<< Isaiah 43:5 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Fear not, for I am with you; I will bring your offspring from the east, and from the west I will gather you.
  • 新标点和合本
    不要害怕,因我与你同在;我必领你的后裔从东方来,又从西方招聚你。
  • 和合本2010(上帝版)
    你不要害怕,因我与你同在;我必领你的后裔从东方来,又从西方召集你。
  • 和合本2010(神版)
    你不要害怕,因我与你同在;我必领你的后裔从东方来,又从西方召集你。
  • 当代译本
    不要害怕,因为我与你同在,我必从东方、从西方召集你和你的儿女。
  • 圣经新译本
    你不要惧怕,因为我与你同在;我必把你的后裔从东方领回来,又从西方招聚你。
  • 中文标准译本
    你不要害怕,因为我与你同在。从东方,我必带来你的后裔;从西方,我必招聚你;
  • 新標點和合本
    不要害怕,因我與你同在;我必領你的後裔從東方來,又從西方招聚你。
  • 和合本2010(上帝版)
    你不要害怕,因我與你同在;我必領你的後裔從東方來,又從西方召集你。
  • 和合本2010(神版)
    你不要害怕,因我與你同在;我必領你的後裔從東方來,又從西方召集你。
  • 當代譯本
    不要害怕,因為我與你同在,我必從東方、從西方召集你和你的兒女。
  • 聖經新譯本
    你不要懼怕,因為我與你同在;我必把你的後裔從東方領回來,又從西方招聚你。
  • 呂振中譯本
    你不要懼怕,因為是我與你同在;我必領你的後裔從東方而來,我必從西方招集你。
  • 中文標準譯本
    你不要害怕,因為我與你同在。從東方,我必帶來你的後裔;從西方,我必招聚你;
  • 文理和合譯本
    勿懼、我偕爾、必自東方攜爾之裔、自西方集爾之眾、
  • 文理委辦譯本
    爾勿畏葸、我左右爾、使爾自東自西、咸來和會、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾勿畏懼、我保護爾、必使爾之子女自東方來、我自西方聚集爾民、
  • New International Version
    Do not be afraid, for I am with you; I will bring your children from the east and gather you from the west.
  • New International Reader's Version
    Do not be afraid. I am with you. I will bring your people back from the east. I will gather you from the west.
  • New Living Translation
    “ Do not be afraid, for I am with you. I will gather you and your children from east and west.
  • Christian Standard Bible
    Do not fear, for I am with you; I will bring your descendants from the east, and gather you from the west.
  • New American Standard Bible
    Do not fear, for I am with you; I will bring your offspring from the east, And gather you from the west.
  • New King James Version
    Fear not, for I am with you; I will bring your descendants from the east, And gather you from the west;
  • American Standard Version
    Fear not; for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;
  • Holman Christian Standard Bible
    Do not fear, for I am with you; I will bring your descendants from the east, and gather you from the west.
  • King James Version
    Fear not: for I[ am] with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;
  • New English Translation
    Don’t be afraid, for I am with you. From the east I will bring your descendants; from the west I will gather you.
  • World English Bible
    Don’t be afraid, for I am with you. I will bring your offspring from the east, and gather you from the west.

交叉引用

  • Isaiah 44:2
    Thus says the Lord who made you, who formed you from the womb and will help you: Fear not, O Jacob my servant, Jeshurun whom I have chosen.
  • Deuteronomy 30:3
    then the Lord your God will restore your fortunes and have mercy on you, and he will gather you again from all the peoples where the Lord your God has scattered you.
  • Isaiah 49:12
    Behold, these shall come from afar, and behold, these from the north and from the west, and these from the land of Syene.”
  • Isaiah 43:2
    When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they shall not overwhelm you; when you walk through fire you shall not be burned, and the flame shall not consume you.
  • Zechariah 8:7
    Thus says the Lord of hosts: behold, I will save my people from the east country and from the west country,
  • Acts 18:9-10
    And the Lord said to Paul one night in a vision,“ Do not be afraid, but go on speaking and do not be silent,for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many in this city who are my people.”
  • Ezekiel 39:25-29
    “ Therefore thus says the Lord God: Now I will restore the fortunes of Jacob and have mercy on the whole house of Israel, and I will be jealous for my holy name.They shall forget their shame and all the treachery they have practiced against me, when they dwell securely in their land with none to make them afraid,when I have brought them back from the peoples and gathered them from their enemies’ lands, and through them have vindicated my holiness in the sight of many nations.Then they shall know that I am the Lord their God, because I sent them into exile among the nations and then assembled them into their own land. I will leave none of them remaining among the nations anymore.And I will not hide my face anymore from them, when I pour out my Spirit upon the house of Israel, declares the Lord God.”
  • Isaiah 41:14
    Fear not, you worm Jacob, you men of Israel! I am the one who helps you, declares the Lord; your Redeemer is the Holy One of Israel.
  • Isaiah 41:10
    fear not, for I am with you; be not dismayed, for I am your God; I will strengthen you, I will help you, I will uphold you with my righteous right hand.
  • Isaiah 41:8
    But you, Israel, my servant, Jacob, whom I have chosen, the offspring of Abraham, my friend;
  • Isaiah 27:12-13
    In that day from the river Euphrates to the Brook of Egypt the Lord will thresh out the grain, and you will be gleaned one by one, O people of Israel.And in that day a great trumpet will be blown, and those who were lost in the land of Assyria and those who were driven out to the land of Egypt will come and worship the Lord on the holy mountain at Jerusalem.
  • Jeremiah 30:10-11
    “ Then fear not, O Jacob my servant, declares the Lord, nor be dismayed, O Israel; for behold, I will save you from far away, and your offspring from the land of their captivity. Jacob shall return and have quiet and ease, and none shall make him afraid.For I am with you to save you, declares the Lord; I will make a full end of all the nations among whom I scattered you, but of you I will not make a full end. I will discipline you in just measure, and I will by no means leave you unpunished.
  • Psalms 106:47
    Save us, O Lord our God, and gather us from among the nations, that we may give thanks to your holy name and glory in your praise.
  • Isaiah 60:1-11
    Arise, shine, for your light has come, and the glory of the Lord has risen upon you.For behold, darkness shall cover the earth, and thick darkness the peoples; but the Lord will arise upon you, and his glory will be seen upon you.And nations shall come to your light, and kings to the brightness of your rising.Lift up your eyes all around, and see; they all gather together, they come to you; your sons shall come from afar, and your daughters shall be carried on the hip.Then you shall see and be radiant; your heart shall thrill and exult, because the abundance of the sea shall be turned to you, the wealth of the nations shall come to you.A multitude of camels shall cover you, the young camels of Midian and Ephah; all those from Sheba shall come. They shall bring gold and frankincense, and shall bring good news, the praises of the Lord.All the flocks of Kedar shall be gathered to you; the rams of Nebaioth shall minister to you; they shall come up with acceptance on my altar, and I will beautify my beautiful house.Who are these that fly like a cloud, and like doves to their windows?For the coastlands shall hope for me, the ships of Tarshish first, to bring your children from afar, their silver and gold with them, for the name of the Lord your God, and for the Holy One of Israel, because he has made you beautiful.Foreigners shall build up your walls, and their kings shall minister to you; for in my wrath I struck you, but in my favor I have had mercy on you.Your gates shall be open continually; day and night they shall not be shut, that people may bring to you the wealth of the nations, with their kings led in procession.
  • Luke 13:29
    And people will come from east and west, and from north and south, and recline at table in the kingdom of God.
  • Ezekiel 37:21-28
    then say to them, Thus says the Lord God: Behold, I will take the people of Israel from the nations among which they have gone, and will gather them from all around, and bring them to their own land.And I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel. And one king shall be king over them all, and they shall be no longer two nations, and no longer divided into two kingdoms.They shall not defile themselves anymore with their idols and their detestable things, or with any of their transgressions. But I will save them from all the backslidings in which they have sinned, and will cleanse them; and they shall be my people, and I will be their God.“ My servant David shall be king over them, and they shall all have one shepherd. They shall walk in my rules and be careful to obey my statutes.They shall dwell in the land that I gave to my servant Jacob, where your fathers lived. They and their children and their children’s children shall dwell there forever, and David my servant shall be their prince forever.I will make a covenant of peace with them. It shall be an everlasting covenant with them. And I will set them in their land and multiply them, and will set my sanctuary in their midst forevermore.My dwelling place shall be with them, and I will be their God, and they shall be my people.Then the nations will know that I am the Lord who sanctifies Israel, when my sanctuary is in their midst forevermore.”
  • Isaiah 66:19-20
    and I will set a sign among them. And from them I will send survivors to the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, who draw the bow, to Tubal and Javan, to the coastlands far away, that have not heard my fame or seen my glory. And they shall declare my glory among the nations.And they shall bring all your brothers from all the nations as an offering to the Lord, on horses and in chariots and in litters and on mules and on dromedaries, to my holy mountain Jerusalem, says the Lord, just as the Israelites bring their grain offering in a clean vessel to the house of the Lord.
  • Jeremiah 30:18-19
    “ Thus says the Lord: Behold, I will restore the fortunes of the tents of Jacob and have compassion on his dwellings; the city shall be rebuilt on its mound, and the palace shall stand where it used to be.Out of them shall come songs of thanksgiving, and the voices of those who celebrate. I will multiply them, and they shall not be few; I will make them honored, and they shall not be small.
  • Jeremiah 31:8-9
    Behold, I will bring them from the north country and gather them from the farthest parts of the earth, among them the blind and the lame, the pregnant woman and she who is in labor, together; a great company, they shall return here.With weeping they shall come, and with pleas for mercy I will lead them back, I will make them walk by brooks of water, in a straight path in which they shall not stumble, for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
  • Psalms 107:3
    and gathered in from the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
  • Ezekiel 36:24-27
    I will take you from the nations and gather you from all the countries and bring you into your own land.I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you.And I will give you a new heart, and a new spirit I will put within you. And I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh.And I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes and be careful to obey my rules.
  • John 10:16
    And I have other sheep that are not of this fold. I must bring them also, and they will listen to my voice. So there will be one flock, one shepherd.
  • Psalms 22:27-31
    All the ends of the earth shall remember and turn to the Lord, and all the families of the nations shall worship before you.For kingship belongs to the Lord, and he rules over the nations.All the prosperous of the earth eat and worship; before him shall bow all who go down to the dust, even the one who could not keep himself alive.Posterity shall serve him; it shall be told of the Lord to the coming generation;they shall come and proclaim his righteousness to a people yet unborn, that he has done it.
  • Micah 2:12
    I will surely assemble all of you, O Jacob; I will gather the remnant of Israel; I will set them together like sheep in a fold, like a flock in its pasture, a noisy multitude of men.
  • Isaiah 11:11-12
    In that day the Lord will extend his hand yet a second time to recover the remnant that remains of his people, from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the coastlands of the sea.He will raise a signal for the nations and will assemble the banished of Israel, and gather the dispersed of Judah from the four corners of the earth.
  • 1 Kings 8 46-1 Kings 8 51
    “ If they sin against you— for there is no one who does not sin— and you are angry with them and give them to an enemy, so that they are carried away captive to the land of the enemy, far off or near,yet if they turn their heart in the land to which they have been carried captive, and repent and plead with you in the land of their captors, saying,‘ We have sinned and have acted perversely and wickedly,’if they repent with all their heart and with all their soul in the land of their enemies, who carried them captive, and pray to you toward their land, which you gave to their fathers, the city that you have chosen, and the house that I have built for your name,then hear in heaven your dwelling place their prayer and their plea, and maintain their causeand forgive your people who have sinned against you, and all their transgressions that they have committed against you, and grant them compassion in the sight of those who carried them captive, that they may have compassion on them( for they are your people, and your heritage, which you brought out of Egypt, from the midst of the iron furnace).
  • Jeremiah 46:27-28
    “ But fear not, O Jacob my servant, nor be dismayed, O Israel, for behold, I will save you from far away, and your offspring from the land of their captivity. Jacob shall return and have quiet and ease, and none shall make him afraid.Fear not, O Jacob my servant, declares the Lord, for I am with you. I will make a full end of all the nations to which I have driven you, but of you I will not make a full end. I will discipline you in just measure, and I will by no means leave you unpunished.”