<< 以賽亞書 43:1 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版)
    雅各啊,創造你的耶和華,以色列啊,造成你的那位,現在如此說:「你不要害怕,因為我救贖了你;我曾提你的名召你,你是屬我的。
  • 新标点和合本
    雅各啊,创造你的耶和华,以色列啊,造成你的那位,现在如此说:“你不要害怕!因为我救赎了你。我曾提你的名召你,你是属我的。
  • 和合本2010(上帝版)
    雅各啊,创造你的耶和华,以色列啊,造成你的那位,现在如此说:“你不要害怕,因为我救赎了你;我曾提你的名召你,你是属我的。
  • 和合本2010(神版)
    雅各啊,创造你的耶和华,以色列啊,造成你的那位,现在如此说:“你不要害怕,因为我救赎了你;我曾提你的名召你,你是属我的。
  • 当代译本
    雅各啊,以色列啊,创造你、使你成形的耶和华说:“不要害怕,我已经救赎了你;我点名呼召了你,你属于我。
  • 圣经新译本
    但是,雅各啊!那创造你的耶和华,以色列啊!那塑造你的主,现在这样说:“不要惧怕,因为我救赎了你;我按着你的名呼召了你;你是属我的。
  • 中文标准译本
    雅各啊,创造你的那一位,以色列啊,塑造你的那一位——耶和华如此说:“你不要害怕,因为我救赎了你;我提你的名召唤了你;你是属于我的!
  • 新標點和合本
    雅各啊,創造你的耶和華,以色列啊,造成你的那位,現在如此說:你不要害怕!因為我救贖了你。我曾提你的名召你,你是屬我的。
  • 和合本2010(神版)
    雅各啊,創造你的耶和華,以色列啊,造成你的那位,現在如此說:「你不要害怕,因為我救贖了你;我曾提你的名召你,你是屬我的。
  • 當代譯本
    雅各啊,以色列啊,創造你、使你成形的耶和華說:「不要害怕,我已經救贖了你;我點名呼召了你,你屬於我。
  • 聖經新譯本
    但是,雅各啊!那創造你的耶和華,以色列啊!那塑造你的主,現在這樣說:“不要懼怕,因為我救贖了你;我按著你的名呼召了你;你是屬我的。
  • 呂振中譯本
    但現在呢、雅各啊,那創造你的永恆主、以色列啊,那形成你的主、這麼說:『你不要懼怕,因為我贖回了你;我呼喚你的名召了你;你是我的。
  • 中文標準譯本
    雅各啊,創造你的那一位,以色列啊,塑造你的那一位——耶和華如此說:「你不要害怕,因為我救贖了你;我提你的名召喚了你;你是屬於我的!
  • 文理和合譯本
    肇造爾雅各、甄陶爾以色列之耶和華曰、勿懼、我已贖爾、呼爾以名、爾為我有、
  • 文理委辦譯本
    耶和華曰雅各家、以色列族、我肇造爾邦、拯救爾民、簡為我赤子、故勿畏葸、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    今雅各歟、以色列歟、創造爾甄陶爾之主如是云、毋畏懼、我救贖爾、我呼爾名、爾乃屬我、
  • New International Version
    But now, this is what the Lord says— he who created you, Jacob, he who formed you, Israel:“ Do not fear, for I have redeemed you; I have summoned you by name; you are mine.
  • New International Reader's Version
    Family of Jacob, the Lord created you. People of Israel, he formed you. He says,“ Do not be afraid. I will set you free. I will send for you by name. You belong to me.
  • English Standard Version
    But now thus says the Lord, he who created you, O Jacob, he who formed you, O Israel:“ Fear not, for I have redeemed you; I have called you by name, you are mine.
  • New Living Translation
    But now, O Jacob, listen to the Lord who created you. O Israel, the one who formed you says,“ Do not be afraid, for I have ransomed you. I have called you by name; you are mine.
  • Christian Standard Bible
    Now this is what the LORD says— the one who created you, Jacob, and the one who formed you, Israel—“ Do not fear, for I have redeemed you; I have called you by your name; you are mine.
  • New American Standard Bible
    But now, this is what the Lord says, He who is your Creator, Jacob, And He who formed you, Israel:“ Do not fear, for I have redeemed you; I have called you by name; you are Mine!
  • New King James Version
    But now, thus says the Lord, who created you, O Jacob, And He who formed you, O Israel:“ Fear not, for I have redeemed you; I have called you by your name; You are Mine.
  • American Standard Version
    But now thus saith Jehovah that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel: Fear not, for I have redeemed thee; I have called thee by thy name, thou art mine.
  • Holman Christian Standard Bible
    Now this is what the Lord says— the One who created you, Jacob, and the One who formed you, Israel—“ Do not fear, for I have redeemed you; I have called you by your name; you are Mine.
  • King James Version
    But now thus saith the LORD that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel, Fear not: for I have redeemed thee, I have called[ thee] by thy name; thou[ art] mine.
  • New English Translation
    Now, this is what the LORD says, the one who created you, O Jacob, and formed you, O Israel:“ Don’t be afraid, for I will protect you. I call you by name, you are mine.
  • World English Bible
    But now Yahweh who created you, Jacob, and he who formed you, Israel, says:“ Don’t be afraid, for I have redeemed you. I have called you by your name. You are mine.

交叉引用

  • 撒迦利亞書 13:9
    我要使這三分之一經過火,熬煉他們,如熬煉銀子;試煉他們,如試煉金子。他們要求告我的名,我必應允他們。我說:「這是我的子民。」他們要說:「耶和華是我的上帝。」
  • 以賽亞書 43:7
    就是凡稱為我名下的人,是我為自己的榮耀創造的,是我所塑造,所做成的。」
  • 以賽亞書 54:4-5
    不要懼怕,因你必不致蒙羞;不要抱愧,因你必不致受辱。你必忘記年輕時的羞愧,不再記得守寡的恥辱。因為造你的是你的丈夫,萬軍之耶和華是他的名;救贖你的是以色列的聖者,他必稱為全地之上帝。
  • 提多書 2:14
    他為我們的緣故捨己,為了要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們作他自己的子民,熱心為善。
  • 以賽亞書 45:3-4
    我要將暗中的寶物和隱藏的財富賜給你,使你知道提名召你的就是我-耶和華,以色列的上帝。因我的僕人雅各,我所揀選的以色列,我提名召你;你雖不認識我,我也加給你名號。
  • 以賽亞書 41:14
    蟲子雅各,以色列人哪,不要害怕!我必幫助你;救贖你的是以色列的聖者。這是耶和華說的。
  • 啟示錄 5:9
    他們唱新歌,說:「你配拿書卷,配揭開它的七印;因為你曾被殺,用自己的血從各支派、各語言、各民族、各邦國中買了人來,使他們歸於上帝,
  • 詩篇 100:3
    當認識耶和華是上帝!我們是他造的,也是屬他的;我們是他的民,是他草場的羊。
  • 希伯來書 8:8-10
    所以上帝指責他們說:「主說,看哪,日子將到,我要與以色列家和猶大家另立新的約;不像我拉着他們祖宗的手領他們出埃及地的時候,與他們所立的約;因為他們不恆心守我的約,所以我也不理他們;這是主說的。主又說:那些日子以後,我與以色列家所立的約是這樣:我要將我的律法放在他們的心思裏,寫在他們的心上;我要作他們的上帝,他們要作我的子民。
  • 以賽亞書 42:6
    「我-耶和華憑公義召你,要攙扶你的手,保護你,要藉着你與百姓立約,使你成為萬邦之光,
  • 以賽亞書 43:21
    這百姓是我為自己造的,為要述說我的美德。」
  • 以賽亞書 44:2
    那位造你,使你在母腹中成形,並要幫助你的耶和華如此說:我的僕人雅各,我所揀選的耶書崙哪,不要害怕!
  • 耶利米書 31:3
    耶和華從遠方向我顯現:「我以永遠的愛愛你,因此,我以慈愛吸引你。」
  • 以弗所書 2:10
    我們是他所造之物,在基督耶穌裏創造的,為要使我們行善,就是上帝早已預備好要我們做的。
  • 使徒行傳 27:25
    所以,諸位可以放心,我信上帝怎樣對我說,事情也要怎樣成就;
  • 創世記 32:28
    那人說:「你的名字不要再叫雅各,要叫以色列,因為你與上帝和人較力,都得勝了。」
  • 以西結書 16:8
    「我從你旁邊經過看見你,看哪,正是你渴慕愛情的時候,我就用我衣服的邊搭在你身上,遮蓋你的赤體;又向你起誓,與你立約,你就歸我。這是主耶和華說的。
  • 耶利米書 50:34
    他們的救贖主大有能力,萬軍之耶和華是他的名。他必定為他們伸冤,使全地得享平靜;他卻要攪擾巴比倫的居民。」
  • 詩篇 102:18
    這必為後代的人記下,將來受造的百姓要讚美耶和華。
  • 出埃及記 33:17
    耶和華對摩西說:「你所說的這件事,我也會去做,因為你在我眼前蒙了恩,並且我按你的名認識你。」
  • 瑪拉基書 3:17
    萬軍之耶和華說:「在我所定的日子,他們必屬我,是我寶貴的產業。我必憐憫他們,如同人憐憫那服侍他的兒子。
  • 以賽亞書 44:21-24
    雅各啊,要思念這些事;以色列啊,你是我的僕人。我造了你,你是我的僕人,以色列啊,我必不忘記你。我塗去你的過犯,像厚雲消散;塗去你的罪惡,如薄霧消失。你當歸向我,因我救贖了你。諸天哪,應當歌唱,因為耶和華成就這事。地的深處啊,應當歡呼;眾山哪,要出聲歌唱;樹林和其中所有的樹木啊,你們都當歌唱!因為耶和華救贖了雅各,並要因以色列榮耀自己。從你在母腹中就造了你,你的救贖主-耶和華如此說:「我-耶和華創造萬物,獨自鋪張諸天,親自展開大地;
  • 提摩太後書 2:19
    然而,上帝堅固的根基屹立不移;上面有這印記說:「主認得他自己的人」,又說:「凡稱呼主名的人總要離開不義。」
  • 申命記 32:9
    因為耶和華的份是他的百姓,他的產業就是雅各。
  • 以賽亞書 62:12
    人稱他們為「聖民」,為「耶和華救贖的民」,你也必稱為「受眷顧的」,為「不被撇棄的城」。
  • 以賽亞書 44:5-6
    這個要說:『我是屬耶和華的』,那個要以雅各的名自稱,又有一個在手上寫着:『歸耶和華』,並自稱為以色列。」耶和華-以色列的君王,以色列的救贖主-萬軍之耶和華如此說:「我是首先的,也是末後的;除我以外再沒有上帝。
  • 以賽亞書 48:17
    耶和華-你的救贖主,以色列的聖者如此說:「我是耶和華-你的上帝,我教導你,使你得益處,指引你當走的路。
  • 以賽亞書 49:1
    眾海島啊,當聽從我!遠方的眾民哪,要留心聽!自出母胎,耶和華就選召我;自出母腹,他就稱呼我的名。
  • 以賽亞書 43:14-15
    耶和華-你們的救贖主、以色列的聖者如此說:「因你們的緣故,我已派遣人到巴比倫去;要使迦勒底人都如難民,坐自己素來宴樂的船下來。我是耶和華-你們的聖者,是創造以色列的,是你們的君王。」
  • 出埃及記 15:13
    「你以慈愛引領你所救贖的百姓;你以能力引導他們到你的聖所。
  • 出埃及記 19:5-6
    如今你們若真的聽從我的話,遵守我的約,就要在萬民中作屬我的子民,因為全地都是我的。你們要歸我作祭司的國度,為神聖的國民。』這些話你要告訴以色列人。」
  • 耶利米書 33:26
    否則我不會棄絕雅各的後裔和我僕人大衛的後裔,使大衛的後裔不再治理亞伯拉罕、以撒、雅各的後裔。我必使他們被擄的人歸回,也必憐憫他們。」
  • 耶利米書 33:24
    「你沒有留意這百姓所說的話嗎?他們說:『耶和華所揀選的二族,他已經棄絕了。』他們這樣藐視我的百姓,不把他們當作國來看待。
  • 以賽亞書 35:9-10
    在那裏沒有獅子,猛獸也不經過;在那裏牠們未現蹤跡,只有救贖的民在那裏行走。耶和華救贖的民必歸回,歌唱來到錫安;永遠的快樂必歸到他們頭上,他們必得着歡喜快樂,憂傷嘆息盡都逃避。
  • 以賽亞書 63:16
    亞伯拉罕雖然不承認我們,以色列也不承認我們,你卻是我們的父。耶和華啊,你是我們的父;自古以來,你的名是「我們的救贖主」。
  • 使徒行傳 27:20
    許多天都沒有看到太陽和星辰,又有狂風大浪催逼,我們獲救的指望都放棄了。