主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以賽亞書 44:4
>>
本节经文
呂振中譯本
他們必發生像水間的草,像流水旁的楊柳樹。
新标点和合本
他们要发生在草中,像溪水旁的柳树。
和合本2010(上帝版-简体)
他们要在草丛中生长,如溪水旁的柳树。
和合本2010(神版-简体)
他们要在草丛中生长,如溪水旁的柳树。
当代译本
他们要滋长如青草,又如溪旁杨柳。’
圣经新译本
他们要从草中生长起来,像溪水旁的柳树。
中文标准译本
他们要像溪水旁的柳树,在青草间长出。
新標點和合本
他們要發生在草中,像溪水旁的柳樹。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們要在草叢中生長,如溪水旁的柳樹。
和合本2010(神版-繁體)
他們要在草叢中生長,如溪水旁的柳樹。
當代譯本
他們要滋長如青草,又如溪旁楊柳。』
聖經新譯本
他們要從草中生長起來,像溪水旁的柳樹。
中文標準譯本
他們要像溪水旁的柳樹,在青草間長出。
文理和合譯本
彼將滋生於草中、若溪濱之柳、
文理委辦譯本
彼將繁衍、如澤中之草、溪濱之柳、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼將蕃衍如草、蕃衍如草或作發旺於草莽之中茂盛如河濱之柳、
New International Version
They will spring up like grass in a meadow, like poplar trees by flowing streams.
New International Reader's Version
They will spring up like grass in a meadow. They will grow like poplar trees near flowing streams.
English Standard Version
They shall spring up among the grass like willows by flowing streams.
New Living Translation
They will thrive like watered grass, like willows on a riverbank.
Christian Standard Bible
They will sprout among the grass like poplars by flowing streams.
New American Standard Bible
And they will spring up among the grass Like poplars by streams of water.’
New King James Version
They will spring up among the grass Like willows by the watercourses.’
American Standard Version
and they shall spring up among the grass, as willows by the watercourses.
Holman Christian Standard Bible
They will sprout among the grass like poplars by flowing streams.
King James Version
And they shall spring up[ as] among the grass, as willows by the water courses.
New English Translation
They will sprout up like a tree in the grass, like poplars beside channels of water.
World English Bible
and they will spring up among the grass, as willows by the watercourses.
交叉引用
以賽亞書 58:11
永恆主必不斷地引導你,用美物使你的心滿足,使你的骨頭振奮;你必像澆透了的園子,像水之湧出源,總不令人失望。
詩篇 1:3
他好像一棵樹、移植於流水溝旁,按節候結果子,其葉子總不凋殘;凡他所作的、盡都順利。
詩篇 92:13-15
移植於永恆主的殿中,他們發旺於我們的上帝的院子裏。他們年老時仍然結果子;滿了汁漿、而長青翠,好宣揚永恆主是正直,是我的磐石:在他毫無不義。
使徒行傳 4:4
但聽道的人有許多信的;人數添到五千。
利未記 23:40
頭一天你們要拿美麗之樹的果子、和棕樹枝、茂密樹的枝條跟谿谷間的楊柳條,在永恆主你們的上帝面前歡樂七天。
以西結書 17:5
他將以色列地的種子種在適於撒種的地裏,在多水之地旁邊,栽它如柳樹;
使徒行傳 5:14
信主的人越發增加,一羣一羣的人、不但有男的,也有女的。
詩篇 137:1-2
我們曾在巴比倫河溝邊,在那裏、我們一追想到錫安,就坐在地上哭了。在河溝之間楊柳樹旁、我們把我們的琴掛上了。
約伯記 40:22
因為棗蓮葉的蔭影遮蔽着牠;谿谷間的楊柳條環繞着牠。
使徒行傳 2:41-47
於是領受他話的人都受了洗;那一天約加了三千人。他們恆心專務的、是使徒的教訓、是團契捐,是擘餅和禱告。各人都起了敬畏的心;有許多奇事神迹藉着使徒行了出來。信的人都在一處,凡物共有。他們賣了田產家業,分給眾人、照人所需要的。並且同心合意,天天恆心專務於殿裏的敬拜,又在家中擘餅,存歡樂坦樸之心分享食物,頌讚上帝,對全體眾民保持着好感。主將得救的人天天加在一處。
以賽亞書 61:11
因為地怎樣發出所生的,而園子怎樣使所種的發生起來,主永恆主也怎樣使義氣和可頌可讚的事發生於列國之前。