<< Isaiah 5:17 >>

本节经文

  • World English Bible
    Then the lambs will graze as in their pasture, and strangers will eat the ruins of the rich.
  • 新标点和合本
    那时,羊羔必来吃草,如同在自己的草场;丰肥人的荒场被游行的人吃尽。
  • 和合本2010(上帝版)
    羔羊必来吃草,如同在自己的草场;在富有人的废墟,流浪的牲畜也来吃。
  • 和合本2010(神版)
    羔羊必来吃草,如同在自己的草场;在富有人的废墟,流浪的牲畜也来吃。
  • 当代译本
    那时,羊群在那里吃草,如在自己的草场,寄居者在富人的荒场上进食。
  • 圣经新译本
    那时羊羔必来吃草,像在自己的草场一样;富裕者的荒场被寄居者随意吃用。
  • 中文标准译本
    那时,羊羔必来吃草,如同在自己的草场;寄居者也在富有人的废墟中吃食。
  • 新標點和合本
    那時,羊羔必來吃草,如同在自己的草場;豐肥人的荒場被遊行的人吃盡。
  • 和合本2010(上帝版)
    羔羊必來吃草,如同在自己的草場;在富有人的廢墟,流浪的牲畜也來吃。
  • 和合本2010(神版)
    羔羊必來吃草,如同在自己的草場;在富有人的廢墟,流浪的牲畜也來吃。
  • 當代譯本
    那時,羊群在那裡吃草,如在自己的草場,寄居者在富人的荒場上進食。
  • 聖經新譯本
    那時羊羔必來吃草,像在自己的草場一樣;富裕者的荒場被寄居者隨意吃用。
  • 呂振中譯本
    那時羊羔必來喫草、像在自己的草場一樣;山羊羔必在荒場上喫食。
  • 中文標準譯本
    那時,羊羔必來吃草,如同在自己的草場;寄居者也在富有人的廢墟中吃食。
  • 文理和合譯本
    斯時羔羊齧芻、如在己苑、富厚者之荒田、旅人食其所產、○
  • 文理委辦譯本
    富厚者之田宅、今皆荒蕪、異邦之人、牽羊以至、隨意嚙蒭、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    斯時也、羔羊羔羊或作羊群囓草、如於己之牧場、富厚者之田荒蕪、異邦人必來食享、
  • New International Version
    Then sheep will graze as in their own pasture; lambs will feed among the ruins of the rich.
  • New International Reader's Version
    Then sheep will graze as if they were in their own grasslands. Lambs will eat grass among the destroyed buildings where rich people used to live.
  • English Standard Version
    Then shall the lambs graze as in their pasture, and nomads shall eat among the ruins of the rich.
  • New Living Translation
    In that day lambs will find good pastures, and fattened sheep and young goats will feed among the ruins.
  • Christian Standard Bible
    Lambs will graze as if in their own pastures, and resident aliens will eat among the ruins of the rich.
  • New American Standard Bible
    Then the lambs will graze as in their pasture, And strangers will eat in the ruins of the wealthy.
  • New King James Version
    Then the lambs shall feed in their pasture, And in the waste places of the fat ones strangers shall eat.
  • American Standard Version
    Then shall the lambs feed as in their pasture, and the waste places of the fat ones shall wanderers eat.
  • Holman Christian Standard Bible
    Lambs will graze as if in their own pastures, and strangers will eat among the ruins of the rich.
  • King James Version
    Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat.
  • New English Translation
    Lambs will graze as if in their pastures, amid the ruins the rich sojourners will graze.

交叉引用

  • Isaiah 7:25
    All the hills that were cultivated with the hoe, you shall not come there for fear of briers and thorns; but it shall be for the sending out of oxen, and for sheep to tread on.”
  • Zephaniah 2:6
    The sea coast will be pastures, with cottages for shepherds and folds for flocks.
  • Zephaniah 2:14
    Herds will lie down in the middle of her, all the animals of the nations. Both the pelican and the porcupine will lodge in its capitals. Their calls will echo through the windows. Desolation will be in the thresholds, for he has laid bare the cedar beams.
  • Luke 21:24
    They will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations. Jerusalem will be trampled down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.
  • Jeremiah 5:28
    They have grown fat. They shine; yes, they excel in deeds of wickedness. They don’t plead the cause, the cause of the fatherless, that they may prosper; and they don’t defend the rights of the needy.
  • Psalms 17:10
    They close up their callous hearts. With their mouth they speak proudly.
  • Psalms 17:14
    from men by your hand, Yahweh, from men of the world, whose portion is in this life. You fill the belly of your cherished ones. Your sons have plenty, and they store up wealth for their children.
  • Amos 4:1-3
    Listen to this word, you cows of Bashan, who are on the mountain of Samaria, who oppress the poor, who crush the needy, who tell their husbands,“ Bring us drinks!”The Lord Yahweh has sworn by his holiness that behold,“ The days shall come on you that they will take you away with hooks, and the last of you with fish hooks.You will go out at the breaks in the wall, everyone straight before her; and you will cast yourselves into Harmon,” says Yahweh.
  • Psalms 73:7
    Their eyes bulge with fat. Their minds pass the limits of conceit.
  • Isaiah 65:10
    Sharon will be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for herds to lie down in, for my people who have sought me.
  • Isaiah 17:2
    The cities of Aroer are forsaken. They will be for flocks, which shall lie down, and no one shall make them afraid.
  • Isaiah 10:16
    Therefore the Lord, Yahweh of Armies, will send among his fat ones leanness; and under his glory a burning will be kindled like the burning of fire.
  • Isaiah 1:7
    Your country is desolate. Your cities are burned with fire. Strangers devour your land in your presence and it is desolate, as overthrown by strangers.
  • Hosea 8:7
    For they sow the wind, and they will reap the whirlwind. He has no standing grain. The stalk will yield no head. If it does yield, strangers will swallow it up.
  • Psalms 119:70
    Their heart is as callous as the fat, but I delight in your law.
  • Deuteronomy 32:15
    But Jeshurun grew fat, and kicked. You have grown fat. You have grown thick. You have become sleek. Then he abandoned God who made him, and rejected the Rock of his salvation.
  • Isaiah 7:21-22
    It shall happen in that day that a man shall keep alive a young cow, and two sheep.It shall happen, that because of the abundance of milk which they shall give he shall eat butter; for everyone will eat butter and honey that is left within the land.
  • Micah 2:12
    I will surely assemble, Jacob, all of you; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as a flock in the middle of their pasture; they will swarm with people.
  • Isaiah 32:14
    For the palace will be forsaken. The populous city will be deserted. The hill and the watchtower will be for dens forever, a delight for wild donkeys, a pasture of flocks,
  • Isaiah 40:11
    He will feed his flock like a shepherd. He will gather the lambs in his arm, and carry them in his bosom. He will gently lead those who have their young.
  • Lamentations 5:2
    Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to aliens.
  • Nehemiah 9:37
    It yields much increase to the kings whom you have set over us because of our sins. Also they have power over our bodies and over our livestock, at their pleasure, and we are in great distress.
  • Deuteronomy 28:33
    A nation which you don’t know will eat the fruit of your ground and all of your work. You will only be oppressed and crushed always,