<< 以賽亞書 53:11 >>

本节经文

  • 中文標準譯本
    經歷過身心的苦難後,他就必看見光,並且心滿意足。「我公義的僕人必使許多人因認識他得稱為義,他也必背負他們的罪孽。
  • 新标点和合本
    他必看见自己劳苦的功效,便心满意足。有许多人因认识我的义仆得称为义;并且他要担当他们的罪孽。
  • 和合本2010(上帝版)
    因自己的劳苦,他必看见光就心满意足。因自己的认识,我的义仆使许多人得称为义,他要担当他们的罪孽。
  • 和合本2010(神版)
    因自己的劳苦,他必看见光就心满意足。因自己的认识,我的义仆使许多人得称为义,他要担当他们的罪孽。
  • 当代译本
    祂必看见自己劳苦的成果,并心满意足。耶和华说:“我公义的仆人必凭祂的知识使许多人被算为义人,祂要担当他们的罪恶。
  • 圣经新译本
    他受了生命之苦以后,必看见光明,并且心满意足;我的义仆必使许多人因认识他而得称为义,他也必背负他们的罪孽。
  • 中文标准译本
    经历过身心的苦难后,他就必看见光,并且心满意足。“我公义的仆人必使许多人因认识他得称为义,他也必背负他们的罪孽。
  • 新標點和合本
    他必看見自己勞苦的功效,便心滿意足。有許多人因認識我的義僕得稱為義;並且他要擔當他們的罪孽。
  • 和合本2010(上帝版)
    因自己的勞苦,他必看見光就心滿意足。因自己的認識,我的義僕使許多人得稱為義,他要擔當他們的罪孽。
  • 和合本2010(神版)
    因自己的勞苦,他必看見光就心滿意足。因自己的認識,我的義僕使許多人得稱為義,他要擔當他們的罪孽。
  • 當代譯本
    祂必看見自己勞苦的成果,並心滿意足。耶和華說:「我公義的僕人必憑祂的知識使許多人被算為義人,祂要擔當他們的罪惡。
  • 聖經新譯本
    他受了生命之苦以後,必看見光明,並且心滿意足;我的義僕必使許多人因認識他而得稱為義,他也必背負他們的罪孽。
  • 呂振中譯本
    他受了致命苦難以後、必得見光明;他必心滿意足、因知自己無罪,我的僕人必使許多人得稱為無罪;他們的罪罰是他要背負的。
  • 文理和合譯本
    主曰、彼必見其艱苦之果、遂得滿志、我之義僕、將以其知識、俾多人為義、而任其過、
  • 文理委辦譯本
    耶和華曰、余有良臣、先患難、後結果、心無不悅、彼也、任人愆尤、使人咸知斯理、得稱為義、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主曰、彼受艱苦後、見所結之果、無不心足、我之義僕、必以己之智慧、使多人稱義、並任其罪愆、
  • New International Version
    After he has suffered, he will see the light of life and be satisfied; by his knowledge my righteous servant will justify many, and he will bear their iniquities.
  • New International Reader's Version
    After he has suffered, he will see the light of life. And he will be satisfied. My godly servant will make many people godly because of what he will accomplish. He will be punished for their sins.
  • English Standard Version
    Out of the anguish of his soul he shall see and be satisfied; by his knowledge shall the righteous one, my servant, make many to be accounted righteous, and he shall bear their iniquities.
  • New Living Translation
    When he sees all that is accomplished by his anguish, he will be satisfied. And because of his experience, my righteous servant will make it possible for many to be counted righteous, for he will bear all their sins.
  • Christian Standard Bible
    After his anguish, he will see light and be satisfied. By his knowledge, my righteous servant will justify many, and he will carry their iniquities.
  • New American Standard Bible
    As a result of the anguish of His soul, He will see it and be satisfied; By His knowledge the Righteous One, My Servant, will justify the many, For He will bear their wrongdoings.
  • New King James Version
    He shall see the labor of His soul, and be satisfied. By His knowledge My righteous Servant shall justify many, For He shall bear their iniquities.
  • American Standard Version
    He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by the knowledge of himself shall my righteous servant justify many; and he shall bear their iniquities.
  • Holman Christian Standard Bible
    He will see it out of His anguish, and He will be satisfied with His knowledge. My righteous Servant will justify many, and He will carry their iniquities.
  • King James Version
    He shall see of the travail of his soul,[ and] shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities.
  • New English Translation
    Having suffered, he will reflect on his work, he will be satisfied when he understands what he has done.“ My servant will acquit many, for he carried their sins.
  • World English Bible
    After the suffering of his soul, he will see the light and be satisfied. My righteous servant will justify many by the knowledge of himself; and he will bear their iniquities.

交叉引用

  • 羅馬書 5:18-19
    由此可見,藉著一次的過犯導致了所有人的定罪;照樣,藉著一次的義行給所有的人帶來永生的稱義。就是說,藉著一個人的悖逆,眾人怎樣都成了罪人;藉著一個人的順從,眾人將怎樣成為義人。
  • 彼得前書 2:24
    他在木頭上,以自己的身體親自擔當了我們的罪孽,好使我們既然向罪而死,就能向義而活;因他受的鞭傷,你們得了痊癒。
  • 啟示錄 5:9-10
    他們唱著一首新歌,說:「你配接受那書卷,配打開它的封印,因為你曾被殺,用自己的血,從各支派、各語言群體、各民族、各國家,為神贖回了人,使他們成為我們神的國度和祭司;他們將要在地上做王。」
  • 以賽亞書 53:12
    因此,我必使他在偉人中分得一份,他必與強者同分戰利品,因為他澆奠了自己的性命,以至於死。他被列在罪人當中,卻擔當了眾人的罪,又為罪人代求。」
  • 約翰福音 17:3
    認識你——獨一的真神,並認識你所差派的耶穌基督,這就是永恆的生命。
  • 彼得前書 3:18
    因為基督也曾一次為了贖罪而受苦,就是義的代替不義的,為要把你們帶到神的面前。照著肉身說,基督固然被處死了;但照著靈說,他卻得以復活了。
  • 約翰福音 12:27-32
    「現在我的靈魂煩擾。我該說什麼呢?說『父啊,救我脫離這時刻』嗎?但我正是為了這時刻而來的。父啊,願你榮耀你的名!」這時候,有聲音從天上傳來:「我已經榮耀了我的名,還要再榮耀!」站在那裡的眾人聽見了,就說:「打雷了。」另有人說:「是天使在對他說話。」耶穌就回答說:「這聲音不是為我,而是為你們來的。現在,是這世界受審判的時候了;現在,世界的那掌權者要被趕出去了。至於我,當我從地上被舉起來的時候,就會吸引所有的人歸向我。」
  • 希伯來書 12:2
    仰望信仰的創始者和成終者耶穌。他為了那擺在他前面的喜樂,就輕看羞辱,忍受了十字架,如今坐在神寶座的右邊。
  • 1約翰福音 2:1
  • 羅馬書 4:24-5:1
    也是為我們寫的;我們信靠使我們的主耶穌從死人中復活的那一位,就將被算為義。主耶穌被交出去,是為了我們的過犯;復活,是為了我們稱義。這樣,我們既然因信稱義,就藉著我們的主耶穌基督與神和好了;
  • 以賽亞書 45:25
    以色列所有的後裔都必因耶和華得稱為義,並且誇耀。
  • 以賽亞書 53:8
    因受迫害和審判,他被除去;誰能述說他的世代呢?其實他從活人之地被剪除、被擊打,是因我子民的過犯。
  • 以賽亞書 53:4-6
    他誠然擔當了我們的憂患,背負了我們的痛苦;我們卻認為他受責罰,被神擊打、苦待了。其實他是為我們的過犯被刺透,為我們的罪孽被壓傷。因他受的懲罰,我們得平安;因他受的鞭傷,我們得痊癒。我們全都如羊迷失,各人偏行己路;耶和華卻使我們眾人的罪孽都落在他身上。
  • 約翰福音 16:21
    婦人生產的時候會有憂慮,因為她的時候到了;但是生了孩子以後,她就因著有人出生到世上的喜樂,而不再記住那痛苦了。
  • 約翰福音 10:14-18
    「我就是好牧人。我認識那屬於我的,那屬於我的也認識我,就像父認識我,我也認識父那樣,而且我為羊捨棄自己的生命。我另外有羊,不是這圈裡的。我必須把他們帶來,他們會聽我的聲音,並且合成一群,同歸一個牧人。父之所以愛我,是因為我捨棄自己的生命,好把它再取回來。沒有人奪去我的生命,是我自願捨棄的。我有權柄捨棄生命,也有權柄再把它取回來。這命令,我已經從我父領受了。」
  • 2約翰福音 1:3
  • 馬太福音 20:28
    就像人子來不是為了受人的服事,而是為了服事人,並且獻上自己的生命,替許多人做救贖的代價。」
  • 以賽亞書 42:1
    「看哪,我的僕人——我所扶持、我所揀選、我心所喜悅的!我已經把我的靈賜給他,他必給列國帶來公正。
  • 加拉太書 4:19
    我的孩子們哪,為了你們,我再次經受臨產的陣痛,直到基督在你們裡面成形!
  • 腓立比書 3:8-10
    不但如此,我甚至把一切都看做是損失,因為我把認識我主基督耶穌看為是至高無上的。我為基督耶穌損失了一切,而且把一切都看做是糞土,為要贏得基督,並且要被認定在他裡面——不是擁有那本於律法的自己的義,而是擁有那藉著信基督而來的義,就是來自神、基於信的義;並且為要認識基督和他復活的大能,要在他的苦難裡相契合,效法他的死,
  • 提多書 3:6-7
    神藉著我們的救主耶穌基督,將聖靈豐豐富富地傾注在我們身上,使我們藉著他的恩典被稱為義,可以照著永恆生命的盼望成為繼承人。
  • 以賽亞書 49:3
    他對我說:「你是我的僕人以色列,我要藉著你顯出自己的榮耀。」
  • 彼得後書 3:18
    你們要在我們的主、救主耶穌基督的恩典和知識中不斷長進。願榮耀歸於他,從現在直到永遠之日!阿們。
  • 路加福音 22:44
    耶穌在極大的痛苦中,禱告更加懇切;他的汗珠變得像大血滴,落在地上。
  • 啟示錄 7:9-17
    這些事以後,我觀看,看哪,有一大群人,沒有人能夠數過來。他們來自各國家、各支派、各民族、各語言群體。他們身穿白袍,手裡拿著棕櫚枝,站在寶座和羔羊面前,大聲呼喊說:「救恩屬於坐在寶座上我們的神、屬於羔羊!」所有的天使都站在寶座、長老們和四個活物的周圍;他們在寶座前,把臉伏在地上,敬拜神,說:「阿們!願頌讚、榮耀、智慧、感謝、尊貴、權能、力量都歸於我們的神,直到永永遠遠!阿們。」長老中有一位問我,說:「這些身穿白袍的是誰?他們是從哪裡來的?」我對他說:「我主啊,你是知道的。」他就對我說:「這些人都是從大患難中出來的。他們用羔羊的血洗淨了自己的袍子,使它們潔白了。因此他們在神的寶座前,日夜在他的聖所中事奉他。那位坐在寶座上的也將庇護他們:他們將不再飢餓,也不再乾渴;太陽或任何炎熱也不會傷到他們;因為在寶座中的羔羊將牧養他們,領他們到生命水的泉源;神要從他們的眼中抹去一切淚水。」
  • 2約翰福音 1:1
  • 哥林多後書 4:6
    因為那吩咐「要有光從黑暗裡照耀出來」的神,已經照耀了我們的心,為要發出神榮耀的知識之光——這光就在耶穌基督的臉上。
  • 哥林多前書 6:11
    你們有些人過去是這樣,但是藉著主耶穌基督的名,藉著我們神的靈,你們已經被洗淨了,被分別為聖了,被稱為義了。
  • 希伯來書 9:28
    照樣,基督為了擔當眾人的罪孽,也被獻上一次;將來還要再一次顯現,不是為了罪,而是為了使那些熱切等待他的人得到救恩。
  • 羅馬書 5:9
    所以,我們現在既然藉著基督的血被稱為義,難道不更要藉著他,從神的震怒中被拯救出來嗎?
  • 約翰福音 12:24
    我確確實實地告訴你們:一粒麥子如果不落在地裡死去,它仍然是一粒;如果死了,就結出很多子粒來。
  • 羅馬書 3:22-24
    那就是:神的義藉著對耶穌基督的信仰,臨到所有信的人,並沒有分別。要知道,每個人都犯了罪,虧缺了神的榮耀;但藉著神的恩典,藉著在基督耶穌裡的救贖,卻無償地被稱為義。
  • 彼得後書 1:2-3
    願恩典與平安,藉著你們真正認識神,我們的主耶穌,多多地加給你們!主耶穌神性的大能,因我們真正認識以自己的榮耀和美德召喚我們的那一位,就把一切有關生命和敬神的事都賜給了我們。