<< 以赛亚书 44:21 >>

本节经文

  • 当代译本
    “雅各啊,以色列啊,要记住这些事,因为你是我的仆人。我造了你,你是我的仆人;以色列啊,我不会忘记你。
  • 新标点和合本
    “雅各,以色列啊,你是我的仆人,要记念这些事。以色列啊,你是我的仆人,我造就你必不忘记你。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    雅各啊,要思念这些事;以色列啊,你是我的仆人。我造了你,你是我的仆人,以色列啊,我必不忘记你。
  • 和合本2010(神版-简体)
    雅各啊,要思念这些事;以色列啊,你是我的仆人。我造了你,你是我的仆人,以色列啊,我必不忘记你。
  • 圣经新译本
    雅各和以色列啊!要记念这些话,因为你是我的仆人。我造了你,是要你作我的仆人;以色列啊!你必不会被我忘记。
  • 中文标准译本
    雅各啊,以色列啊,你要记住这些,因为你是我的仆人。我造了你,你是我的仆人;以色列啊,你不会被我忘记!
  • 新標點和合本
    雅各,以色列啊,你是我的僕人,要記念這些事。以色列啊,你是我的僕人,我造就你必不忘記你。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    雅各啊,要思念這些事;以色列啊,你是我的僕人。我造了你,你是我的僕人,以色列啊,我必不忘記你。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    雅各啊,要思念這些事;以色列啊,你是我的僕人。我造了你,你是我的僕人,以色列啊,我必不忘記你。
  • 當代譯本
    「雅各啊,以色列啊,要記住這些事,因為你是我的僕人。我造了你,你是我的僕人;以色列啊,我不會忘記你。
  • 聖經新譯本
    雅各和以色列啊!要記念這些話,因為你是我的僕人。我造了你,是要你作我的僕人;以色列啊!你必不會被我忘記。
  • 呂振中譯本
    雅各啊,你要懷念這些事;以色列啊,要懷念,因為是你做我僕人;我形成了你,是你做僕人歸於我;以色列啊,你必不會被我忘記。
  • 中文標準譯本
    雅各啊,以色列啊,你要記住這些,因為你是我的僕人。我造了你,你是我的僕人;以色列啊,你不會被我忘記!
  • 文理和合譯本
    雅各以色列歟、其憶斯事、爾乃我僕、我甄陶爾、以為我僕、以色列歟、我不忘爾、
  • 文理委辦譯本
    雅各家以色列族、我肇厥邦基、為我臣僕、當憶斯理、我不忘爾。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    雅各歟、以色列歟、當念斯事、爾原為我僕、我甄陶爾、欲爾為我僕、以色列歟、爾勿忘我、
  • New International Version
    “ Remember these things, Jacob, for you, Israel, are my servant. I have made you, you are my servant; Israel, I will not forget you.
  • New International Reader's Version
    The Lord says,“ Family of Jacob, remember these things. People of Israel, you are my servant. I have made you. You are my servant. Israel, I will not forget you.
  • English Standard Version
    Remember these things, O Jacob, and Israel, for you are my servant; I formed you; you are my servant; O Israel, you will not be forgotten by me.
  • New Living Translation
    “ Pay attention, O Jacob, for you are my servant, O Israel. I, the Lord, made you, and I will not forget you.
  • Christian Standard Bible
    Remember these things, Jacob, and Israel, for you are my servant; I formed you, you are my servant; Israel, you will never be forgotten by me.
  • New American Standard Bible
    “ Remember these things, Jacob, And Israel, for you are My servant; I have formed you, you are My servant, Israel, you will not be forgotten by Me.
  • New King James Version
    “ Remember these, O Jacob, And Israel, for you are My servant; I have formed you, you are My servant; O Israel, you will not be forgotten by Me!
  • American Standard Version
    Remember these things, O Jacob, and Israel; for thou art my servant: I have formed thee; thou art my servant: O Israel, thou shalt not be forgotten of me.
  • Holman Christian Standard Bible
    Remember these things, Jacob, and Israel, for you are My servant; I formed you, you are My servant; Israel, you will never be forgotten by Me.
  • King James Version
    Remember these, O Jacob and Israel; for thou[ art] my servant: I have formed thee; thou[ art] my servant: O Israel, thou shalt not be forgotten of me.
  • New English Translation
    Remember these things, O Jacob, O Israel, for you are my servant. I formed you to be my servant; O Israel, I will not forget you!
  • World English Bible
    Remember these things, Jacob and Israel; for you are my servant. I have formed you. You are my servant. Israel, you will not be forgotten by me.

交叉引用

  • 以赛亚书 44:1-2
    “我的仆人雅各,我所拣选的以色列啊,现在你要留心听。造你、使你在母胎中成形、帮助你的耶和华说,‘我的仆人雅各,我所拣选的耶书仑啊,不要害怕。
  • 以赛亚书 43:15
    我是你们的圣者耶和华,是以色列的创造主,是你们的君王。”
  • 申命记 4:23
    你们要谨慎,不可忘记你们的上帝耶和华与你们所立的约,不可违背你们上帝耶和华的禁令,去制造任何形状的神像。
  • 以赛亚书 46:8-9
    “你们这些悖逆的人啊,要将这些事铭记在心。你们要记住古时发生的事,因为我是独一无二的上帝,再没有谁能与我相比。
  • 以赛亚书 42:23
    你们当中谁肯专心听呢?以后谁肯留心倾听呢?
  • 以赛亚书 49:15-16
    耶和华说:“母亲岂能忘记自己吃奶的婴儿,不怜悯自己亲生的孩子?就算有母亲忘记,我也不会忘记你。看啊,我已经把你铭刻在我的手掌上,你的墙垣在我的看顾之下。
  • 申命记 32:18
    他们轻视生他们的磐石,忘记养他们的上帝。
  • 以赛亚书 43:1
    雅各啊,以色列啊,创造你、使你成形的耶和华说:“不要害怕,我已经救赎了你;我点名呼召了你,你属于我。
  • 申命记 31:19-21
    “现在,你要写一首歌,教导以色列人,让他们背诵,作为我指控他们的证据。因为当我把他们带到我起誓应许他们祖先的奶蜜之乡后,当他们在那里吃饱喝足后,就会嫌弃我,违背我与他们所立的约,去供奉别的神明。当许多祸患和灾难临到他们的时候,这首歌就要成为指控他们的证据,因为这首歌要在他们的子孙中世代流传。虽然我还没有带领他们进入我起誓应许之地,我已经知道他们的心思意念。”
  • 以赛亚书 41:8-9
    “然而,以色列啊,你是我的仆人;雅各啊,你是我拣选的,是我朋友亚伯拉罕的后裔。我把你从地极带来,从遥远的角落召来。我对你说,‘你是我的仆人,我拣选了你,没有丢弃你。
  • 撒迦利亚书 10:9
    虽然我把他们分散到列国,他们必在远方想起我,他们及其子女必得以幸存,并且回到故土。
  • 以赛亚书 43:7
    所有属于我的人都要回来,他们是我为自己的荣耀而创造的。
  • 罗马书 11:28-29
    就福音而论,他们成为上帝的仇敌是为了使你们得到福音;就上帝的拣选而论,因为他们祖先的缘故,他们仍是上帝所爱的。因为上帝绝不会收回祂的恩赐和呼召。
  • 申命记 4:9
    “要谨慎、小心,不可忘记亲眼所见的事,要一生铭记在心,并且告诉子子孙孙。