<< Isaiah 44:26 >>

本节经文

  • New English Translation
    who fulfills the oracles of his prophetic servants and brings to pass the announcements of his messengers, who says about Jerusalem,‘ She will be inhabited,’ and about the towns of Judah,‘ They will be rebuilt, her ruins I will raise up,’
  • 新标点和合本
    使我仆人的话语立定,我使者的谋算成就。论到耶路撒冷说:‘必有人居住’;论到犹大的城邑说:‘必被建造,其中的荒场我也必兴起。’
  • 和合本2010(上帝版)
    却使我仆人的话站得住,成就我使者的筹算。我论耶路撒冷说:‘必有人居住’;论犹大的城镇说:‘必被建造,我必重建其中的废墟。’
  • 和合本2010(神版)
    却使我仆人的话站得住,成就我使者的筹算。我论耶路撒冷说:‘必有人居住’;论犹大的城镇说:‘必被建造,我必重建其中的废墟。’
  • 当代译本
    我使我仆人的话应验,使我使者的计划成就。我说耶路撒冷必有人居住,我说犹大的城邑必重建起来,从废墟中重建起来。
  • 圣经新译本
    我使我仆人的话实现,使我使者的谋算成就。我对耶路撒冷说:‘你必有人居住。’对犹大的城镇说:‘你们要再被建造起来,至于其中的废墟,我必重建它们。’
  • 中文标准译本
    是我实现我仆人的话语,成就我使者们的筹算;我论耶路撒冷说:‘必有人居住’,又论犹大各城说:‘必被重建,我必使它们从废墟中兴起’;
  • 新標點和合本
    使我僕人的話語立定,我使者的謀算成就。論到耶路撒冷說:必有人居住;論到猶大的城邑說:必被建造,其中的荒場我也必興起。
  • 和合本2010(上帝版)
    卻使我僕人的話站得住,成就我使者的籌算。我論耶路撒冷說:『必有人居住』;論猶大的城鎮說:『必被建造,我必重建其中的廢墟。』
  • 和合本2010(神版)
    卻使我僕人的話站得住,成就我使者的籌算。我論耶路撒冷說:『必有人居住』;論猶大的城鎮說:『必被建造,我必重建其中的廢墟。』
  • 當代譯本
    我使我僕人的話應驗,使我使者的計劃成就。我說耶路撒冷必有人居住,我說猶大的城邑必重建起來,從廢墟中重建起來。
  • 聖經新譯本
    我使我僕人的話實現,使我使者的謀算成就。我對耶路撒冷說:‘你必有人居住。’對猶大的城鎮說:‘你們要再被建造起來,至於其中的廢墟,我必重建它們。’
  • 呂振中譯本
    是那使他僕人的話得以立定,使他使者的謀算得以完成的,是那說到耶路撒冷必有人居住,那說到猶大城市「必被建造,其荒場我必重立起」的;
  • 中文標準譯本
    是我實現我僕人的話語,成就我使者們的籌算;我論耶路撒冷說:『必有人居住』,又論猶大各城說:『必被重建,我必使它們從廢墟中興起』;
  • 文理和合譯本
    應我僕之言、成我使之謀、論耶路撒冷曰、必有居民、論猶大眾邑曰、必再建造、荒蕪之區、我必興之、
  • 文理委辦譯本
    我所遣之僕、有言耶路撒冷、必有居人、猶大眾邑、必有建造、荒蕪之區、必復其初、我必使應其言。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我驗我僕之言、成我使者之謀、命耶路撒冷復有居民、命猶大諸邑重為建築、使其瓦礫瓦礫或作荒蕪之處、復舊如初、
  • New International Version
    who carries out the words of his servants and fulfills the predictions of his messengers, who says of Jerusalem,‘ It shall be inhabited,’ of the towns of Judah,‘ They shall be rebuilt,’ and of their ruins,‘ I will restore them,’
  • New International Reader's Version
    I make the words of my servants the prophets come true. I carry out what my messengers say will happen.“ I say about Jerusalem,‘ My people will live there again.’ I say about the towns of Judah,‘ They will be rebuilt.’ I say about their broken- down buildings,‘ I will make them like new again.’
  • English Standard Version
    who confirms the word of his servant and fulfills the counsel of his messengers, who says of Jerusalem,‘ She shall be inhabited,’ and of the cities of Judah,‘ They shall be built, and I will raise up their ruins’;
  • New Living Translation
    But I carry out the predictions of my prophets! By them I say to Jerusalem,‘ People will live here again,’ and to the towns of Judah,‘ You will be rebuilt; I will restore all your ruins!’
  • Christian Standard Bible
    who confirms the message of his servant and fulfills the counsel of his messengers; who says to Jerusalem,“ She will be inhabited,” and to the cities of Judah,“ They will be rebuilt,” and I will restore her ruins;
  • New American Standard Bible
    Confirming the word of His servant And carrying out the purpose of His messengers. It is I who says of Jerusalem,‘ She shall be inhabited!’ And of the cities of Judah,‘ They shall be built.’ And I will raise her ruins again.
  • New King James Version
    Who confirms the word of His servant, And performs the counsel of His messengers; Who says to Jerusalem,‘ You shall be inhabited,’ To the cities of Judah,‘ You shall be built,’ And I will raise up her waste places;
  • American Standard Version
    that confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith of Jerusalem, She shall be inhabited; and of the cities of Judah, They shall be built, and I will raise up the waste places thereof;
  • Holman Christian Standard Bible
    who confirms the message of His servant and fulfills the counsel of His messengers; who says to Jerusalem,“ She will be inhabited,” and to the cities of Judah,“ They will be rebuilt,” and I will restore her ruins;
  • King James Version
    That confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith to Jerusalem, Thou shalt be inhabited; and to the cities of Judah, Ye shall be built, and I will raise up the decayed places thereof:
  • World English Bible
    who confirms the word of his servant, and performs the counsel of his messengers; who says of Jerusalem,‘ She will be inhabited;’ and of the cities of Judah,‘ They will be built,’ and‘ I will raise up its waste places;’

交叉引用

  • Isaiah 60:10
    Foreigners will rebuild your walls; their kings will serve you. Even though I struck you down in my anger, I will restore my favor and have compassion on you.
  • Zechariah 1:6
    But have my words and statutes, which I commanded my servants the prophets, not outlived your fathers? Then they paid attention and confessed,‘ The LORD who rules over all has indeed done what he said he would do to us, because of our sinful ways.’”
  • 2 Peter 1 19-2 Peter 1 21
    Moreover, we possess the prophetic word as an altogether reliable thing. You do well if you pay attention to this as you would to a light shining in a murky place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts.Above all, you do well if you recognize this: No prophecy of scripture ever comes about by the prophet’s own imagination,for no prophecy was ever borne of human impulse; rather, men carried along by the Holy Spirit spoke from God.
  • Isaiah 42:9
    Look, my earlier predictive oracles have come to pass; now I announce new events. Before they begin to occur, I reveal them to you.”
  • Isaiah 54:11-12
    “ O afflicted one, driven away, and unconsoled! Look, I am about to set your stones in antimony and I lay your foundation with lapis-lazuli.I will make your pinnacles out of gems, your gates out of beryl, and your outer wall out of beautiful stones.
  • Matthew 5:18
    I tell you the truth, until heaven and earth pass away not the smallest letter or stroke of a letter will pass from the law until everything takes place.
  • Daniel 9:25
    So know and understand: From the issuing of the command to restore and rebuild Jerusalem until an anointed one, a prince arrives, there will be a period of seven weeks and sixty-two weeks. It will again be built, with plaza and moat, but in distressful times.
  • Psalms 147:2
    The LORD rebuilds Jerusalem, and gathers the exiles of Israel.
  • Ezekiel 38:17
    “‘ This is what the sovereign LORD says: Are you the one of whom I spoke in former days by my servants the prophets of Israel, who prophesied in those days that I would bring you against them?
  • Exodus 12:29-30
    It happened at midnight– the LORD attacked all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the prison, and all the firstborn of the cattle.Pharaoh got up in the night, along with all his servants and all Egypt, and there was a great cry in Egypt, for there was no house in which there was not someone dead.
  • Nehemiah 3:1-32
    Then Eliashib the high priest and his priestly colleagues arose and built the Sheep Gate. They dedicated it and erected its doors, working as far as the Tower of the Hundred and the Tower of Hananel.The men of Jericho built adjacent to it, and Zaccur son of Imri built adjacent to them.The sons of Hassenaah rebuilt the Fish Gate. They laid its beams and positioned its doors, its bolts, and its bars.Meremoth son of Uriah, the son of Hakoz, worked on the section adjacent to them. Meshullam son of Berechiah the son of Meshezabel worked on the section next to them. And Zadok son of Baana worked on the section adjacent to them.The men of Tekoa worked on the section adjacent to them, but their town leaders would not assist with the work of their master.Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah worked on the Jeshanah Gate. They laid its beams and positioned its doors, its bolts, and its bars.Adjacent to them worked Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite, who were men of Gibeon and Mizpah. These towns were under the jurisdiction of the governor of Trans-Euphrates.Uzziel son of Harhaiah, a member of the goldsmiths’ guild, worked on the section adjacent to him. Hananiah, a member of the perfumers’ guild, worked on the section adjacent to him. They plastered the city wall of Jerusalem as far as the Broad Wall.Rephaiah son of Hur, head of a half-district of Jerusalem, worked on the section adjacent to them.Jedaiah son of Harumaph worked on the section adjacent to them opposite his house, and Hattush son of Hashabneiah worked on the section adjacent to him.Malkijah son of Harim and Hasshub son of Pahath-Moab worked on another section and the Tower of the Fire Pots.Shallum son of Hallohesh, head of a half-district of Jerusalem, worked on the section adjacent to him, assisted by his daughters.Hanun and the residents of Zanoah worked on the Valley Gate. They rebuilt it and positioned its doors, its bolts, and its bars, in addition to working on fifteen hundred feet of the wall as far as the Dung Gate.Malkijah son of Recab, head of the district of Beth Hakkerem, worked on the Dung Gate. He rebuilt it and positioned its doors, its bolts, and its bars.Shallun son of Col-Hozeh, head of the district of Mizpah, worked on the Fountain Gate. He rebuilt it, put on its roof, and positioned its doors, its bolts, and its bars. In addition, he rebuilt the wall of the Pool of Siloam, by the royal garden, as far as the steps that go down from the City of David.Nehemiah son of Azbuk, head of a half-district of Beth Zur, worked after him as far as the tombs of David and the artificial pool and the House of the Warriors.After him the Levites worked– Rehum son of Bani and after him Hashabiah, head of half the district of Keilah, for his district.After him their relatives worked– Binnui son of Henadad, head of a half-district of Keilah.Adjacent to him Ezer son of Jeshua, head of Mizpah, worked on another section, opposite the ascent to the armory at the buttress.After him Baruch son of Zabbai worked on another section, from the buttress to the door of the house of Eliashib the high priest.After him Meremoth son of Uriah, the son of Hakkoz, worked on another section from the door of Eliashib’s house to the end of it.After him the priests worked, men of the nearby district.After them Benjamin and Hasshub worked opposite their house. After them Azariah son of Maaseiah, the son of Ananiah, worked near his house.After him Binnui son of Henadad worked on another section, from the house of Azariah to the buttress and the corner.After him Palal son of Uzai worked opposite the buttress and the tower that protrudes from the upper palace of the court of the guard. After him Pedaiah son of Paroshand the temple servants who were living on Ophel worked up to the area opposite the Water Gate toward the east and the protruding tower.After them the men of Tekoa worked on another section, from opposite the great protruding tower to the wall of Ophel.Above the Horse Gate the priests worked, each in front of his house.After them Zadok son of Immer worked opposite his house, and after him Shemaiah son of Shecaniah, guard at the East Gate, worked.After him Hananiah son of Shelemiah, and Hanun, the sixth son of Zalaph, worked on another section. After them Meshullam son of Berechiah worked opposite his quarters.After him Malkijah, one of the goldsmiths, worked as far as the house of the temple servants and the traders, opposite the Inspection Gate, and up to the room above the corner.And between the room above the corner and the Sheep Gate the goldsmiths and traders worked.
  • 1 Kings 13 3-1 Kings 13 5
    That day he also announced a sign,“ This is the sign the LORD has predetermined: The altar will be split open and the ashes on it will fall to the ground.”When the king heard what the prophet cried out against the altar in Bethel, Jeroboam, standing at the altar, extended his hand and ordered,“ Seize him!” The hand he had extended shriveled up and he could not pull it back.The altar split open and the ashes fell from the altar to the ground, in fulfillment of the sign the prophet had announced with the LORD’s authority.
  • 1 Kings 18 36-1 Kings 18 38
    When it was time for the evening offering, Elijah the prophet approached the altar and prayed:“ O LORD God of Abraham, Isaac, and Israel, prove today that you are God in Israel and that I am your servant and have done all these things at your command.Answer me, O LORD, answer me, so these people will know that you, O LORD, are the true God and that you are winning back their allegiance.”Then fire from the LORD fell from the sky. It consumed the offering, the wood, the stones, and the dirt, and licked up the water in the trench.
  • Amos 9:14
    I will bring back my people, Israel; they will rebuild the cities lying in rubble and settle down. They will plant vineyards and drink the wine they produce; they will grow orchards and eat the fruit they produce.
  • Jeremiah 30:18
    The LORD says,“ I will restore the ruined houses of the descendants of Jacob. I will show compassion on their ruined homes. Every city will be rebuilt on its former ruins. Every fortified dwelling will occupy its traditional site.
  • Jeremiah 32:44
    Fields will again be bought with silver, and deeds of purchase signed, sealed, and witnessed. This will happen in the territory of Benjamin, the villages surrounding Jerusalem, the towns in Judah, the southern hill country, the western foothills, and southern Judah. For I will restore them to their land. I, the LORD, affirm it!’”
  • Jeremiah 31:4
    I will rebuild you, my dear children Israel, so that you will once again be built up. Once again you will take up the tambourine and join in the happy throng of dancers.
  • Isaiah 54:3
    For you will spread out to the right and to the left; your children will conquer nations and will resettle desolate cities.
  • Ezekiel 36:10
    I will multiply your people– the whole house of Israel, all of it. The cities will be populated and the ruins rebuilt.
  • Jeremiah 33:7
    I will restore Judah and Israel and will rebuild them as they were in days of old.
  • Zechariah 2:4
    and said to him,“ Hurry, speak to this young man as follows:‘ Jerusalem will no longer be enclosed by walls because of the multitude of people and animals there.
  • Isaiah 61:4
    They will rebuild the perpetual ruins and restore the places that were desolate; they will reestablish the ruined cities, the places that have been desolate since ancient times.
  • Nehemiah 1:3
    They said to me,“ The remnant that remains from the exile there in the province are experiencing considerable adversity and reproach. The wall of Jerusalem lies breached, and its gates have been burned down!”
  • Luke 24:44
    Then he said to them,“ These are my words that I spoke to you while I was still with you, that everything written about me in the law of Moses and the prophets and the psalms must be fulfilled.”
  • Jeremiah 32:15
    For the LORD God of Israel who rules over all says,“ Houses, fields, and vineyards will again be bought in this land.”’
  • Ezekiel 36:33-36
    “‘ This is what the sovereign LORD says: In the day I cleanse you from all your sins, I will populate the cities and the ruins will be rebuilt.The desolate land will be plowed, instead of being desolate in the sight of everyone who passes by.They will say,“ This desolate land has become like the garden of Eden; the ruined, desolate, and destroyed cities are now fortified and inhabited.”Then the nations which remain around you will know that I, the LORD, have rebuilt the ruins and replanted what was desolate. I, the LORD, have spoken– and I will do it!’
  • Zechariah 12:6
    On that day I will make the leaders of Judah like an igniter among sticks and a burning torch among sheaves, and they will burn up all the surrounding nations right and left. Then the people of Jerusalem will settle once more in their place, the city of Jerusalem.
  • Psalms 102:13-16
    You will rise up and have compassion on Zion. For it is time to have mercy on her, for the appointed time has come.Indeed, your servants take delight in her stones, and feel compassion for the dust of her ruins.The nations will respect the reputation of the LORD, and all the kings of the earth will respect his splendor,when the LORD rebuilds Zion, and reveals his splendor,
  • Acts 2:25-28
    For David says about him,‘ I saw the Lord always in front of me, for he is at my right hand so that I will not be shaken.Therefore my heart was glad and my tongue rejoiced; my body also will live in hope,because you will not leave my soul in Hades, nor permit your Holy One to experience decay.You have made known to me the paths of life; you will make me full of joy with your presence.’
  • Jeremiah 31:38-40
    “ Indeed a time is coming,” says the LORD,“ when the city of Jerusalem will be rebuilt as my special city. It will be built from the Tower of Hananel westward to the Corner Gate.The boundary line will extend beyond that, straight west from there to the Hill of Gareb and then turn southward to Goah.The whole valley where dead bodies and sacrificial ashes are thrown and all the terraced fields out to the Kidron Valley on the east as far north as the Horse Gate will be included within this city that is sacred to the LORD. The city will never again be torn down or destroyed.”
  • Matthew 26:56
    But this has happened so that the scriptures of the prophets would be fulfilled.” Then all the disciples left him and fled.
  • Ezra 2:70
    The priests, the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants lived in their towns, and all the rest of Israel lived in their towns.
  • Isaiah 58:12
    Your perpetual ruins will be rebuilt; you will reestablish the ancient foundations. You will be called,‘ The one who repairs broken walls, the one who makes the streets inhabitable again.’
  • Nehemiah 2:3
    I replied to the king,“ O king, live forever! Why would I not appear dejected when the city with the graves of my ancestors lies desolate and its gates destroyed by fire?”
  • Exodus 11:4-6
    Moses said,“ Thus says the LORD:‘ About midnight I will go throughout Egypt,and all the firstborn in the land of Egypt will die, from the firstborn son of Pharaoh who sits on his throne, to the firstborn son of the slave girl who is at her hand mill, and all the firstborn of the cattle.There will be a great cry throughout the whole land of Egypt, such as there has never been, nor ever will be again.
  • Zechariah 14:10-11
    All the land will change and become like the Arabah from Geba to Rimmon, south of Jerusalem; and Jerusalem will be raised up and will stay in its own place from the Benjamin Gate to the site of the First Gate and on to the Corner Gate, and from the Tower of Hananel to the royal winepresses.And people will settle there, and there will no longer be the threat of divine extermination– Jerusalem will dwell in security.