<< Isaiah 52:14 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Like as many were astonished at thee( his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men),
  • 新标点和合本
    许多人因他惊奇;他的面貌比别人憔悴;他的形容比世人枯槁。
  • 和合本2010(上帝版)
    许多人因他惊奇—他的面貌比别人憔悴,他的外表比世人枯槁—
  • 和合本2010(神版)
    许多人因他惊奇—他的面貌比别人憔悴,他的外表比世人枯槁—
  • 当代译本
    许多人看见祂就诧异,祂的面容被毁、身体被残害得不成人样。
  • 圣经新译本
    许多人怎样因你而惊奇,(因为他的容貌毁损得不像人,他的形状毁损得不像世人),
  • 中文标准译本
    多人怎样因他震惊——他的容貌被毁得不像人,他的形体被毁得不像人类——
  • 新標點和合本
    許多人因他驚奇;他的面貌比別人憔悴;他的形容比世人枯槁。
  • 和合本2010(上帝版)
    許多人因他驚奇-他的面貌比別人憔悴,他的外表比世人枯槁-
  • 和合本2010(神版)
    許多人因他驚奇-他的面貌比別人憔悴,他的外表比世人枯槁-
  • 當代譯本
    許多人看見祂就詫異,祂的面容被毀、身體被殘害得不成人樣。
  • 聖經新譯本
    許多人怎樣因你而驚奇,(因為他的容貌毀損得不像人,他的形狀毀損得不像世人),
  • 呂振中譯本
    許多人怎樣因他而驚愕,(因為他的容貌比別人憔悴,他的形體比常人枯槁)
  • 中文標準譯本
    多人怎樣因他震驚——他的容貌被毀得不像人,他的形體被毀得不像人類——
  • 文理和合譯本
    彼曾面目顦顇、甚於世人、形容枯槁、逾於人子、令眾駭異、
  • 文理委辦譯本
    維昔憂心戚戚、容顏枯槁、幾不類人、見者盡駭。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    維昔相貌憔悴、異乎常人、形容枯槁、迥別世人、使眾驚駭、
  • New International Version
    Just as there were many who were appalled at him— his appearance was so disfigured beyond that of any human being and his form marred beyond human likeness—
  • New International Reader's Version
    Many people were shocked when they saw him. He was so scarred that he no longer looked like a person. His body was so twisted that he did not look like a human being anymore.
  • English Standard Version
    As many were astonished at you— his appearance was so marred, beyond human semblance, and his form beyond that of the children of mankind—
  • New Living Translation
    But many were amazed when they saw him. His face was so disfigured he seemed hardly human, and from his appearance, one would scarcely know he was a man.
  • Christian Standard Bible
    Just as many were appalled at you— his appearance was so disfigured that he did not look like a man, and his form did not resemble a human being—
  • New American Standard Bible
    Just as many were appalled at you, My people, So His appearance was marred beyond that of a man, And His form beyond the sons of mankind.
  • New King James Version
    Just as many were astonished at you, So His visage was marred more than any man, And His form more than the sons of men;
  • Holman Christian Standard Bible
    Just as many were appalled at You— His appearance was so disfigured that He did not look like a man, and His form did not resemble a human being—
  • King James Version
    As many were astonied at thee; his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men:
  • New English Translation
    ( just as many were horrified by the sight of you) he was so disfigured he no longer looked like a man;
  • World English Bible
    Just as many were astonished at you— his appearance was marred more than any man, and his form more than the sons of men—

交叉引用

  • Isaiah 53:2-5
    For he grew up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we see him, there is no beauty that we should desire him.He was despised, and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and as one from whom men hide their face he was despised; and we esteemed him not.Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows; yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted.But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities; the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.
  • Isaiah 50:6
    I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair; I hid not my face from shame and spitting.
  • Psalms 22:17
    I may count all my bones. They look and stare upon me;
  • Matthew 27:14
    And he gave him no answer, not even to one word: insomuch that the governor marvelled greatly.
  • Matthew 26:67
    Then did they spit in his face and buffet him: and some smote him with the palms of their hands,
  • Mark 6:51
    And he went up unto them into the boat; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves;
  • Mark 10:26
    And they were astonished exceedingly, saying unto him, Then who can be saved?
  • Matthew 22:22-23
    And when they heard it, they marvelled, and left him, and went away.On that day there came to him Sadducees, they that say that there is no resurrection: and they asked him,
  • Matthew 27:29-30
    And they platted a crown of thorns and put it upon his head, and a reed in his right hand; and they kneeled down before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews!And they spat upon him, and took the reed and smote him on the head.
  • Psalms 22:15
    My strength is dried up like a potsherd; And my tongue cleaveth to my jaws; And thou hast brought me into the dust of death.
  • Psalms 22:6-7
    But I am a worm, and no man; A reproach of men, and despised of the people.All they that see me laugh me to scorn: They shoot out the lip, they shake the head, saying,
  • Matthew 7:28
    And it came to pass, when Jesus had finished these words, the multitudes were astonished at his teaching:
  • Mark 5:42
    And straightway the damsel rose up, and walked; for she was twelve years old. And they were amazed straightway with a great amazement.
  • Psalms 102:3-5
    For my days consume away like smoke, And my bones are burned as a firebrand.My heart is smitten like grass, and withered; For I forget to eat my bread.By reason of the voice of my groaning My bones cleave to my flesh.
  • Psalms 71:7
    I am as a wonder unto many; But thou art my strong refuge.
  • Mark 7:37
    And they were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well; he maketh even the deaf to hear, and the dumb to speak.
  • Luke 2:47
    and all that heard him were amazed at his understanding and his answers.
  • Mark 10:32
    And they were on the way, going up to Jerusalem; and Jesus was going before them: and they were amazed; and they that followed were afraid. And he took again the twelve, and began to tell them the things that were to happen unto him,
  • Luke 22:64
    And they blindfolded him, and asked him, saying, Prophesy: who is he that struck thee?
  • Luke 4:36
    And amazement came upon all, and they spake together, one with another, saying, What is this word? for with authority and power he commandeth the unclean spirits, and they come out.
  • Luke 5:26
    And amazement took hold on all, and they glorified God; and they were filled with fear, saying, We have seen strange things to- day.