-
和合本2010(上帝版-简体)
这些神明一同屈身叩拜,不能救自己,反倒遭人掳去。
-
新标点和合本
都一同弯腰屈身,不能保全重驮,自己倒被掳去。
-
和合本2010(神版-简体)
这些神明一同屈身叩拜,不能救自己,反倒遭人掳去。
-
当代译本
它们一同屈膝降服,不但救不了被掳的巴比伦人,自己也被掳去。
-
圣经新译本
它们一同弯腰、俯伏,不能保护重负,它们自己反倒被掳去了。
-
中文标准译本
它们一同屈蹲、屈伏,不但不能保全负载,连自己也被掳去了。
-
新標點和合本
都一同彎腰屈身,不能保全重馱,自己倒被擄去。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
這些神明一同屈身叩拜,不能救自己,反倒遭人擄去。
-
和合本2010(神版-繁體)
這些神明一同屈身叩拜,不能救自己,反倒遭人擄去。
-
當代譯本
它們一同屈膝降服,不但救不了被擄的巴比倫人,自己也被擄去。
-
聖經新譯本
它們一同彎腰、俯伏,不能保護重負,它們自己反倒被擄去了。
-
呂振中譯本
他們一概彎腰跌落,屈身仆倒,不能保全重馱,自己反倒被擄而去。
-
中文標準譯本
它們一同屈蹲、屈伏,不但不能保全負載,連自己也被擄去了。
-
文理和合譯本
彼皆傾覆、同俯伏、不能救其重負、己亦為人所虜、○
-
文理委辦譯本
巴勒、尼破俱已隕越、不能保其偶像、為人所虜。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼皆傾仆顛蹶、不能救所負之像、乃見擄掠、
-
New International Version
They stoop and bow down together; unable to rescue the burden, they themselves go off into captivity.
-
New International Reader's Version
The gods named Bel and Nebo are brought down in shame together. They aren’t able to save their own statues. They themselves are carried off as prisoners.
-
English Standard Version
They stoop; they bow down together; they cannot save the burden, but themselves go into captivity.
-
New Living Translation
Both the idols and their owners are bowed down. The gods cannot protect the people, and the people cannot protect the gods. They go off into captivity together.
-
Christian Standard Bible
The gods cower; they crouch together; they are not able to rescue the burden, but they themselves go into captivity.
-
New American Standard Bible
They stooped over, they have bowed down together; They could not rescue the burden, But have themselves gone into captivity.
-
New King James Version
They stoop, they bow down together; They could not deliver the burden, But have themselves gone into captivity.
-
American Standard Version
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
-
Holman Christian Standard Bible
The gods cower; they crouch together; they are not able to rescue the burden, but they themselves go into captivity.
-
King James Version
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
-
New English Translation
Together they bend low and kneel down; they are unable to rescue the images; they themselves head off into captivity.
-
World English Bible
They stoop and they bow down together. They could not deliver the burden, but they have gone into captivity.