<< Isaiah 52:6 >>

本节经文

  • King James Version
    Therefore my people shall know my name: therefore[ they shall know] in that day that I[ am] he that doth speak: behold,[ it is] I.
  • 新标点和合本
    所以,我的百姓必知道我的名;到那日他们必知道说这话的就是我。看哪,是我!”
  • 和合本2010(上帝版)
    因此,我的百姓必认识我的名;在那日,他们必知道说这话的就是我。看哪,是我!”
  • 和合本2010(神版)
    因此,我的百姓必认识我的名;在那日,他们必知道说这话的就是我。看哪,是我!”
  • 当代译本
    然而,我的子民终会认识我的名。到那日,他们就会知道是我对他们说,‘我在这里。’”
  • 圣经新译本
    所以我的子民必认识我的名,因此到了那日他们就必知道,说这话的就是我。看哪!是我。”
  • 中文标准译本
    “然而,我的子民必认识我的名;到那日,他们必知道,说这话的就是我;看哪,是我!”
  • 新標點和合本
    所以,我的百姓必知道我的名;到那日他們必知道說這話的就是我。看哪,是我!」
  • 和合本2010(上帝版)
    因此,我的百姓必認識我的名;在那日,他們必知道說這話的就是我。看哪,是我!」
  • 和合本2010(神版)
    因此,我的百姓必認識我的名;在那日,他們必知道說這話的就是我。看哪,是我!」
  • 當代譯本
    然而,我的子民終會認識我的名。到那日,他們就會知道是我對他們說,『我在這裡。』」
  • 聖經新譯本
    所以我的子民必認識我的名,因此到了那日他們就必知道,說這話的就是我。看哪!是我。”
  • 呂振中譯本
    故此我人民必認識我的名;故此到那日他們就知道說這話的就是我:看哪,是我!』
  • 中文標準譯本
    「然而,我的子民必認識我的名;到那日,他們必知道,說這話的就是我;看哪,是我!」
  • 文理和合譯本
    我民必識我名、彼時必知出言者我、我在此也、○
  • 文理委辦譯本
    我必使選民、尊崇我名、知我有應許、必踐前言。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    故當是日、我民必識我名、必知應許者、乃我也、我在此矣、○
  • New International Version
    Therefore my people will know my name; therefore in that day they will know that it is I who foretold it. Yes, it is I.”
  • New International Reader's Version
    So the day will come when my people will really know the meaning of my name. They will know what kind of God I am. They will know that I told them ahead of time they would return to their land. They will know that it was I.”
  • English Standard Version
    Therefore my people shall know my name. Therefore in that day they shall know that it is I who speak; here I am.”
  • New Living Translation
    But I will reveal my name to my people, and they will come to know its power. Then at last they will recognize that I am the one who speaks to them.”
  • Christian Standard Bible
    Therefore my people will know my name; therefore they will know on that day that I am he who says,‘ Here I am.’”
  • New American Standard Bible
    Therefore, My people shall know My name; therefore on that day I am the one who is speaking,‘ Here I am.’ ”
  • New King James Version
    Therefore My people shall know My name; Therefore they shall know in that day That I am He who speaks:‘ Behold, it is I.’”
  • American Standard Version
    Therefore my people shall know my name: therefore they shall know in that day that I am he that doth speak; behold, it is I.
  • Holman Christian Standard Bible
    Therefore My people will know My name; therefore they will know on that day that I am He who says: Here I am.”
  • New English Translation
    For this reason my people will know my name, for this reason they will know at that time that I am the one who says,‘ Here I am.’”
  • World English Bible
    Therefore my people shall know my name. Therefore they shall know in that day that I am he who speaks. Behold, it is I.”

交叉引用

  • Hebrews 8:10-11
    For this[ is] the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people:And they shall not teach every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the Lord: for all shall know me, from the least to the greatest.
  • Ezekiel 39:27-29
    When I have brought them again from the people, and gathered them out of their enemies’ lands, and am sanctified in them in the sight of many nations;Then shall they know that I[ am] the LORD their God, which caused them to be led into captivity among the heathen: but I have gathered them unto their own land, and have left none of them any more there.Neither will I hide my face any more from them: for I have poured out my spirit upon the house of Israel, saith the Lord GOD.
  • Zechariah 10:9-12
    And I will sow them among the people: and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and turn again.I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and[ place] shall not be found for them.And he shall pass through the sea with affliction, and shall smite the waves in the sea, and all the deeps of the river shall dry up: and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart away.And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.
  • Ezekiel 37:13-14
    And ye shall know that I[ am] the LORD, when I have opened your graves, O my people, and brought you up out of your graves,And shall put my spirit in you, and ye shall live, and I shall place you in your own land: then shall ye know that I the LORD have spoken[ it], and performed[ it], saith the LORD.
  • Psalms 48:10
    According to thy name, O God, so[ is] thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
  • Numbers 23:19
    God[ is] not a man, that he should lie; neither the son of man, that he should repent: hath he said, and shall he not do[ it]? or hath he spoken, and shall he not make it good?
  • Isaiah 42:9
    Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.
  • Ezekiel 20:44
    And ye shall know that I[ am] the LORD, when I have wrought with you for my name’s sake, not according to your wicked ways, nor according to your corrupt doings, O ye house of Israel, saith the Lord GOD.
  • Exodus 34:5-7
    And the LORD descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the LORD.And the LORD passed by before him, and proclaimed, The LORD, The LORD God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth,Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear[ the guilty]; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children’s children, unto the third and to the fourth[ generation].
  • Exodus 33:19
    And he said, I will make all my goodness pass before thee, and I will proclaim the name of the LORD before thee; and will be gracious to whom I will be gracious, and will shew mercy on whom I will shew mercy.
  • Isaiah 49:23
    And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers: they shall bow down to thee with[ their] face toward the earth, and lick up the dust of thy feet; and thou shalt know that I[ am] the LORD: for they shall not be ashamed that wait for me.
  • Hebrews 6:14-18
    Saying, Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee.And so, after he had patiently endured, he obtained the promise.For men verily swear by the greater: and an oath for confirmation[ is] to them an end of all strife.Wherein God, willing more abundantly to shew unto the heirs of promise the immutability of his counsel, confirmed[ it] by an oath:That by two immutable things, in which[ it was] impossible for God to lie, we might have a strong consolation, who have fled for refuge to lay hold upon the hope set before us: