<< Isaiah 48:12 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Hearken unto me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last.
  • 新标点和合本
    “雅各、我所选召的以色列啊,当听我言:‘我是耶和华,我是首先的,也是末后的。
  • 和合本2010(上帝版)
    雅各—我所选召的以色列啊,当听从我:我是耶和华,我是首先的,也是末后的。
  • 和合本2010(神版)
    雅各—我所选召的以色列啊,当听从我:我是耶和华,我是首先的,也是末后的。
  • 当代译本
    雅各,我所拣选的以色列啊,听我说!我是上帝,我是首先的,也是末后的。
  • 圣经新译本
    “雅各,我所呼召的以色列啊!你要听我的话。我就是‘那位’,我是首先的,也是末后的。
  • 中文标准译本
    “雅各——我所召唤的以色列啊,你要听我的话!我就是那一位;我是首先的,我也是末后的。
  • 新標點和合本
    雅各-我所選召的以色列啊,當聽我言:我是耶和華,我是首先的,也是末後的。
  • 和合本2010(上帝版)
    雅各-我所選召的以色列啊,當聽從我:我是耶和華,我是首先的,也是末後的。
  • 和合本2010(神版)
    雅各-我所選召的以色列啊,當聽從我:我是耶和華,我是首先的,也是末後的。
  • 當代譯本
    雅各,我所揀選的以色列啊,聽我說!我是上帝,我是首先的,也是末後的。
  • 聖經新譯本
    “雅各,我所呼召的以色列啊!你要聽我的話。我就是‘那位’,我是首先的,也是末後的。
  • 呂振中譯本
    『雅各啊,聽我吧!我呼召的以色列啊,聽哦!是我;我是起始的;我也是末終的。
  • 中文標準譯本
    「雅各——我所召喚的以色列啊,你要聽我的話!我就是那一位;我是首先的,我也是末後的。
  • 文理和合譯本
    雅各我所選之以色列歟、爾其聽我、我乃耶和華、始我也、終亦我也、
  • 文理委辦譯本
    雅各家以色列族我所遴選、宜聽我言、我乃始始之、終終之者也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    今爾雅各、我所選召之以色列、當聽我言、我乃主、我乃先者、我乃後者、
  • New International Version
    “ Listen to me, Jacob, Israel, whom I have called: I am he; I am the first and I am the last.
  • New International Reader's Version
    “ Family of Jacob, listen to me. People of Israel, pay attention. I have chosen you. I am the first and the last. I am the Lord.
  • English Standard Version
    “ Listen to me, O Jacob, and Israel, whom I called! I am he; I am the first, and I am the last.
  • New Living Translation
    “ Listen to me, O family of Jacob, Israel my chosen one! I alone am God, the First and the Last.
  • Christian Standard Bible
    “ Listen to me, Jacob, and Israel, the one called by me: I am he; I am the first, I am also the last.
  • New American Standard Bible
    “ Listen to Me, Jacob, Israel whom I called; I am He, I am the first, I am also the last.
  • New King James Version
    “ Listen to Me, O Jacob, And Israel, My called: I am He, I am the First, I am also the Last.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Listen to Me, Jacob, and Israel, the one called by Me: I am He; I am the first, I am also the last.
  • King James Version
    Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I[ am] he; I[ am] the first, I also[ am] the last.
  • New English Translation
    Listen to me, O Jacob, Israel, whom I summoned! I am the one; I am present at the very beginning and at the very end.
  • World English Bible
    “ Listen to me, O Jacob, and Israel my called: I am he. I am the first. I am also the last.

交叉引用

  • Isaiah 41:4
    Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I, Jehovah, the first, and with the last, I am he.
  • Isaiah 55:3
    Incline your ear, and come unto me; hear, and your soul shall live: and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.
  • Isaiah 44:6
    Thus saith Jehovah, the King of Israel, and his Redeemer, Jehovah of hosts: I am the first, and I am the last; and besides me there is no God.
  • Revelation 22:13
    I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end.
  • Revelation 1:8
    I am the Alpha and the Omega, saith the Lord God, who is and who was and who is to come, the Almighty.
  • Isaiah 49:1
    Listen, O isles, unto me; and hearken, ye peoples, from far: Jehovah hath called me from the womb; from the bowels of my mother hath he made mention of my name:
  • Isaiah 46:3
    Hearken unto me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, that have been borne by me from their birth, that have been carried from the womb;
  • Isaiah 43:11
    I, even I, am Jehovah; and besides me there is no saviour.
  • Revelation 1:11
    saying, What thou seest, write in a book and send it to the seven churches: unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamum, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.
  • 1 Peter 2 9
    But ye are an elect race, a royal priesthood, a holy nation, a people for God’s own possession, that ye may show forth the excellencies of him who called you out of darkness into his marvellous light:
  • Isaiah 34:1
    Come near, ye nations, to hear; and hearken, ye peoples: let the earth hear, and the fulness thereof; the world, and all things that come forth from it.
  • Matthew 20:16
    So the last shall be first, and the first last.
  • Isaiah 51:1
    Hearken to me, ye that follow after righteousness, ye that seek Jehovah: look unto the rock whence ye were hewn, and to the hole of the pit whence ye were digged.
  • Isaiah 51:7
    Hearken unto me, ye that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear ye not the reproach of men, neither be ye dismayed at their revilings.
  • Proverbs 7:24
    Now therefore, my sons, hearken unto me, And attend to the words of my mouth.
  • Romans 8:28
    And we know that to them that love God all things work together for good, even to them that are called according to his purpose.
  • Romans 1:6
    among whom are ye also, called to be Jesus Christ’s:
  • Proverbs 8:32
    Now therefore, my sons, hearken unto me; For blessed are they that keep my ways.
  • Deuteronomy 32:39
    See now that I, even I, am he, And there is no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal; And there is none that can deliver out of my hand.
  • Revelation 17:14
    These shall war against the Lamb, and the Lamb shall overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings; and they also shall overcome that are with him, called and chosen and faithful.
  • Isaiah 51:4
    Attend unto me, O my people; and give ear unto me, O my nation: for a law shall go forth from me, and I will establish my justice for a light of the peoples.
  • Revelation 2:8
    And to the angel of the church in Smyrna write: These things saith the first and the last, who was dead, and lived again:
  • 1 Corinthians 1 24
    but unto them that are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
  • Revelation 1:17-18
    And when I saw him, I fell at his feet as one dead. And he laid his right hand upon me, saying, Fear not; I am the first and the last,and the Living one; and I was dead, and behold, I am alive for evermore, and I have the keys of death and of Hades.