<< Isaiah 50:11 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Behold, all ye that kindle a fire, that gird yourselves about with firebrands; walk ye in the flame of your fire, and among the brands that ye have kindled. This shall ye have of my hand; ye shall lie down in sorrow.
  • 新标点和合本
    凡你们点火,用火把围绕自己的可以行在你们的火焰里,并你们所点的火把中。这是我手所定的:你们必躺在悲惨之中。
  • 和合本2010(上帝版)
    看哪,你们当中所有点火、以火把围绕自己的人,当行走在你们的火焰里,并你们所点的火把中。这是我亲手为你们定的:你们必躺卧在悲惨之中。
  • 和合本2010(神版)
    看哪,你们当中所有点火、以火把围绕自己的人,当行走在你们的火焰里,并你们所点的火把中。这是我亲手为你们定的:你们必躺卧在悲惨之中。
  • 当代译本
    然而,你们自己生火、自备火把的人啊,靠自己点燃的火光行走吧!你们必落入悲惨的境地,这是耶和华亲手所定的。
  • 圣经新译本
    看哪!你们点火的,用火把围绕自己的,都行在你们火焰的光里,都走在你们所燃点的火把中吧!这是你们从我手里所要得的:你们必躺卧在痛苦之中。
  • 中文标准译本
    看哪!你们一切点火、用火把围绕自己的,就在你们火焰的光和你们所点的火把中走下去吧!你们必躺在痛苦之地——这就是从我手中临到你们的!
  • 新標點和合本
    凡你們點火,用火把圍繞自己的可以行在你們的火焰裏,並你們所點的火把中。這是我手所定的:你們必躺在悲慘之中。
  • 和合本2010(上帝版)
    看哪,你們當中所有點火、以火把圍繞自己的人,當行走在你們的火焰裏,並你們所點的火把中。這是我親手為你們定的:你們必躺臥在悲慘之中。
  • 和合本2010(神版)
    看哪,你們當中所有點火、以火把圍繞自己的人,當行走在你們的火焰裏,並你們所點的火把中。這是我親手為你們定的:你們必躺臥在悲慘之中。
  • 當代譯本
    然而,你們自己生火、自備火把的人啊,靠自己點燃的火光行走吧!你們必落入悲慘的境地,這是耶和華親手所定的。
  • 聖經新譯本
    看哪!你們點火的,用火把圍繞自己的,都行在你們火燄的光裡,都走在你們所燃點的火把中吧!這是你們從我手裡所要得的:你們必躺臥在痛苦之中。
  • 呂振中譯本
    看哪,你們點火的、燒𤏲了火把的、在你們的火燄裏行吧!在你們所燃燒的火把中走吧!你們必長臥在慘痛中。這是你們從我手裏所要得的:
  • 中文標準譯本
    看哪!你們一切點火、用火把圍繞自己的,就在你們火焰的光和你們所點的火把中走下去吧!你們必躺在痛苦之地——這就是從我手中臨到你們的!
  • 文理和合譯本
    凡爾燃火、自環以火炬者、其行於爾之火焰、與所燃之火炬中、爾必慘然而臥、我手使然也、
  • 文理委辦譯本
    反是以為吾自有火、烟燄環繞、若然則以此照爾出入、可也、不知我必降以災、使彼長戚戚。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟爾斯眾、皆自燃火、自圍以火炬、以為光照、且恃爾之火光、及爾所燃之火炬而行、當知我必降災於爾、使爾憂痛偃臥、或作爾曹燃火自圍以火炬爾必入爾所燃之烈火內至爾所燃之火炬中我必使爾遭遇如此使爾憂痛偃臥
  • New International Version
    But now, all you who light fires and provide yourselves with flaming torches, go, walk in the light of your fires and of the torches you have set ablaze. This is what you shall receive from my hand: You will lie down in torment.
  • New International Reader's Version
    But all you sinners who light fires should go ahead and walk in their light. You who carry flaming torches should walk in their light. Here’s what I’m going to do to you. I’ll make you lie down in great pain.
  • English Standard Version
    Behold, all you who kindle a fire, who equip yourselves with burning torches! Walk by the light of your fire, and by the torches that you have kindled! This you have from my hand: you shall lie down in torment.
  • New Living Translation
    But watch out, you who live in your own light and warm yourselves by your own fires. This is the reward you will receive from me: You will soon fall down in great torment.
  • Christian Standard Bible
    Look, all you who kindle a fire, who encircle yourselves with torches; walk in the light of your fire and of the torches you have lit! This is what you’ll get from my hand: you will lie down in a place of torment.
  • New American Standard Bible
    Behold, all you who kindle a fire, Who encircle yourselves with flaming arrows, Walk in the light of your fire And among the flaming arrows you have set ablaze. This you will have from My hand: You will lie down in torment.
  • New King James Version
    Look, all you who kindle a fire, Who encircle yourselves with sparks: Walk in the light of your fire and in the sparks you have kindled— This you shall have from My hand: You shall lie down in torment.
  • Holman Christian Standard Bible
    Look, all you who kindle a fire, who encircle yourselves with firebrands; walk in the light of your fire and in the firebrands you have lit! This is what you’ll get from My hand: you will lie down in a place of torment.
  • King James Version
    Behold, all ye that kindle a fire, that compass[ yourselves] about with sparks: walk in the light of your fire, and in the sparks[ that] ye have kindled. This shall ye have of mine hand; ye shall lie down in sorrow.
  • New English Translation
    Look, all of you who start a fire and who equip yourselves with flaming arrows, walk in the light of the fire you started and among the flaming arrows you ignited! This is what you will receive from me: you will lie down in a place of pain.
  • World English Bible
    Behold, all you who kindle a fire, who adorn yourselves with torches around yourselves, walk in the flame of your fire, and among the torches that you have kindled. You will have this from my hand: you will lie down in sorrow.

交叉引用

  • Jeremiah 17:5-7
    Thus saith Jehovah: Cursed is the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from Jehovah.For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh, but shall inhabit the parched places in the wilderness, a salt land and not inhabited.Blessed is the man that trusteth in Jehovah, and whose trust Jehovah is.
  • Romans 1:21-22
    because that, knowing God, they glorified him not as God, neither gave thanks; but became vain in their reasonings, and their senseless heart was darkened.Professing themselves to be wise, they became fools,
  • Romans 10:3
    For being ignorant of God’s righteousness, and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God.
  • Matthew 15:6-8
    he shall not honor his father. And ye have made void the word of God because of your tradition.Ye hypocrites, well did Isaiah prophesy of you, saying,This people honoreth me with their lips; But their heart is far from me.
  • John 8:24
    I said therefore unto you, that ye shall die in your sins: for except ye believe that I am he, ye shall die in your sins.
  • Psalms 20:7-8
    Some trust in chariots, and some in horses; But we will make mention of the name of Jehovah our God.They are bowed down and fallen; But we are risen, and stand upright.
  • Isaiah 28:15-20
    Because ye have said, We have made a covenant with death, and with Sheol are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us; for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:therefore thus saith the Lord Jehovah, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner- stone of sure foundation: he that believeth shall not be in haste.And I will make justice the line, and righteousness the plummet; and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding- place.And your covenant with death shall be annulled, and your agreement with Sheol shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it.As often as it passeth through, it shall take you; for morning by morning shall it pass through, by day and by night: and it shall be nought but terror to understand the message.For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it; and the covering narrower than that he can wrap himself in it.
  • Jonah 2:8
    They that regard lying vanities Forsake their own mercy.
  • Revelation 19:20
    And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought the signs in his sight, wherewith he deceived them that had received the mark of the beast and them that worshipped his image: they two were cast alive into the lake of fire that burneth with brimstone:
  • Isaiah 8:22
    and they shall look unto the earth, and, behold, distress and darkness, the gloom of anguish; and into thick darkness they shall be driven away.
  • Isaiah 30:15-16
    For thus said the Lord Jehovah, the Holy One of Israel, In returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength. And ye would not:but ye said, No, for we will flee upon horses; therefore shall ye flee: and, We will ride upon the swift; therefore shall they that pursue you be swift.
  • Ezekiel 20:39
    As for you, O house of Israel, thus saith the Lord Jehovah: Go ye, serve every one his idols, and hereafter also, if ye will not hearken unto me; but my holy name shall ye no more profane with your gifts, and with your idols.
  • Isaiah 65:13-16
    Therefore thus saith the Lord Jehovah, Behold, my servants shall eat, but ye shall be hungry; behold, my servants shall drink, but ye shall be thirsty; behold, my servants shall rejoice, but ye shall be put to shame;behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall wail for vexation of spirit.And ye shall leave your name for a curse unto my chosen; and the Lord Jehovah will slay thee; and he will call his servants by another name:so that he who blesseth himself in the earth shall bless himself in the God of truth; and he that sweareth in the earth shall swear by the God of truth; because the former troubles are forgotten, and because they are hid from mine eyes.
  • John 9:39
    And Jesus said, For judgment came I into this world, that they that see not may see; and that they that see may become blind.
  • Psalms 16:4
    Their sorrows shall be multiplied that give gifts for another god: Their drink- offerings of blood will I not offer, Nor take their names upon my lips.
  • Proverbs 26:18
    As a madman who casteth firebrands, Arrows, and death,
  • James 3:6
    And the tongue is a fire: the world of iniquity among our members is the tongue, which defileth the whole body, and setteth on fire the wheel of nature, and is set on fire by hell.
  • Exodus 11:9-10
    And Jehovah said unto Moses, Pharaoh will not hearken unto you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and Jehovah hardened Pharaoh’s heart, and he did not let the children of Israel go out of his land.
  • Amos 4:4-5
    Come to Beth- el, and transgress; to Gilgal, and multiply transgression; and bring your sacrifices every morning, and your tithes every three days;and offer a sacrifice of thanksgiving of that which is leavened, and proclaim freewill- offerings and publish them: for this pleaseth you, O ye children of Israel, saith the Lord Jehovah.
  • 2 Thessalonians 1 8-2 Thessalonians 1 9
    rendering vengeance to them that know not God, and to them that obey not the gospel of our Lord Jesus:who shall suffer punishment, even eternal destruction from the face of the Lord and from the glory of his might,
  • Revelation 20:15
    And if any was not found written in the book of life, he was cast into the lake of fire.
  • Isaiah 55:2
    Wherefore do ye spend money for that which is not bread? and your labor for that which satisfieth not? hearken diligently unto me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness.
  • Matthew 8:12
    but the sons of the kingdom shall be cast forth into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
  • Matthew 22:13
    Then the king said to the servants, Bind him hand and foot, and cast him out into the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
  • Psalms 32:10
    Many sorrows shall be to the wicked; But he that trusteth in Jehovah, lovingkindness shall compass him about.