<< อิสยาห์ 52:11 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    你们离开吧!离开吧!从巴比伦出来。不要沾不洁净的物;要从其中出来。你们扛抬耶和华器皿的人哪,务要自洁。
  • 和合本2010(上帝版)
    离开吧!离开吧!你们要从巴比伦出来。你们扛抬耶和华器皿的人哪,不要沾染不洁净之物,离去时务要保持洁净。
  • 和合本2010(神版)
    离开吧!离开吧!你们要从巴比伦出来。你们扛抬耶和华器皿的人哪,不要沾染不洁净之物,离去时务要保持洁净。
  • 当代译本
    离开吧,离开吧,离开巴比伦吧!不要碰不洁净的东西。你们抬耶和华器具的人啊,要从那里出来,要洁净自己。
  • 圣经新译本
    你们要离开,要离开,要从那里出来,不要触摸不洁净的东西。扛抬耶和华器皿的啊!你们要从巴比伦城中出来,要自洁。
  • 中文标准译本
    你们要离开,离开!要从巴比伦出来,不要碰不洁净的东西!你们抬耶和华器皿的人哪,要从巴比伦城中出来,要洁净自己!
  • 新標點和合本
    你們離開吧!離開吧!從巴比倫出來。不要沾不潔淨的物;要從其中出來。你們扛擡耶和華器皿的人哪,務要自潔。
  • 和合本2010(上帝版)
    離開吧!離開吧!你們要從巴比倫出來。你們扛抬耶和華器皿的人哪,不要沾染不潔淨之物,離去時務要保持潔淨。
  • 和合本2010(神版)
    離開吧!離開吧!你們要從巴比倫出來。你們扛抬耶和華器皿的人哪,不要沾染不潔淨之物,離去時務要保持潔淨。
  • 當代譯本
    離開吧,離開吧,離開巴比倫吧!不要碰不潔淨的東西。你們抬耶和華器具的人啊,要從那裡出來,要潔淨自己。
  • 聖經新譯本
    你們要離開,要離開,要從那裡出來,不要觸摸不潔淨的東西。扛抬耶和華器皿的啊!你們要從巴比倫城中出來,要自潔。
  • 呂振中譯本
    離開,離開哦!從那裏出來!不要觸着不潔淨之物!要從她中間出來!扛抬永恆主器皿的人哪,務要清潔你們自己!
  • 中文標準譯本
    你們要離開,離開!要從巴比倫出來,不要碰不潔淨的東西!你們抬耶和華器皿的人哪,要從巴比倫城中出來,要潔淨自己!
  • 文理和合譯本
    去之去之、出離斯土、勿捫污衊、爾攜耶和華之器者、當自潔焉、
  • 文理委辦譯本
    爾曹選民、去巴比倫、勿居其中、勿捫污衊、凡攜耶和華之聖器者、當自潔其身、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾曹去哉、去哉、出離其地、其地即巴比倫勿捫污穢、當自其中而出、凡爾曹舁天主聖器者、當自潔其身、
  • New International Version
    Depart, depart, go out from there! Touch no unclean thing! Come out from it and be pure, you who carry the articles of the Lord’s house.
  • New International Reader's Version
    You who carry the objects that belong to the Lord’ s temple, leave Babylon! Leave it! Get out of there! Don’t touch anything that isn’t pure and“ clean.” Come out of Babylon and be pure.
  • English Standard Version
    Depart, depart, go out from there; touch no unclean thing; go out from the midst of her; purify yourselves, you who bear the vessels of the Lord.
  • New Living Translation
    Get out! Get out and leave your captivity, where everything you touch is unclean. Get out of there and purify yourselves, you who carry home the sacred objects of the Lord.
  • Christian Standard Bible
    Leave, leave, go out from there! Do not touch anything unclean; go out from her, purify yourselves, you who carry the vessels of the LORD.
  • New American Standard Bible
    Depart, depart, go out from there, Do not touch what is unclean; Go out of the midst of her, purify yourselves, You who carry the vessels of the Lord.
  • New King James Version
    Depart! Depart! Go out from there, Touch no unclean thing; Go out from the midst of her, Be clean, You who bear the vessels of the Lord.
  • American Standard Version
    Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean thing; go ye out of the midst of her; cleanse yourselves, ye that bear the vessels of Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    Leave, leave, go out from there! Do not touch anything unclean; go out from her, purify yourselves, you who carry the vessels of the Lord.
  • King James Version
    Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean[ thing]; go ye out of the midst of her; be ye clean, that bear the vessels of the LORD.
  • New English Translation
    Leave! Leave! Get out of there! Don’t touch anything unclean! Get out of it! Stay pure, you who carry the LORD’s holy items!
  • World English Bible
    Depart! Depart! Go out from there! Touch no unclean thing! Go out from among her! Cleanse yourselves, you who carry Yahweh’s vessels.

交叉引用

  • 2โครินธ์ 6:17
    Therefore,“ Come out from them and be separate, says the Lord. Touch no unclean thing, and I will receive you.” (niv)
  • เศคาริยาห์ 2:6-7
    “ Come! Come! Flee from the land of the north,” declares the Lord,“ for I have scattered you to the four winds of heaven,” declares the Lord.“ Come, Zion! Escape, you who live in Daughter Babylon!” (niv)
  • อิสยาห์ 48:20
    Leave Babylon, flee from the Babylonians! Announce this with shouts of joy and proclaim it. Send it out to the ends of the earth; say,“ The Lord has redeemed his servant Jacob.” (niv)
  • วิวรณ์ 18:4
    Then I heard another voice from heaven say:“‘ Come out of her, my people,’ so that you will not share in her sins, so that you will not receive any of her plagues; (niv)
  • เยเรมีย์ 50:8
    “ Flee out of Babylon; leave the land of the Babylonians, and be like the goats that lead the flock. (niv)
  • เอเสเคียล 44:23
    They are to teach my people the difference between the holy and the common and show them how to distinguish between the unclean and the clean. (niv)
  • 1เปโตร 1:14-16
    As obedient children, do not conform to the evil desires you had when you lived in ignorance.But just as he who called you is holy, so be holy in all you do;for it is written:“ Be holy, because I am holy.” (niv)
  • เยเรมีย์ 51:6
    “ Flee from Babylon! Run for your lives! Do not be destroyed because of her sins. It is time for the Lord’s vengeance; he will repay her what she deserves. (niv)
  • เลวีนิติ 22:2-33
    “ Tell Aaron and his sons to treat with respect the sacred offerings the Israelites consecrate to me, so they will not profane my holy name. I am the Lord.“ Say to them:‘ For the generations to come, if any of your descendants is ceremonially unclean and yet comes near the sacred offerings that the Israelites consecrate to the Lord, that person must be cut off from my presence. I am the Lord.“‘ If a descendant of Aaron has a defiling skin disease or a bodily discharge, he may not eat the sacred offerings until he is cleansed. He will also be unclean if he touches something defiled by a corpse or by anyone who has an emission of semen,or if he touches any crawling thing that makes him unclean, or any person who makes him unclean, whatever the uncleanness may be.The one who touches any such thing will be unclean till evening. He must not eat any of the sacred offerings unless he has bathed himself with water.When the sun goes down, he will be clean, and after that he may eat the sacred offerings, for they are his food.He must not eat anything found dead or torn by wild animals, and so become unclean through it. I am the Lord.“‘ The priests are to perform my service in such a way that they do not become guilty and die for treating it with contempt. I am the Lord, who makes them holy.“‘ No one outside a priest’s family may eat the sacred offering, nor may the guest of a priest or his hired worker eat it.But if a priest buys a slave with money, or if slaves are born in his household, they may eat his food.If a priest’s daughter marries anyone other than a priest, she may not eat any of the sacred contributions.But if a priest’s daughter becomes a widow or is divorced, yet has no children, and she returns to live in her father’s household as in her youth, she may eat her father’s food. No unauthorized person, however, may eat it.“‘ Anyone who eats a sacred offering by mistake must make restitution to the priest for the offering and add a fifth of the value to it.The priests must not desecrate the sacred offerings the Israelites present to the Lordby allowing them to eat the sacred offerings and so bring upon them guilt requiring payment. I am the Lord, who makes them holy.’”The Lord said to Moses,“ Speak to Aaron and his sons and to all the Israelites and say to them:‘ If any of you— whether an Israelite or a foreigner residing in Israel— presents a gift for a burnt offering to the Lord, either to fulfill a vow or as a freewill offering,you must present a male without defect from the cattle, sheep or goats in order that it may be accepted on your behalf.Do not bring anything with a defect, because it will not be accepted on your behalf.When anyone brings from the herd or flock a fellowship offering to the Lord to fulfill a special vow or as a freewill offering, it must be without defect or blemish to be acceptable.Do not offer to the Lord the blind, the injured or the maimed, or anything with warts or festering or running sores. Do not place any of these on the altar as a food offering presented to the Lord.You may, however, present as a freewill offering an ox or a sheep that is deformed or stunted, but it will not be accepted in fulfillment of a vow.You must not offer to the Lord an animal whose testicles are bruised, crushed, torn or cut. You must not do this in your own land,and you must not accept such animals from the hand of a foreigner and offer them as the food of your God. They will not be accepted on your behalf, because they are deformed and have defects.’”The Lord said to Moses,“ When a calf, a lamb or a goat is born, it is to remain with its mother for seven days. From the eighth day on, it will be acceptable as a food offering presented to the Lord.Do not slaughter a cow or a sheep and its young on the same day.“ When you sacrifice a thank offering to the Lord, sacrifice it in such a way that it will be accepted on your behalf.It must be eaten that same day; leave none of it till morning. I am the Lord.“ Keep my commands and follow them. I am the Lord.Do not profane my holy name, for I must be acknowledged as holy by the Israelites. I am the Lord, who made you holyand who brought you out of Egypt to be your God. I am the Lord.” (niv)
  • อิสยาห์ 1:16
    Wash and make yourselves clean. Take your evil deeds out of my sight; stop doing wrong. (niv)
  • เอสรา 1:7-11
    Moreover, King Cyrus brought out the articles belonging to the temple of the Lord, which Nebuchadnezzar had carried away from Jerusalem and had placed in the temple of his god.Cyrus king of Persia had them brought by Mithredath the treasurer, who counted them out to Sheshbazzar the prince of Judah.This was the inventory: gold dishes 30 silver dishes 1,000 silver pans 29gold bowls30 matching silver bowls410 other articles1,000In all, there were 5,400 articles of gold and of silver. Sheshbazzar brought all these along with the exiles when they came up from Babylon to Jerusalem. (niv)
  • โรม 14:14
    I am convinced, being fully persuaded in the Lord Jesus, that nothing is unclean in itself. But if anyone regards something as unclean, then for that person it is unclean. (niv)
  • 1เปโตร 2:11
    Dear friends, I urge you, as foreigners and exiles, to abstain from sinful desires, which wage war against your soul. (niv)
  • เอสรา 8:25-30
    and I weighed out to them the offering of silver and gold and the articles that the king, his advisers, his officials and all Israel present there had donated for the house of our God.I weighed out to them 650 talents of silver, silver articles weighing 100 talents, 100 talents of gold,20 bowls of gold valued at 1,000 darics, and two fine articles of polished bronze, as precious as gold.I said to them,“ You as well as these articles are consecrated to the Lord. The silver and gold are a freewill offering to the Lord, the God of your ancestors.Guard them carefully until you weigh them out in the chambers of the house of the Lord in Jerusalem before the leading priests and the Levites and the family heads of Israel.”Then the priests and Levites received the silver and gold and sacred articles that had been weighed out to be taken to the house of our God in Jerusalem. (niv)
  • กิจการของอัครทูต 10:28
    He said to them:“ You are well aware that it is against our law for a Jew to associate with or visit a Gentile. But God has shown me that I should not call anyone impure or unclean. (niv)
  • เอเฟซัส 5:11
    Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them. (niv)
  • เยเรมีย์ 51:45
    “ Come out of her, my people! Run for your lives! Run from the fierce anger of the Lord. (niv)
  • ฮักกัย 2:13-14
    Then Haggai said,“ If a person defiled by contact with a dead body touches one of these things, does it become defiled?”“ Yes,” the priests replied,“ it becomes defiled.”Then Haggai said,“‘ So it is with this people and this nation in my sight,’ declares the Lord.‘ Whatever they do and whatever they offer there is defiled. (niv)
  • กิจการของอัครทูต 10:14
    “ Surely not, Lord!” Peter replied.“ I have never eaten anything impure or unclean.” (niv)
  • เลวีนิติ 5:2-3
    “‘ If anyone becomes aware that they are guilty— if they unwittingly touch anything ceremonially unclean( whether the carcass of an unclean animal, wild or domestic, or of any unclean creature that moves along the ground) and they are unaware that they have become unclean, but then they come to realize their guilt;or if they touch human uncleanness( anything that would make them unclean) even though they are unaware of it, but then they learn of it and realize their guilt; (niv)
  • เลวีนิติ 10:3
    Moses then said to Aaron,“ This is what the Lord spoke of when he said:“‘ Among those who approach me I will be proved holy; in the sight of all the people I will be honored.’” Aaron remained silent. (niv)
  • เลวีนิติ 11:26-27
    “‘ Every animal that does not have a divided hoof or that does not chew the cud is unclean for you; whoever touches the carcass of any of them will be unclean.Of all the animals that walk on all fours, those that walk on their paws are unclean for you; whoever touches their carcasses will be unclean till evening. (niv)
  • 1เปโตร 2:5
    you also, like living stones, are being built into a spiritual house to be a holy priesthood, offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ. (niv)
  • เลวีนิติ 11:45
    I am the Lord, who brought you up out of Egypt to be your God; therefore be holy, because I am holy. (niv)
  • เลวีนิติ 11:47
    You must distinguish between the unclean and the clean, between living creatures that may be eaten and those that may not be eaten.’” (niv)
  • เลวีนิติ 15:5-33
    Anyone who touches his bed must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.Whoever sits on anything that the man with a discharge sat on must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.“‘ Whoever touches the man who has a discharge must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.“‘ If the man with the discharge spits on anyone who is clean, they must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.“‘ Everything the man sits on when riding will be unclean,and whoever touches any of the things that were under him will be unclean till evening; whoever picks up those things must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.“‘ Anyone the man with a discharge touches without rinsing his hands with water must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.“‘ A clay pot that the man touches must be broken, and any wooden article is to be rinsed with water.“‘ When a man is cleansed from his discharge, he is to count off seven days for his ceremonial cleansing; he must wash his clothes and bathe himself with fresh water, and he will be clean.On the eighth day he must take two doves or two young pigeons and come before the Lord to the entrance to the tent of meeting and give them to the priest.The priest is to sacrifice them, the one for a sin offering and the other for a burnt offering. In this way he will make atonement before the Lord for the man because of his discharge.“‘ When a man has an emission of semen, he must bathe his whole body with water, and he will be unclean till evening.Any clothing or leather that has semen on it must be washed with water, and it will be unclean till evening.When a man has sexual relations with a woman and there is an emission of semen, both of them must bathe with water, and they will be unclean till evening.“‘ When a woman has her regular flow of blood, the impurity of her monthly period will last seven days, and anyone who touches her will be unclean till evening.“‘ Anything she lies on during her period will be unclean, and anything she sits on will be unclean.Anyone who touches her bed will be unclean; they must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.Anyone who touches anything she sits on will be unclean; they must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.Whether it is the bed or anything she was sitting on, when anyone touches it, they will be unclean till evening.“‘ If a man has sexual relations with her and her monthly flow touches him, he will be unclean for seven days; any bed he lies on will be unclean.“‘ When a woman has a discharge of blood for many days at a time other than her monthly period or has a discharge that continues beyond her period, she will be unclean as long as she has the discharge, just as in the days of her period.Any bed she lies on while her discharge continues will be unclean, as is her bed during her monthly period, and anything she sits on will be unclean, as during her period.Anyone who touches them will be unclean; they must wash their clothes and bathe with water, and they will be unclean till evening.“‘ When she is cleansed from her discharge, she must count off seven days, and after that she will be ceremonially clean.On the eighth day she must take two doves or two young pigeons and bring them to the priest at the entrance to the tent of meeting.The priest is to sacrifice one for a sin offering and the other for a burnt offering. In this way he will make atonement for her before the Lord for the uncleanness of her discharge.“‘ You must keep the Israelites separate from things that make them unclean, so they will not die in their uncleanness for defiling my dwelling place, which is among them.’”These are the regulations for a man with a discharge, for anyone made unclean by an emission of semen,for a woman in her monthly period, for a man or a woman with a discharge, and for a man who has sexual relations with a woman who is ceremonially unclean. (niv)