<< Isaiah 53:5 >>

本节经文

  • King James Version
    But he[ was] wounded for our transgressions,[ he was] bruised for our iniquities: the chastisement of our peace[ was] upon him; and with his stripes we are healed.
  • 新标点和合本
    哪知他为我们的过犯受害,为我们的罪孽压伤。因他受的刑罚,我们得平安;因他受的鞭伤,我们得医治。
  • 和合本2010(上帝版)
    他为我们的过犯受害,为我们的罪孽被压伤。因他受的惩罚,我们得平安;因他受的鞭伤,我们得医治。
  • 和合本2010(神版)
    他为我们的过犯受害,为我们的罪孽被压伤。因他受的惩罚,我们得平安;因他受的鞭伤,我们得医治。
  • 当代译本
    谁知祂是因我们的过犯而被刺透,因我们的罪恶而被压伤。我们因祂所受的刑罚而得到平安,因祂所受的鞭伤而得到医治。
  • 圣经新译本
    然而他是为了我们的过犯被刺透,为了我们的罪孽被压伤;使我们得平安的惩罚加在他身上,因他受了鞭伤,我们才得医治。
  • 中文标准译本
    其实他是为我们的过犯被刺透,为我们的罪孽被压伤。因他受的惩罚,我们得平安;因他受的鞭伤,我们得痊愈。
  • 新標點和合本
    哪知他為我們的過犯受害,為我們的罪孽壓傷。因他受的刑罰,我們得平安;因他受的鞭傷,我們得醫治。
  • 和合本2010(上帝版)
    他為我們的過犯受害,為我們的罪孽被壓傷。因他受的懲罰,我們得平安;因他受的鞭傷,我們得醫治。
  • 和合本2010(神版)
    他為我們的過犯受害,為我們的罪孽被壓傷。因他受的懲罰,我們得平安;因他受的鞭傷,我們得醫治。
  • 當代譯本
    誰知祂是因我們的過犯而被刺透,因我們的罪惡而被壓傷。我們因祂所受的刑罰而得到平安,因祂所受的鞭傷而得到醫治。
  • 聖經新譯本
    然而他是為了我們的過犯被刺透,為了我們的罪孽被壓傷;使我們得平安的懲罰加在他身上,因他受了鞭傷,我們才得醫治。
  • 呂振中譯本
    哪知道是他為了我們的過犯而被刺透,為了我們的罪孽而被壓傷;那加於他身上的刑罰使我們得了安康;因他受的鞭傷、我們才得醫治。
  • 中文標準譯本
    其實他是為我們的過犯被刺透,為我們的罪孽被壓傷。因他受的懲罰,我們得平安;因他受的鞭傷,我們得痊癒。
  • 文理和合譯本
    惟彼因我罪而被創、緣我咎而受傷、彼遭譴責、俾我平康、彼見鞭扑、令我痊愈、
  • 文理委辦譯本
    彼因我罪、而被傷殘、緣我咎而受瘡痍、彼遭刑罰、我享平康、彼見鞭扑、我得醫痊。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼因我愆尤而被傷殘、緣我罪惡而受折磨、彼遭刑罰、使我得平康、彼見鞭撻、使我得醫痊、
  • New International Version
    But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was on him, and by his wounds we are healed.
  • New International Reader's Version
    But the servant was pierced because we had sinned. He was crushed because we had done what was evil. He was punished to make us whole again. His wounds have healed us.
  • English Standard Version
    But he was pierced for our transgressions; he was crushed for our iniquities; upon him was the chastisement that brought us peace, and with his wounds we are healed.
  • New Living Translation
    But he was pierced for our rebellion, crushed for our sins. He was beaten so we could be whole. He was whipped so we could be healed.
  • Christian Standard Bible
    But he was pierced because of our rebellion, crushed because of our iniquities; punishment for our peace was on him, and we are healed by his wounds.
  • New American Standard Bible
    But He was pierced for our offenses, He was crushed for our wrongdoings; The punishment for our well being was laid upon Him, And by His wounds we are healed.
  • New King James Version
    But He was wounded for our transgressions, He was bruised for our iniquities; The chastisement for our peace was upon Him, And by His stripes we are healed.
  • American Standard Version
    But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities; the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.
  • Holman Christian Standard Bible
    But He was pierced because of our transgressions, crushed because of our iniquities; punishment for our peace was on Him, and we are healed by His wounds.
  • New English Translation
    He was wounded because of our rebellious deeds, crushed because of our sins; he endured punishment that made us well; because of his wounds we have been healed.
  • World English Bible
    But he was pierced for our transgressions. He was crushed for our iniquities. The punishment that brought our peace was on him; and by his wounds we are healed.

交叉引用

  • 1 Peter 2 24-1 Peter 2 25
    Who his own self bare our sins in his own body on the tree, that we, being dead to sins, should live unto righteousness: by whose stripes ye were healed.For ye were as sheep going astray; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.
  • 1 Peter 3 18
    For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit:
  • Matthew 20:28
    Even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
  • 2 Corinthians 5 21
    For he hath made him[ to be] sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.
  • Romans 5:6-10
    For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly.For scarcely for a righteous man will one die: yet peradventure for a good man some would even dare to die.But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life.
  • Romans 4:25
    Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.
  • Isaiah 53:10-12
    Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put[ him] to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see[ his] seed, he shall prolong[ his] days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand.He shall see of the travail of his soul,[ and] shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities.Therefore will I divide him[ a portion] with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors.
  • Hebrews 10:14
    For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.
  • Hebrews 9:12-15
    Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption[ for us].For if the blood of bulls and of goats, and the ashes of an heifer sprinkling the unclean, sanctifieth to the purifying of the flesh:How much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without spot to God, purge your conscience from dead works to serve the living God?And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions[ that were] under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance.
  • 1 Corinthians 15 3
    For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the scriptures;
  • Romans 3:24-26
    Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus:Whom God hath set forth[ to be] a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;To declare,[ I say], at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus.
  • Hebrews 10:10
    By the which will we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once[ for all].
  • Isaiah 53:6-8
    All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all.He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth.He was taken from prison and from judgment: and who shall declare his generation? for he was cut off out of the land of the living: for the transgression of my people was he stricken.
  • Ephesians 5:2
    And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour.
  • Romans 5:15-21
    But not as the offence, so also[ is] the free gift. For if through the offence of one many be dead, much more the grace of God, and the gift by grace,[ which is] by one man, Jesus Christ, hath abounded unto many.And not as[ it was] by one that sinned,[ so is] the gift: for the judgment[ was] by one to condemnation, but the free gift[ is] of many offences unto justification.For if by one man’s offence death reigned by one; much more they which receive abundance of grace and of the gift of righteousness shall reign in life by one, Jesus Christ.)Therefore as by the offence of one[ judgment came] upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one[ the free gift came] upon all men unto justification of life.For as by one man’s disobedience many were made sinners, so by the obedience of one shall many be made righteous.Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound:That as sin hath reigned unto death, even so might grace reign through righteousness unto eternal life by Jesus Christ our Lord.
  • Hebrews 9:28
    So Christ was once offered to bear the sins of many; and unto them that look for him shall he appear the second time without sin unto salvation.
  • Daniel 9:24
    Seventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy.
  • Genesis 3:15
    And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
  • Zechariah 13:7
    Awake, O sword, against my shepherd, and against the man[ that is] my fellow, saith the LORD of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn mine hand upon the little ones.