<< Isaiah 50:10 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Who among you fears the LORD and listens to his servant? Who among you walks in darkness, and has no light? Let him trust in the name of the LORD; let him lean on his God.
  • 新标点和合本
    你们中间谁是敬畏耶和华、听从他仆人之话的?这人行在暗中,没有亮光。当倚靠耶和华的名,仗赖自己的神。
  • 和合本2010(上帝版)
    你们当中有谁是敬畏耶和华,听从他仆人的话语,却行在黑暗中,没有亮光的,当倚靠耶和华的名,仰赖自己的上帝。
  • 和合本2010(神版)
    你们当中有谁是敬畏耶和华,听从他仆人的话语,却行在黑暗中,没有亮光的,当倚靠耶和华的名,仰赖自己的神。
  • 当代译本
    你们中间谁敬畏耶和华,听从祂仆人的话?行在黑暗中、没有光的人要信靠耶和华的名,仰赖自己的上帝。
  • 圣经新译本
    你们中间谁是敬畏耶和华,听从他仆人的声音的?谁是行在黑暗中,没有亮光的呢?他该倚靠耶和华的名,依赖他的神。
  • 中文标准译本
    你们中间谁是敬畏耶和华、听他仆人声音的呢?谁是行在黑暗中、没有亮光的呢?他就当依靠耶和华的名,依赖自己的神!
  • 新標點和合本
    你們中間誰是敬畏耶和華、聽從他僕人之話的?這人行在暗中,沒有亮光。當倚靠耶和華的名,仗賴自己的神。
  • 和合本2010(上帝版)
    你們當中有誰是敬畏耶和華,聽從他僕人的話語,卻行在黑暗中,沒有亮光的,當倚靠耶和華的名,仰賴自己的上帝。
  • 和合本2010(神版)
    你們當中有誰是敬畏耶和華,聽從他僕人的話語,卻行在黑暗中,沒有亮光的,當倚靠耶和華的名,仰賴自己的神。
  • 當代譯本
    你們中間誰敬畏耶和華,聽從祂僕人的話?行在黑暗中、沒有光的人要信靠耶和華的名,仰賴自己的上帝。
  • 聖經新譯本
    你們中間誰是敬畏耶和華,聽從他僕人的聲音的?誰是行在黑暗中,沒有亮光的呢?他該倚靠耶和華的名,依賴他的神。
  • 呂振中譯本
    你們中間誰是敬畏永恆主、聽從他僕人之話的?誰是在黑暗中行,沒有亮光的、讓他倚靠永恆主的名,依賴他自己的上帝吧。
  • 中文標準譯本
    你們中間誰是敬畏耶和華、聽他僕人聲音的呢?誰是行在黑暗中、沒有亮光的呢?他就當依靠耶和華的名,依賴自己的神!
  • 文理和合譯本
    爾中誰畏耶和華、而聽其僕之聲乎、行於幽暗、不得光明者、宜恃耶和華名、賴其上帝、
  • 文理委辦譯本
    爾中誰畏耶和華、而聽其臣之命者、若行暗地、不得光明、必以上帝耶和華是恃。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾中誰畏主而聽其僕之命、行於暗中、不得光明者、當恃主名、仰賴己之天主、
  • New International Version
    Who among you fears the Lord and obeys the word of his servant? Let the one who walks in the dark, who has no light, trust in the name of the Lord and rely on their God.
  • New International Reader's Version
    Does anyone among you have respect for the Lord? Does anyone obey the message of the Lord’ s servant? Let the person who walks in the dark trust in the Lord. Let the one who doesn’t have any light to guide them depend on their God.
  • English Standard Version
    Who among you fears the Lord and obeys the voice of his servant? Let him who walks in darkness and has no light trust in the name of the Lord and rely on his God.
  • New Living Translation
    Who among you fears the Lord and obeys his servant? If you are walking in darkness, without a ray of light, trust in the Lord and rely on your God.
  • New American Standard Bible
    Who is among you who fears the Lord, Who obeys the voice of His servant, Who walks in darkness and has no light? Let him trust in the name of the Lord and rely on his God.
  • New King James Version
    “ Who among you fears the Lord? Who obeys the voice of His Servant? Who walks in darkness And has no light? Let him trust in the name of the Lord And rely upon his God.
  • American Standard Version
    Who is among you that feareth Jehovah, that obeyeth the voice of his servant? he that walketh in darkness, and hath no light, let him trust in the name of Jehovah, and rely upon his God.
  • Holman Christian Standard Bible
    Who among you fears the Lord, listening to the voice of His Servant? Who among you walks in darkness, and has no light? Let him trust in the name of Yahweh; let him lean on his God.
  • King James Version
    Who[ is] among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of his servant, that walketh[ in] darkness, and hath no light? let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God.
  • New English Translation
    Who among you fears the LORD? Who obeys his servant? Whoever walks in deep darkness, without light, should trust in the name of the LORD and rely on his God.
  • World English Bible
    Who among you fears Yahweh and obeys the voice of his servant? He who walks in darkness and has no light, let him trust in Yahweh’s name, and rely on his God.

交叉引用

  • John 12:46
    I have come as light into the world, so that everyone who believes in me would not remain in darkness.
  • 1 Peter 5 7
    casting all your cares on him, because he cares about you.
  • Isaiah 9:2
    The people walking in darkness have seen a great light; a light has dawned on those living in the land of darkness.
  • Psalms 25:14
    The secret counsel of the LORD is for those who fear him, and he reveals his covenant to them.
  • Micah 7:7-9
    But I will look to the LORD; I will wait for the God of my salvation. My God will hear me.Do not rejoice over me, my enemy! Though I have fallen, I will stand up; though I sit in darkness, the LORD will be my light.Because I have sinned against him, I must endure the LORD’s fury until he champions my cause and establishes justice for me. He will bring me into the light; I will see his salvation.
  • Hebrews 5:9
    After he was perfected, he became the source of eternal salvation for all who obey him,
  • Psalms 28:7
    The LORD is my strength and my shield; my heart trusts in him, and I am helped. Therefore my heart celebrates, and I give thanks to him with my song.
  • Job 23:8-10
    If I go east, he is not there, and if I go west, I cannot perceive him.When he is at work to the north, I cannot see him; when he turns south, I cannot find him.Yet he knows the way I have taken; when he has tested me, I will emerge as pure gold.
  • Psalms 25:12
    Who is this person who fears the LORD? He will show him the way he should choose.
  • Job 29:3
    when his lamp shone above my head, and I walked through darkness by his light!
  • Isaiah 26:3-4
    You will keep the mind that is dependent on you in perfect peace, for it is trusting in you.Trust in the LORD forever, because in the LORD, the LORD himself, is an everlasting rock!
  • Isaiah 50:4
    The Lord GOD has given me the tongue of those who are instructed to know how to sustain the weary with a word. He awakens me each morning; he awakens my ear to listen like those being instructed.
  • 2 Corinthians 1 8-2 Corinthians 1 10
    We don’t want you to be unaware, brothers and sisters, of our affliction that took place in Asia. We were completely overwhelmed— beyond our strength— so that we even despaired of life itself.Indeed, we felt that we had received the sentence of death, so that we would not trust in ourselves but in God who raises the dead.He has delivered us from such a terrible death, and he will deliver us. We have put our hope in him that he will deliver us again
  • Psalms 42:11
    Why, my soul, are you so dejected? Why are you in such turmoil? Put your hope in God, for I will still praise him, my Savior and my God.
  • Lamentations 3:25-26
    The LORD is good to those who wait for him, to the person who seeks him.It is good to wait quietly for salvation from the LORD.
  • Psalms 62:8
    Trust in him at all times, you people; pour out your hearts before him. God is our refuge. Selah
  • Ecclesiastes 12:13
    When all has been heard, the conclusion of the matter is this: fear God and keep his commands, because this is for all humanity.
  • Psalms 128:1
    How happy is everyone who fears the LORD, who walks in his ways!
  • Psalms 27:13-14
    I am certain that I will see the LORD’s goodness in the land of the living.Wait for the LORD; be strong, and let your heart be courageous. Wait for the LORD.
  • 2 Chronicles 20 20
    In the morning they got up early and went out to the wilderness of Tekoa. As they were about to go out, Jehoshaphat stood and said,“ Hear me, Judah and you inhabitants of Jerusalem. Believe in the LORD your God, and you will be established; believe in his prophets, and you will succeed.”
  • Psalms 111:10-112:1
    The fear of the LORD is the beginning of wisdom; all who follow his instructions have good insight. His praise endures forever.Hallelujah! Happy is the person who fears the LORD, taking great delight in his commands.
  • John 8:12
    Jesus spoke to them again:“ I am the light of the world. Anyone who follows me will never walk in the darkness but will have the light of life.”
  • Psalms 145:21
    My mouth will declare the LORD’s praise; let every living thing bless his holy name forever and ever.
  • Malachi 3:16
    At that time those who feared the LORD spoke to one another. The LORD took notice and listened. So a book of remembrance was written before him for those who feared the LORD and had high regard for his name.
  • Psalms 40:1-4
    I waited patiently for the LORD, and he turned to me and heard my cry for help.He brought me up from a desolate pit, out of the muddy clay, and set my feet on a rock, making my steps secure.He put a new song in my mouth, a hymn of praise to our God. Many will see and fear, and they will trust in the LORD.How happy is anyone who has put his trust in the LORD and has not turned to the proud or to those who run after lies!
  • Psalms 23:4
    Even when I go through the darkest valley, I fear no danger, for you are with me; your rod and your staff— they comfort me.
  • Isaiah 53:11
    After his anguish, he will see light and be satisfied. By his knowledge, my righteous servant will justify many, and he will carry their iniquities.
  • Isaiah 49:2-3
    He made my words like a sharp sword; he hid me in the shadow of his hand. He made me like a sharpened arrow; he hid me in his quiver.He said to me,“ You are my servant, Israel, in whom I will be glorified.”
  • 1 Samuel 30 6
    David was in an extremely difficult position because the troops talked about stoning him, for they were all very bitter over the loss of their sons and daughters. But David found strength in the LORD his God.
  • Isaiah 42:1
    “ This is my servant; I strengthen him, this is my chosen one; I delight in him. I have put my Spirit on him; he will bring justice to the nations.
  • Job 13:15
    Even if he kills me, I will hope in him. I will still defend my ways before him.
  • 1 Chronicles 5 20
    They received help against these enemies because they cried out to God in battle, and the Hagrites and all their allies were handed over to them. He was receptive to their prayer because they trusted in him.
  • 2 Chronicles 20 12
    Our God, will you not judge them? For we are powerless before this vast number that comes to fight against us. We do not know what to do, but we look to you.
  • Isaiah 59:9
    Therefore justice is far from us, and righteousness does not reach us. We hope for light, but there is darkness; for brightness, but we live in the night.
  • Lamentations 3:2
    He has driven me away and forced me to walk in darkness instead of light.