<< Isaiah 49:25 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    For this is what the LORD says:“ Even the captives of a mighty man will be taken, and the prey of a tyrant will be delivered; I will contend with the one who contends with you, and I will save your children.
  • 新标点和合本
    但耶和华如此说:“就是勇士所掳掠的,也可以夺回;强暴人所抢的,也可以解救。与你相争的,我必与他相争;我要拯救你的儿女。
  • 和合本2010(上帝版)
    但耶和华如此说:“就是勇士所掳掠的,也可以夺回;残暴者所抢的,也可以得解救。与你相争的,我必与他相争,我也要拯救你的儿女。
  • 和合本2010(神版)
    但耶和华如此说:“就是勇士所掳掠的,也可以夺回;残暴者所抢的,也可以得解救。与你相争的,我必与他相争,我也要拯救你的儿女。
  • 当代译本
    但耶和华说:“勇士掳去的必被夺回,暴君抢去的必被救出。我必与你的敌人争战,拯救你的儿女。
  • 圣经新译本
    但耶和华这样说:“就是勇士所俘掳的,也可以夺回,强暴者所抢去的,也可以救出来;与你相争的,我必与他们相争;你的儿女,我却要拯救。
  • 中文标准译本
    然而耶和华如此说:“就算是勇士的俘虏,也必被夺回;强横者的掳物,也必被救出。与你争斗的,我必亲自与他争斗;至于你的儿女,我必亲自拯救。
  • 新標點和合本
    但耶和華如此說:就是勇士所擄掠的,也可以奪回;強暴人所搶的,也可以解救。與你相爭的,我必與他相爭;我要拯救你的兒女。
  • 和合本2010(上帝版)
    但耶和華如此說:「就是勇士所擄掠的,也可以奪回;殘暴者所搶的,也可以得解救。與你相爭的,我必與他相爭,我也要拯救你的兒女。
  • 和合本2010(神版)
    但耶和華如此說:「就是勇士所擄掠的,也可以奪回;殘暴者所搶的,也可以得解救。與你相爭的,我必與他相爭,我也要拯救你的兒女。
  • 當代譯本
    但耶和華說:「勇士擄去的必被奪回,暴君搶去的必被救出。我必與你的敵人爭戰,拯救你的兒女。
  • 聖經新譯本
    但耶和華這樣說:“就是勇士所俘擄的,也可以奪回,強暴者所搶去的,也可以救出來;與你相爭的,我必與他們相爭;你的兒女,我卻要拯救。
  • 呂振中譯本
    實在的,永恆主是這麼說:『就是勇士擄掠的、也可以拿回,就使強橫人拿去的、也可以搭救過來;跟你相爭的、我必跟他相爭;你的兒女、我必拯救。
  • 中文標準譯本
    然而耶和華如此說:「就算是勇士的俘虜,也必被奪回;強橫者的擄物,也必被救出。與你爭鬥的,我必親自與他爭鬥;至於你的兒女,我必親自拯救。
  • 文理和合譯本
    惟耶和華曰、勇士所俘獲、必脫之、強者所攘奪、必救之、蓋敵爾者、我必敵之、而拯爾子女、
  • 文理委辦譯本
    耶和華曰、猛士虜人可以脫、強者獲俘可以救、敵爾者我必敵之、拯爾赤子、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主如是云、勇士所擄、亦能奪歸、強者所攘、亦能解救、敵爾者、我必敵之、必拯救爾之諸子、
  • New International Version
    But this is what the Lord says:“ Yes, captives will be taken from warriors, and plunder retrieved from the fierce; I will contend with those who contend with you, and your children I will save.
  • New International Reader's Version
    “ Yes, they can,” the Lord answers.“ Prisoners will be taken away from soldiers. Stolen goods will be taken back from the powerful Babylonians. Zion, I will fight against those who fight against you. And I will save your people.
  • English Standard Version
    For thus says the Lord:“ Even the captives of the mighty shall be taken, and the prey of the tyrant be rescued, for I will contend with those who contend with you, and I will save your children.
  • New Living Translation
    But the Lord says,“ The captives of warriors will be released, and the plunder of tyrants will be retrieved. For I will fight those who fight you, and I will save your children.
  • New American Standard Bible
    Indeed, this is what the Lord says:“ Even the captives of the mighty man will be taken away, And the prey of a tyrant will be rescued; For I will contend with the one who contends with you, And I will save your sons.
  • New King James Version
    But thus says the Lord:“ Even the captives of the mighty shall be taken away, And the prey of the terrible be delivered; For I will contend with him who contends with you, And I will save your children.
  • American Standard Version
    But thus saith Jehovah, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered; for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children.
  • Holman Christian Standard Bible
    For this is what the Lord says:“ Even the captives of a mighty man will be taken, and the prey of a tyrant will be delivered; I will contend with the one who contends with you, and I will save your children.
  • King James Version
    But thus saith the LORD, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered: for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children.
  • New English Translation
    Indeed,” says the LORD,“ captives will be taken from a warrior; spoils will be rescued from a conqueror. I will oppose your adversary and I will rescue your children.
  • World English Bible
    But Yahweh says,“ Even the captives of the mighty shall be taken away, and the plunder retrieved from the fierce, for I will contend with him who contends with you and I will save your children.

交叉引用

  • Jeremiah 50:33-34
    This is what the LORD of Armies says: Israelites and Judeans alike have been oppressed. All their captors hold them fast; they refuse to release them.Their Redeemer is strong; the LORD of Armies is his name. He will fervently champion their cause so that he might bring rest to the earth but turmoil to those who live in Babylon.
  • Isaiah 54:15-17
    If anyone attacks you, it is not from me; whoever attacks you will fall before you.Look, I have created the craftsman who blows on the charcoal fire and produces a weapon suitable for its task; and I have created the destroyer to cause havoc.No weapon formed against you will succeed, and you will refute any accusation raised against you in court. This is the heritage of the LORD’s servants, and their vindication is from me.” This is the LORD’s declaration.
  • Isaiah 35:4
    Say to the cowardly:“ Be strong; do not fear! Here is your God; vengeance is coming. God’s retribution is coming; he will save you.”
  • Isaiah 41:11-12
    Be sure that all who are enraged against you will be ashamed and disgraced; those who contend with you will become as nothing and will perish.You will look for those who contend with you, but you will not find them. Those who war against you will become absolutely nothing.
  • Isaiah 54:13
    Then all your children will be taught by the LORD, their prosperity will be great,
  • Romans 8:31-39
    What, then, are we to say about these things? If God is for us, who is against us?He did not even spare his own Son but gave him up for us all. How will he not also with him grant us everything?Who can bring an accusation against God’s elect? God is the one who justifies.Who is the one who condemns? Christ Jesus is the one who died, but even more, has been raised; he also is at the right hand of God and intercedes for us.Who can separate us from the love of Christ? Can affliction or distress or persecution or famine or nakedness or danger or sword?As it is written: Because of you we are being put to death all day long; we are counted as sheep to be slaughtered.No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.For I am persuaded that neither death nor life, nor angels nor rulers, nor things present nor things to come, nor powers,nor height nor depth, nor any other created thing will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.
  • Jeremiah 50:17-19
    Israel is a stray lamb, chased by lions. The first who devoured him was the king of Assyria; the last who crushed his bones was King Nebuchadnezzar of Babylon.Therefore, this is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: I am about to punish the king of Babylon and his land just as I punished the king of Assyria.I will return Israel to his grazing land, and he will feed on Carmel and Bashan; he will be satisfied in the hill country of Ephraim and of Gilead.
  • Jeremiah 51:35-36
    Let the violence done to me and my family be done to Babylon,” says the inhabitant of Zion.“ Let my blood be on the inhabitants of Chaldea,” says Jerusalem.Therefore, this is what the LORD says: I am about to champion your cause and take vengeance on your behalf; I will dry up her sea and make her fountain run dry.
  • Isaiah 14:2
    The nations will escort Israel and bring it to its homeland. Then the house of Israel will possess them as male and female slaves in the LORD’s land. They will make captives of their captors and will rule over their oppressors.
  • Jeremiah 29:10
    For this is what the LORD says:“ When seventy years for Babylon are complete, I will attend to you and will confirm my promise concerning you to restore you to this place.
  • Genesis 12:3
    I will bless those who bless you, I will curse anyone who treats you with contempt, and all the peoples on earth will be blessed through you.
  • Zechariah 14:12
    This will be the plague with which the LORD strikes all the people who have warred against Jerusalem: their flesh will rot while they stand on their feet, their eyes will rot in their sockets, and their tongues will rot in their mouths.
  • 1 John 3 8
    The one who commits sin is of the devil, for the devil has sinned from the beginning. The Son of God was revealed for this purpose: to destroy the devil’s works.
  • Isaiah 25:9
    On that day it will be said,“ Look, this is our God; we have waited for him, and he has saved us. This is the LORD; we have waited for him. Let’s rejoice and be glad in his salvation.”
  • Hebrews 2:14-15
    Now since the children have flesh and blood in common, Jesus also shared in these, so that through his death he might destroy the one holding the power of death— that is, the devil—and free those who were held in slavery all their lives by the fear of death.
  • Numbers 23:8-9
    How can I curse someone God has not cursed? How can I denounce someone the LORD has not denounced?I see them from the top of rocky cliffs, and I watch them from the hills. There is a people living alone; it does not consider itself among the nations.
  • Isaiah 10:27
    On that day his burden will fall from your shoulders, and his yoke from your neck. The yoke will be broken because your neck will be too large.
  • Zechariah 9:11
    As for you, because of the blood of your covenant, I will release your prisoners from the waterless cistern.
  • Isaiah 52:2-5
    Stand up, shake the dust off yourself! Take your seat, Jerusalem. Remove the bonds from your neck, captive Daughter Zion.”For this is what the LORD says:“ You were sold for nothing, and you will be redeemed without silver.”For this is what the Lord GOD says:“ At first my people went down to Egypt to reside there, then Assyria oppressed them without cause.So now what have I here”— this is the LORD’s declaration—“ that my people are taken away for nothing? Its rulers wail”— this is the LORD’s declaration—“ and my name is continually blasphemed all day long.
  • Revelation 18:20
    Rejoice over her, heaven, and you saints, apostles, and prophets, because God has pronounced on her the judgment she passed on you!
  • Zechariah 14:3
    Then the LORD will go out to fight against those nations as he fights on a day of battle.
  • Galatians 4:26
    But the Jerusalem above is free, and she is our mother.
  • Zechariah 9:13-16
    For I will bend Judah as my bow; I will fill that bow with Ephraim. I will rouse your sons, Zion, against your sons, Greece. I will make you like a warrior’s sword.Then the LORD will appear over them, and his arrow will fly like lightning. The Lord GOD will sound the ram’s horn and advance with the southern storms.The LORD of Armies will defend them. They will consume and conquer with slingstones; they will drink and be rowdy as if with wine. They will be as full as the sprinkling basin, like those at the corners of the altar.The LORD their God will save them on that day as the flock of his people; for they are like jewels in a crown, sparkling over his land.
  • Zechariah 12:3-6
    On that day I will make Jerusalem a heavy stone for all the peoples; all who try to lift it will injure themselves severely when all the nations of the earth gather against her.On that day”— this is the LORD’s declaration—“ I will strike every horse with panic and its rider with madness. I will keep a watchful eye on the house of Judah but strike all the horses of the nations with blindness.Then each of the leaders of Judah will think to himself: The residents of Jerusalem are my strength through the LORD of Armies, their God.On that day I will make the leaders of Judah like a firepot in a woodpile, like a flaming torch among sheaves; they will consume all the peoples around them on the right and the left, while Jerusalem continues to be inhabited on its site, in Jerusalem.