<< Isaiah 52:8 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Listen! Your watchmen raise their voices, They shout joyfully together; For they will see with their own eyes When the Lord restores Zion.
  • 新标点和合本
    听啊,你守望之人的声音,他们扬起声来,一同歌唱;因为耶和华归回锡安的时候,他们必亲眼看见。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    听啊,你守望之人的声音,他们扬声一同欢唱;因为他们必亲眼看见耶和华返回锡安。
  • 和合本2010(神版-简体)
    听啊,你守望之人的声音,他们扬声一同欢唱;因为他们必亲眼看见耶和华返回锡安。
  • 当代译本
    听啊,你的守望者都一同高声欢呼,因为耶和华回到锡安的时候,他们必亲眼看见。
  • 圣经新译本
    听啊!你守望者的声音。他们都扬起声来,一同欢呼,因为耶和华归回锡安的时候,他们必亲眼看见。
  • 中文标准译本
    你守望者的声音传来——他们扬声一同欢唱!因为他们必亲眼看见耶和华归回锡安。
  • 新標點和合本
    聽啊,你守望之人的聲音,他們揚起聲來,一同歌唱;因為耶和華歸回錫安的時候,他們必親眼看見。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    聽啊,你守望之人的聲音,他們揚聲一同歡唱;因為他們必親眼看見耶和華返回錫安。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    聽啊,你守望之人的聲音,他們揚聲一同歡唱;因為他們必親眼看見耶和華返回錫安。
  • 當代譯本
    聽啊,你的守望者都一同高聲歡呼,因為耶和華回到錫安的時候,他們必親眼看見。
  • 聖經新譯本
    聽啊!你守望者的聲音。他們都揚起聲來,一同歡呼,因為耶和華歸回錫安的時候,他們必親眼看見。
  • 呂振中譯本
    聽啊,你的守望人的聲音!他們都揚起聲,一齊歡呼;因為永恆主之復興錫安、他們必眼對眼地看見。
  • 中文標準譯本
    你守望者的聲音傳來——他們揚聲一同歡唱!因為他們必親眼看見耶和華歸回錫安。
  • 文理和合譯本
    試聽守望者之聲、彼眾同聲謳歌、蓋耶和華歸錫安時、彼必覿面見之、
  • 文理委辦譯本
    耶和華必振興郇邑、其時戍卒、無不目擊、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    聽哉、為爾守望者之聲也、同發歌聲、因主歸郇、無不目睹、無不目睹原文作目目觀視
  • New International Version
    Listen! Your watchmen lift up their voices; together they shout for joy. When the Lord returns to Zion, they will see it with their own eyes.
  • New International Reader's Version
    Listen! Those on guard duty are shouting out the message. With their own eyes they see the Lord returning to Zion. So they shout for joy.
  • English Standard Version
    The voice of your watchmen— they lift up their voice; together they sing for joy; for eye to eye they see the return of the Lord to Zion.
  • New Living Translation
    The watchmen shout and sing with joy, for before their very eyes they see the Lord returning to Jerusalem.
  • Christian Standard Bible
    The voices of your watchmen— they lift up their voices, shouting for joy together; for every eye will see when the LORD returns to Zion.
  • New King James Version
    Your watchmen shall lift up their voices, With their voices they shall sing together; For they shall see eye to eye When the Lord brings back Zion.
  • American Standard Version
    The voice of thy watchmen! they lift up the voice, together do they sing; for they shall see eye to eye, when Jehovah returneth to Zion.
  • Holman Christian Standard Bible
    The voices of your watchmen— they lift up their voices, shouting for joy together; for every eye will see when the Lord returns to Zion.
  • King James Version
    Thy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the LORD shall bring again Zion.
  • New English Translation
    Listen, your watchmen shout; in unison they shout for joy, for they see with their very own eyes the LORD’s return to Zion.
  • World English Bible
    Your watchmen lift up their voice. Together they sing; for they shall see eye to eye when Yahweh returns to Zion.

交叉引用

  • Isaiah 62:6
    On your walls, Jerusalem, I have appointed watchmen; All day and all night they will never keep silent. You who profess the Lord, take no rest for yourselves;
  • Ezekiel 33:7
    “ Now as for you, son of man, I have appointed you as a watchman for the house of Israel; so you will hear a message from My mouth and give them a warning from Me.
  • 1 Corinthians 13 12
    For now we see in a mirror dimly, but then face to face; now I know in part, but then I will know fully, just as I also have been fully known.
  • Acts 2:46-47
    Day by day continuing with one mind in the temple, and breaking bread from house to house, they were taking their meals together with gladness and sincerity of heart,praising God and having favor with all the people. And the Lord was adding to their number day by day those who were being saved.
  • Isaiah 12:4-6
    And on that day you will say,“ Give thanks to the Lord, call on His name. Make known His deeds among the peoples; Make them remember that His name is exalted.”Praise the Lord in song, for He has done glorious things; Let this be known throughout the earth.Rejoice and shout for joy, you inhabitant of Zion, For great in your midst is the Holy One of Israel.
  • Zephaniah 3:9
    For then I will restore to the peoples pure lips, So that all of them may call on the name of the Lord, To serve Him shoulder to shoulder.
  • 1 Corinthians 1 10
    Now I urge you, brothers and sisters, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all agree and that there be no divisions among you, but that you be made complete in the same mind and in the same judgment.
  • Revelation 18:20
    Rejoice over her, O heaven, and you saints and apostles and prophets, because God has pronounced judgment for you against her.”
  • Hebrews 13:17
    Obey your leaders and submit to them— for they keep watch over your souls as those who will give an account— so that they may do this with joy, not groaning; for this would be unhelpful for you.
  • Isaiah 24:14
    They raise their voices, they shout for joy; They cry out from the west concerning the majesty of the Lord.
  • Isaiah 40:9
    Go up on a high mountain, Zion, messenger of good news, Raise your voice forcefully, Jerusalem, messenger of good news; Raise it up, do not fear. Say to the cities of Judah,“ Here is your God!”
  • Song of Solomon 5 7
    The watchmen who make the rounds in the city found me, They struck me and wounded me; The guards of the walls took my shawl away from me.
  • Isaiah 56:10
    His watchmen are blind, All of them know nothing. All of them are mute dogs unable to bark, Dreamers lying down, who love to slumber;
  • Ezekiel 3:17
    “ Son of man, I have appointed you as a watchman for the house of Israel; whenever you hear a word from My mouth, warn them from Me.
  • Isaiah 26:1
    On that day this song will be sung in the land of Judah:“ We have a strong city; He sets up walls and ramparts for security.
  • Jeremiah 6:17
    And I set watchmen over you, saying,‘ Listen to the sound of the trumpet!’ But they said,‘ We will not listen.’
  • Isaiah 27:2
    On that day,“ A vineyard of beauty, sing of it!
  • Isaiah 30:26
    And the light of the full moon will be like the light of the sun, and the light of the sun will be seven times brighter, like the light of seven days, on the day the Lord binds up the fracture of His people and heals the wound He has inflicted.
  • Isaiah 35:10
    And the redeemed of the Lord will return And come to Zion with joyful shouting, And everlasting joy will be on their heads. They will obtain gladness and joy, And sorrow and sighing will flee away.
  • Jeremiah 33:11
    the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the groom and the voice of the bride, the voice of those who say,“ Give thanks to the Lord of armies, For the Lord is good, For His mercy is everlasting,” as they bring a thanksgiving offering into the house of the Lord. For I will restore the fortunes of the land as they were at first,’ says the Lord.
  • Revelation 19:4
    And the twenty four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who sits on the throne, saying,“ Amen. Hallelujah!”
  • Isaiah 58:1
    “ Cry loudly, do not hold back; Raise your voice like a trumpet, And declare to My people their wrongdoing, And to the house of Jacob their sins.
  • Jeremiah 32:39
    and I will give them one heart and one way, so that they will fear Me always, for their own good and for the good of their children after them.
  • Isaiah 48:20
    Go out from Babylon! Flee from the Chaldeans! Declare with the sound of joyful shouting, proclaim this, Send it out to the end of the earth; Say,“ The Lord has redeemed His servant Jacob.”
  • Ephesians 1:17-18
    that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give you a spirit of wisdom and of revelation in the knowledge of Him.I pray that the eyes of your heart may be enlightened, so that you will know what is the hope of His calling, what are the riches of the glory of His inheritance in the saints,
  • Acts 4:32
    And the congregation of those who believed were of one heart and soul; and not one of them claimed that anything belonging to him was his own, but all things were common property to them.
  • Song of Solomon 3 3
    The watchmen who make the rounds in the city found me, And I said,‘ Have you seen him whom my soul loves?’
  • Zechariah 12:8
    On that day the Lord will protect the inhabitants of Jerusalem, and the one who is feeble among them on that day will be like David, and the house of David will be like God, like the angel of the Lord before them.
  • Revelation 5:8-10
    When He had taken the scroll, the four living creatures and the twenty four elders fell down before the Lamb, each one holding a harp and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints.And they* sang a new song, saying,“ Worthy are You to take the scroll and to break its seals; for You were slaughtered, and You purchased people for God with Your blood from every tribe, language, people, and nation.You have made them into a kingdom and priests to our God, and they will reign upon the earth.”
  • Acts 2:1
    When the day of Pentecost had come, they were all together in one place.
  • Jeremiah 31:6-7
    For there will be a day when watchmen On the hills of Ephraim call out,‘ Arise, and let’s go up to Zion, To the Lord our God.’ ”For this is what the Lord says:“ Sing aloud with joy for Jacob, And be joyful with the chief of the nations; Proclaim, give praise, and say,‘ Lord, save Your people, The remnant of Israel!’