<< Isaiah 49:9 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Saying to those who are bound,‘ Go free,’ To those who are in darkness,‘ Show yourselves.’ They will feed along the roads, And their pasture will be on all bare heights.
  • 新标点和合本
    对那被捆绑的人说:‘出来吧!’对那在黑暗的人说:‘显露吧!’他们在路上必得饮食,在一切净光的高处必有食物。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    对那被捆绑的人说:‘出来吧!’对在黑暗里的人说:‘显现吧!’他们在路上必得饮食,在光秃的高地必有食物。
  • 和合本2010(神版-简体)
    对那被捆绑的人说:‘出来吧!’对在黑暗里的人说:‘显现吧!’他们在路上必得饮食,在光秃的高地必有食物。
  • 当代译本
    你要对被囚禁的人说,‘出来吧!’要对暗牢中的人说,‘你们自由了。’他们在路上必有吃的,光秃的山岭必有食物。
  • 圣经新译本
    对那些被囚的说:‘你们出来吧!’对那些在黑暗中的人说:‘你们现身吧!’他们沿途必得喂养,一切光秃的高处必成为他们的草场。
  • 中文标准译本
    你要对那些被囚的说:‘你们出来吧!’对那些在黑暗中的人说:‘你们显现吧!’他们沿途必得牧养,一切光秃的高处也必成为他们的牧场。
  • 新標點和合本
    對那被捆綁的人說:出來吧!對那在黑暗的人說:顯露吧!他們在路上必得飲食,在一切淨光的高處必有食物。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    對那被捆綁的人說:『出來吧!』對在黑暗裏的人說:『顯現吧!』他們在路上必得飲食,在光禿的高地必有食物。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    對那被捆綁的人說:『出來吧!』對在黑暗裏的人說:『顯現吧!』他們在路上必得飲食,在光禿的高地必有食物。
  • 當代譯本
    你要對被囚禁的人說,『出來吧!』要對暗牢中的人說,『你們自由了。』他們在路上必有吃的,光禿的山嶺必有食物。
  • 聖經新譯本
    對那些被囚的說:‘你們出來吧!’對那些在黑暗中的人說:‘你們現身吧!’他們沿途必得餵養,一切光禿的高處必成為他們的草場。
  • 呂振中譯本
    對那被捆綁的人說「出來!」對那在黑暗中的人說「顯露出來!」他們沿路上必有喫的,他們的牧場必在一切素無草木的高處上;
  • 中文標準譯本
    你要對那些被囚的說:『你們出來吧!』對那些在黑暗中的人說:『你們顯現吧!』他們沿途必得牧養,一切光禿的高處也必成為他們的牧場。
  • 文理和合譯本
    謂纍繫者曰、爾其出焉、謂處於幽暗者曰、爾其顯焉、彼將行於道路而得食、居於童山而得芻、
  • 文理委辦譯本
    俘囚者出囹圄、幽暗者為眾所見、道旁山岡、可以自足、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    告俘囚曰、爾可出矣、告居幽暗者曰、爾可出而顯露、出而顯露或作出而為人所見彼行於途必得食、雖履童山亦不絕糧、
  • New International Version
    to say to the captives,‘ Come out,’ and to those in darkness,‘ Be free!’“ They will feed beside the roads and find pasture on every barren hill.
  • New International Reader's Version
    I want you to say to the prisoners,‘ Come out.’ Tell those who are in their dark cells,‘ You are free!’“ On their way home they will eat beside the roads. They will find plenty to eat on every bare hill.
  • English Standard Version
    saying to the prisoners,‘ Come out,’ to those who are in darkness,‘ Appear.’ They shall feed along the ways; on all bare heights shall be their pasture;
  • New Living Translation
    I will say to the prisoners,‘ Come out in freedom,’ and to those in darkness,‘ Come into the light.’ They will be my sheep, grazing in green pastures and on hills that were previously bare.
  • Christian Standard Bible
    saying to the prisoners,“ Come out,” and to those who are in darkness,“ Show yourselves.” They will feed along the pathways, and their pastures will be on all the barren heights.
  • New King James Version
    That You may say to the prisoners,‘ Go forth,’ To those who are in darkness,‘ show yourselves.’“ They shall feed along the roads, And their pastures shall be on all desolate heights.
  • American Standard Version
    saying to them that are bound, Go forth; to them that are in darkness, Show yourselves. They shall feed in the ways, and on all bare heights shall be their pasture.
  • Holman Christian Standard Bible
    saying to the prisoners: Come out, and to those who are in darkness: Show yourselves. They will feed along the pathways, and their pastures will be on all the barren heights.
  • King James Version
    That thou mayest say to the prisoners, Go forth; to them that[ are] in darkness, Shew yourselves. They shall feed in the ways, and their pastures[ shall be] in all high places.
  • New English Translation
    You will say to the prisoners,‘ Come out,’ and to those who are in dark dungeons,‘ Emerge.’ They will graze beside the roads; on all the slopes they will find pasture.
  • World English Bible
    saying to those who are bound,‘ Come out!’; to those who are in darkness,‘ Show yourselves!’“ They shall feed along the paths, and their pasture shall be on all treeless heights.

交叉引用

  • Isaiah 42:7
    To open blind eyes, To bring out prisoners from the dungeon And those who dwell in darkness from the prison.
  • Isaiah 42:16
    I will lead those who are blind by a way they have not known, In paths they have not known I will guide them. I will turn darkness into light before them And uneven land into plains. These are the things I will do, And I will not leave them undone.”
  • Isaiah 61:1
    The Spirit of the Lord God is upon me, Because the Lord anointed me To bring good news to the humble; He has sent me to bind up the brokenhearted, To proclaim release to captives And freedom to prisoners;
  • Isaiah 41:18
    I will open rivers on the bare heights, And springs in the midst of the valleys; I will make the wilderness a pool of water, And the dry land fountains of water.
  • Luke 4:18
    “ The Spirit of the Lord is upon Me, Because He anointed Me to bring good news to the poor. He has sent Me to proclaim release to captives, And recovery of sight to the blind, To set free those who are oppressed,
  • Psalms 23:1-2
    The Lord is my shepherd, I will not be in need.He lets me lie down in green pastures; He leads me beside quiet waters.
  • Ezekiel 34:23
    “ Then I will appoint over them one shepherd, My servant David, and he will feed them; he will feed them himself and be their shepherd.
  • John 10:9
    I am the door; if anyone enters through Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture.
  • John 6:53-58
    So Jesus said to them,“ Truly, truly, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink His blood, you have no life in yourselves.The one who eats My flesh and drinks My blood has eternal life, and I will raise him up on the last day.For My flesh is true food, and My blood is true drink.The one who eats My flesh and drinks My blood remains in Me, and I in him.Just as the living Father sent Me, and I live because of the Father, the one who eats Me, he also will live because of Me.This is the bread that came down out of heaven, not as the fathers ate and died; the one who eats this bread will live forever.”
  • Ephesians 5:14
    For this reason it says,“ Awake, sleeper, And arise from the dead, And Christ will shine on you.”
  • Ezekiel 34:13-15
    I will bring them out from the peoples and gather them from the countries and bring them to their own land; and I will feed them on the mountains of Israel, by the streams, and in all the inhabited places of the land.I will feed them in a good pasture, and their grazing place will be on the mountain heights of Israel. There they will lie down in a good grazing place and feed in rich pasture on the mountains of Israel.I Myself will feed My flock and I Myself will lead them to rest,” declares the Lord God.
  • Zechariah 9:11-12
    As for you also, because of the blood of My covenant with you, I have set your prisoners free from the waterless pit.Return to the stronghold, you prisoners who have the hope; This very day I am declaring that I will restore double to you.
  • Psalms 69:33
    For the Lord hears the needy, And does not despise those of His who are prisoners.
  • Psalms 146:7
    Who executes justice for the oppressed; Who gives food to the hungry. The Lord frees the prisoners.
  • Psalms 22:26
    The afflicted will eat and be satisfied; Those who seek Him will praise the Lord. May your heart live forever!
  • Joel 3:18
    And on that day The mountains will drip with sweet wine, And the hills will flow with milk, And all the brooks of Judah will flow with water; And a spring will go out from the house of the Lord And water the Valley of Shittim.
  • Colossians 1:13
    For He rescued us from the domain of darkness, and transferred us to the kingdom of His beloved Son,
  • Psalms 107:10-16
    There were those who lived in darkness and in the shadow of death, Prisoners in misery and chains,Because they had rebelled against the words of God And rejected the plan of the Most High.Therefore He humbled their heart with labor; They stumbled and there was no one to help.Then they cried out to the Lord in their trouble; He saved them from their distresses.He brought them out of darkness and the shadow of death And broke their bands apart.They shall give thanks to the Lord for His mercy, And for His wonders to the sons of mankind!For He has shattered gates of bronze And cut off bars of iron.
  • Luke 1:79
    To shine on those who sit in darkness and the shadow of death, To guide our feet into the way of peace.”
  • Isaiah 60:1-2
    “ Arise, shine; for your light has come, And the glory of the Lord has risen upon you.For behold, darkness will cover the earth And deep darkness the peoples; But the Lord will rise upon you And His glory will appear upon you.
  • Isaiah 9:2
    The people who walk in darkness Will see a great light; Those who live in a dark land, The light will shine on them.
  • 1 Peter 2 9
    But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people for God’s own possession, so that you may proclaim the excellencies of Him who has called you out of darkness into His marvelous light;
  • Acts 26:18
    to open their eyes so that they may turn from darkness to light, and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and an inheritance among those who have been sanctified by faith in Me.’
  • Psalms 102:20
    To hear the groaning of the prisoner, To set free those who were doomed to death,
  • 2 Corinthians 4 4-2 Corinthians 4 6
    in whose case the god of this world has blinded the minds of the unbelieving so that they will not see the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God.For we do not preach ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your bond servants on account of Jesus.For God, who said,“ Light shall shine out of darkness,” is the One who has shone in our hearts to give the Light of the knowledge of the glory of God in the face of Christ.
  • Isaiah 5:17
    Then the lambs will graze as in their pasture, And strangers will eat in the ruins of the wealthy.
  • John 8:12
    Then Jesus again spoke to them, saying,“ I am the Light of the world; the one who follows Me will not walk in the darkness, but will have the Light of life.”
  • 1 Thessalonians 5 5-1 Thessalonians 5 6
    for you are all sons of light and sons of day. We are not of night nor of darkness;so then, let’s not sleep as others do, but let’s be alert and sober.
  • Ephesians 5:8
    for you were once darkness, but now you are light in the Lord; walk as children of light
  • Isaiah 65:13
    Therefore, this is what the Lord God says:“ Behold, My servants will eat, but you will be hungry. Behold, My servants will drink, but you will be thirsty. Behold, My servants will rejoice, but you will be put to shame.
  • Deuteronomy 32:13
    He had him ride on the high places of the earth, And he ate the produce of the field; And He had him suck honey from the rock, And oil from the flinty rock,
  • Ezekiel 34:29
    I will establish for them a renowned planting place, and they will not again be victims of famine in the land, and they will not endure the insults of the nations anymore.
  • Isaiah 55:1-2
    “ You there! Everyone who thirsts, come to the waters; And you who have no money come, buy and eat. Come, buy wine and milk Without money and without cost.Why do you spend money for what is not bread, And your wages for what does not satisfy? Listen carefully to Me, and eat what is good, And delight yourself in abundance.