<< Isaiah 52:8 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    The voices of your watchmen— they lift up their voices, shouting for joy together; for every eye will see when the Lord returns to Zion.
  • 新标点和合本
    听啊,你守望之人的声音,他们扬起声来,一同歌唱;因为耶和华归回锡安的时候,他们必亲眼看见。
  • 和合本2010(上帝版)
    听啊,你守望之人的声音,他们扬声一同欢唱;因为他们必亲眼看见耶和华返回锡安。
  • 和合本2010(神版)
    听啊,你守望之人的声音,他们扬声一同欢唱;因为他们必亲眼看见耶和华返回锡安。
  • 当代译本
    听啊,你的守望者都一同高声欢呼,因为耶和华回到锡安的时候,他们必亲眼看见。
  • 圣经新译本
    听啊!你守望者的声音。他们都扬起声来,一同欢呼,因为耶和华归回锡安的时候,他们必亲眼看见。
  • 中文标准译本
    你守望者的声音传来——他们扬声一同欢唱!因为他们必亲眼看见耶和华归回锡安。
  • 新標點和合本
    聽啊,你守望之人的聲音,他們揚起聲來,一同歌唱;因為耶和華歸回錫安的時候,他們必親眼看見。
  • 和合本2010(上帝版)
    聽啊,你守望之人的聲音,他們揚聲一同歡唱;因為他們必親眼看見耶和華返回錫安。
  • 和合本2010(神版)
    聽啊,你守望之人的聲音,他們揚聲一同歡唱;因為他們必親眼看見耶和華返回錫安。
  • 當代譯本
    聽啊,你的守望者都一同高聲歡呼,因為耶和華回到錫安的時候,他們必親眼看見。
  • 聖經新譯本
    聽啊!你守望者的聲音。他們都揚起聲來,一同歡呼,因為耶和華歸回錫安的時候,他們必親眼看見。
  • 呂振中譯本
    聽啊,你的守望人的聲音!他們都揚起聲,一齊歡呼;因為永恆主之復興錫安、他們必眼對眼地看見。
  • 中文標準譯本
    你守望者的聲音傳來——他們揚聲一同歡唱!因為他們必親眼看見耶和華歸回錫安。
  • 文理和合譯本
    試聽守望者之聲、彼眾同聲謳歌、蓋耶和華歸錫安時、彼必覿面見之、
  • 文理委辦譯本
    耶和華必振興郇邑、其時戍卒、無不目擊、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    聽哉、為爾守望者之聲也、同發歌聲、因主歸郇、無不目睹、無不目睹原文作目目觀視
  • New International Version
    Listen! Your watchmen lift up their voices; together they shout for joy. When the Lord returns to Zion, they will see it with their own eyes.
  • New International Reader's Version
    Listen! Those on guard duty are shouting out the message. With their own eyes they see the Lord returning to Zion. So they shout for joy.
  • English Standard Version
    The voice of your watchmen— they lift up their voice; together they sing for joy; for eye to eye they see the return of the Lord to Zion.
  • New Living Translation
    The watchmen shout and sing with joy, for before their very eyes they see the Lord returning to Jerusalem.
  • Christian Standard Bible
    The voices of your watchmen— they lift up their voices, shouting for joy together; for every eye will see when the LORD returns to Zion.
  • New American Standard Bible
    Listen! Your watchmen raise their voices, They shout joyfully together; For they will see with their own eyes When the Lord restores Zion.
  • New King James Version
    Your watchmen shall lift up their voices, With their voices they shall sing together; For they shall see eye to eye When the Lord brings back Zion.
  • American Standard Version
    The voice of thy watchmen! they lift up the voice, together do they sing; for they shall see eye to eye, when Jehovah returneth to Zion.
  • King James Version
    Thy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the LORD shall bring again Zion.
  • New English Translation
    Listen, your watchmen shout; in unison they shout for joy, for they see with their very own eyes the LORD’s return to Zion.
  • World English Bible
    Your watchmen lift up their voice. Together they sing; for they shall see eye to eye when Yahweh returns to Zion.

交叉引用

  • Isaiah 62:6
    Jerusalem, I have appointed watchmen on your walls; they will never be silent, day or night. There is no rest for you, who remind the Lord.
  • Ezekiel 33:7
    “ As for you, son of man, I have made you a watchman for the house of Israel. When you hear a word from My mouth, give them a warning from Me.
  • 1 Corinthians 13 12
    For now we see indistinctly, as in a mirror, but then face to face. Now I know in part, but then I will know fully, as I am fully known.
  • Acts 2:46-47
    Every day they devoted themselves to meeting together in the temple complex, and broke bread from house to house. They ate their food with a joyful and humble attitude,praising God and having favor with all the people. And every day the Lord added to them those who were being saved.
  • Isaiah 12:4-6
    and on that day you will say:“ Give thanks to Yahweh; proclaim His name! Celebrate His works among the peoples. Declare that His name is exalted.Sing to Yahweh, for He has done glorious things. Let this be known throughout the earth.Cry out and sing, citizen of Zion, for the Holy One of Israel is among you in His greatness.”
  • Zephaniah 3:9
    For I will then restore pure speech to the peoples so that all of them may call on the name of Yahweh and serve Him with a single purpose.
  • 1 Corinthians 1 10
    Now I urge you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree in what you say, that there be no divisions among you, and that you be united with the same understanding and the same conviction.
  • Revelation 18:20
    Rejoice over her, heaven, and you saints, apostles, and prophets, because God has executed your judgment on her!
  • Hebrews 13:17
    Obey your leaders and submit to them, for they keep watch over your souls as those who will give an account, so that they can do this with joy and not with grief, for that would be unprofitable for you.
  • Isaiah 24:14
    They raise their voices, they sing out; they proclaim in the west the majesty of the Lord.
  • Isaiah 40:9
    Zion, herald of good news, go up on a high mountain. Jerusalem, herald of good news, raise your voice loudly. Raise it, do not be afraid! Say to the cities of Judah,“ Here is your God!”
  • Song of Solomon 5 7
    The guards who go about the city found me. They beat and wounded me; they took my cloak from me— the guardians of the walls.
  • Isaiah 56:10
    Israel’s watchmen are blind, all of them, they know nothing; all of them are mute dogs, they cannot bark; they dream, lie down, and love to sleep.
  • Ezekiel 3:17
    “ Son of man, I have made you a watchman over the house of Israel. When you hear a word from My mouth, give them a warning from Me.
  • Isaiah 26:1
    On that day this song will be sung in the land of Judah: We have a strong city. Salvation is established as walls and ramparts.
  • Jeremiah 6:17
    I appointed watchmen over you and said: Listen for the sound of the ram’s horn. But they protested,“ We won’t listen!”
  • Isaiah 27:2
    On that day sing about a desirable vineyard:
  • Isaiah 30:26
    The moonlight will be as bright as the sunlight, and the sunlight will be seven times brighter— like the light of seven days— on the day that the Lord bandages His people’s injuries and heals the wounds He inflicted.
  • Isaiah 35:10
    and the redeemed of the Lord will return and come to Zion with singing, crowned with unending joy. Joy and gladness will overtake them, and sorrow and sighing will flee.
  • Jeremiah 33:11
    a sound of joy and gladness, the voice of the groom and the bride, and the voice of those saying, Praise the Lord of Hosts, for the Lord is good; His faithful love endures forever as they bring thank offerings to the temple of the Lord. For I will restore the fortunes of the land as in former times, says the Lord.
  • Revelation 19:4
    Then the 24 elders and the four living creatures fell down and worshiped God, who is seated on the throne, saying: Amen! Hallelujah!
  • Isaiah 58:1
    “ Cry out loudly, don’t hold back! Raise your voice like a trumpet. Tell My people their transgression and the house of Jacob their sins.
  • Jeremiah 32:39
    I will give them one heart and one way so that for their good and for the good of their descendants after them, they will fear Me always.
  • Isaiah 48:20
    Leave Babylon, flee from the Chaldeans! Declare with a shout of joy, proclaim this, let it go out to the end of the earth; announce,“ The Lord has redeemed His servant Jacob!”
  • Ephesians 1:17-18
    I pray that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, would give you a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of Him.I pray that the perception of your mind may be enlightened so you may know what is the hope of His calling, what are the glorious riches of His inheritance among the saints,
  • Acts 4:32
    Now the large group of those who believed were of one heart and mind, and no one said that any of his possessions was his own, but instead they held everything in common.
  • Song of Solomon 3 3
    The guards who go about the city found me. I asked them,“ Have you seen the one I love?”
  • Zechariah 12:8
    On that day the Lord will defend the inhabitants of Jerusalem, so that on that day the one who is weakest among them will be like David on that day, and the house of David will be like God, like the Angel of the Lord, before them.
  • Revelation 5:8-10
    When He took the scroll, the four living creatures and the 24 elders fell down before the Lamb. Each one had a harp and gold bowls filled with incense, which are the prayers of the saints.And they sang a new song: You are worthy to take the scroll and to open its seals, because You were slaughtered, and You redeemed people for God by Your blood from every tribe and language and people and nation.You made them a kingdom and priests to our God, and they will reign on the earth.
  • Acts 2:1
    When the day of Pentecost had arrived, they were all together in one place.
  • Jeremiah 31:6-7
    For there will be a day when watchmen will call out in the hill country of Ephraim,“ Get up, let’s go up to Zion, to Yahweh our God!”For this is what the Lord says: Sing with joy for Jacob; shout for the chief of the nations! Proclaim, praise, and say,“ Lord, save Your people, the remnant of Israel!”