:5-6
    Do not fear, for I am with you; I will bring your offspring from the east, And gather you from the west.I will say to the north,‘ Give them up!’ And to the south,‘ Do not hold them back.’ Bring My sons from afar And My daughters from the ends of the earth,
  • Psalms 72:8-11
    May he also rule from sea to sea, And from the Euphrates River to the ends of the earth.May the nomads of the desert bow before him, And his enemies lick the dust.May the kings of Tarshish and of the islands bring gifts; May the kings of Sheba and Seba offer tributes.And may all kings bow down before him, All nations serve him.
  • Isaiah 2:2-4
    Now it will come about that In the last days The mountain of the house of the Lord Will be established as the chief of the mountains, And will be raised above the hills; And all the nations will stream to it.And many peoples will come and say,“ Come, let’s go up to the mountain of the Lord, To the house of the God of Jacob; So that He may teach us about His ways, And that we may walk in His paths.” For the law will go out from Zion And the word of the Lord from Jerusalem.And He will judge between the nations, And will mediate for many peoples; And they will beat their swords into plowshares, and their spears into pruning knives. Nation will not lift up a sword against nation, And never again will they learn war.
  • Genesis 49:10
    The scepter will not depart from Judah, Nor the ruler’s staff from between his feet, Until Shiloh comes, And to him shall be the obedience of the peoples.
  • Genesis 28:14
    Your descendants will also be like the dust of the earth, and you will spread out to the west and to the east, and to the north and to the south; and in you and in your descendants shall all the families of the earth be blessed.
  • Isaiah 60:3-13
    Nations will come to your light, And kings to the brightness of your rising.“ Raise your eyes all around and see; They all gather together, they come to you. Your sons will come from afar, And your daughters will be carried on the hip.Then you will see and be radiant, And your heart will thrill and rejoice; Because the abundance of the sea will be turned to you, The wealth of the nations will come to you.A multitude of camels will cover you, The young camels of Midian and Ephah; All those from Sheba will come; They will bring gold and frankincense, And proclaim good news of the praises of the Lord.All the flocks of Kedar will be gathered to you, The rams of Nebaioth will serve you; They will go up on My altar with acceptance, And I will glorify My glorious house.Who are these who fly like a cloud And like the doves to their windows?Certainly the coastlands will wait for Me; And the ships of Tarshish will come first, To bring your sons from afar, Their silver and their gold with them, For the name of the Lord your God, And for the Holy One of Israel because He has glorified you.“ Foreigners will build up your walls, And their kings will serve you; For in My wrath I struck you, And in My favor I have had compassion on you.Your gates will be open continually; They will not be closed day or night, So that people may bring you the wealth of the nations, With their kings led in procession.For the nation and the kingdom which will not serve you will perish, And the nations will be utterly ruined.The glory of Lebanon will come to you, The juniper, the elm tree and the cedar together, To beautify the place of My sanctuary; And I will make the place of My feet glorious.
  • Isaiah 52:9
    Be cheerful, shout joyfully together, You ruins of Jerusalem; For the Lord has comforted His people, He has redeemed Jerusalem.
  • Isaiah 49:12
    Behold, these will come from afar; And behold, these will come from the north and from the west, And these from the land of Aswan.”
  • Ezekiel 36:35-36
    And they will say,‘ This desolated land has become like the Garden of Eden; and the waste, desolated and ruined cities are fortified and inhabited.’Then the nations around you that are left will know that I, the Lord, have rebuilt the ruined places and planted that which was desolated; I, the Lord, have spoken, and I will do it.”
  • Isaiah 42:1-12
    “ Behold, My Servant, whom I uphold; My chosen one in whom My soul delights. I have put My Spirit upon Him; He will bring forth justice to the nations.He will not cry out nor raise His voice, Nor make His voice heard in the street.A bent reed He will not break off And a dimly burning wick He will not extinguish; He will faithfully bring forth justice.He will not be disheartened or crushed Until He has established justice on the earth; And the coastlands will wait expectantly for His law.”This is what God the Lord says, Who created the heavens and stretched them out, Who spread out the earth and its offspring, Who gives breath to the people on it And spirit to those who walk in it:“ I am the Lord, I have called You in righteousness, I will also hold You by the hand and watch over You, And I will appoint You as a covenant to the people, As a light to the nations,To open blind eyes, To bring out prisoners from the dungeon And those who dwell in darkness from the prison.I am the Lord, that is My name; I will not give My glory to another, Nor My praise to idols.Behold, the former things have come to pass, Now I declare new things; Before they sprout I proclaim them to you.”Sing to the Lord a new song, Sing His praise from the end of the earth! You who go down to the sea, and all that is in it; You islands, and those who live on them.Let the wilderness and its cities raise their voices, The settlements which Kedar inhabits. Let the inhabitants of Sela sing aloud, Let them shout for joy from the tops of the mountains.Let them give glory to the Lord And declare His praise in the coastlands.
  • Isaiah 49:18-19
    Raise your eyes and look around; All of them gather together, they come to you. As I live,” declares the Lord,“ You will certainly put them all on as jewelry and bind them on as a bride.For your ruins and deserted places and your destroyed land— Now you will certainly be too cramped for the inhabitants, And those who swallowed you will be far away.
  • Isaiah 61:5-9
    Strangers will stand and pasture your flocks, And foreigners will be your farmers and your vinedressers.But you will be called the priests of the Lord; You will be spoken of as ministers of our God. You will eat the wealth of nations, And you will boast in their riches.Instead of your shame you will have a double portion, And instead of humiliation they will shout for joy over their portion. Therefore they will possess a double portion in their land, Everlasting joy will be theirs.For I, the Lord, love justice, I hate robbery in the burnt offering; And I will faithfully give them their reward, And make an everlasting covenant with them.Then their offspring will be known among the nations, And their descendants in the midst of the peoples. All who see them will recognize them Because they are the offspring whom the Lord has blessed.
  • Romans 9:25-26
    as He also says in Hosea:“ I will call those who were not My people,‘ My people,’ And her who was not beloved,‘ beloved.’ ”“ And it shall be that in the place where it was said to them,‘ you are not My people,’ There they shall be called sons of the living God.”
  • Isaiah 35:1-2
    The wilderness and the desert will rejoice, And the desert will shout for joy and blossom; Like the crocusIt will blossom profusely And rejoice with joy and jubilation. The glory of Lebanon will be given to it, The majesty of Carmel and Sharon. They will see the glory of the Lord, The majesty of our God.
  • Romans 11:12
    Now if their wrongdoing proves to be riches for the world, and their failure, riches for the Gentiles, how much more will their fulfillment be!
  • Isaiah 55:5
    Behold, you will call a nation you do not know, And a nation which does not know you will run to you, Because of the Lord your God, the Holy One of Israel; For He has glorified you.”
  • Isaiah 49:8
    This is what the Lord says:“ At a favorable time I answered You, And on a day of salvation I helped You; And I will watch over You and make You a covenant of the people, To restore the land, to give as inheritances the deserted hereditary lands;
  • Romans 10:18
    But I say, surely they have never heard, have they? On the contrary:“ Their voice has gone out into all the earth, And their words to the ends of the world.”
  • Colossians 1:23
    if indeed you continue in the faith firmly established and steadfast, and not shifting from the hope of the gospel that you have heard, which was proclaimed in all creation under heaven, and of which I, Paul, was made a minister.
  • Isaiah 11:9-12
    They will not hurt or destroy in all My holy mountain, For the earth will be full of the knowledge of the Lord As the waters cover the sea.Then on that day The nations will resort to the root of Jesse, Who will stand as a signal flag for the peoples; And His resting place will be glorious.Then it will happen on that day that the Lord Will again recover with His hand the second time The remnant of His people who will remain, From Assyria, Egypt, Pathros, Cush, Elam, Shinar, Hamath, And from the islands of the sea.And He will lift up a flag for the nations And assemble the banished ones of Israel, And will gather the dispersed of Judah From the four corners of the earth.