<< 以赛亚书 42:3 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    压伤的芦苇,他不折断;将熄灭的灯火,他不吹灭;他忠实地传出公理。
  • 新标点和合本
    压伤的芦苇,他不折断;将残的灯火,他不吹灭。他凭真实将公理传开。
  • 和合本2010(上帝版)
    压伤的芦苇,他不折断;将残的灯火,他不吹灭。他凭信实将公理传开。
  • 和合本2010(神版)
    压伤的芦苇,他不折断;将残的灯火,他不吹灭。他凭信实将公理传开。
  • 当代译本
    压伤的芦苇,祂不折断;将残的灯火,祂不吹灭。祂必信实地带来正义。
  • 中文标准译本
    压伤的芦苇,他不折断;将残的灯火,他不熄灭。他凭着信实带来公正。
  • 新標點和合本
    壓傷的蘆葦,他不折斷;將殘的燈火,他不吹滅。他憑真實將公理傳開。
  • 和合本2010(上帝版)
    壓傷的蘆葦,他不折斷;將殘的燈火,他不吹滅。他憑信實將公理傳開。
  • 和合本2010(神版)
    壓傷的蘆葦,他不折斷;將殘的燈火,他不吹滅。他憑信實將公理傳開。
  • 當代譯本
    壓傷的蘆葦,祂不折斷;將殘的燈火,祂不吹滅。祂必信實地帶來正義。
  • 聖經新譯本
    壓傷的蘆葦,他不折斷;將熄滅的燈火,他不吹滅;他忠實地傳出公理。
  • 呂振中譯本
    壓傷的蘆荻、他不折斷,將熄的殘麻、他不撲滅;他只忠實實把正義傳出去。
  • 中文標準譯本
    壓傷的蘆葦,他不折斷;將殘的燈火,他不熄滅。他憑著信實帶來公正。
  • 文理和合譯本
    已傷之葦不折、燃餘之炷不滅、必憑誠實、以宣公義、
  • 文理委辦譯本
    已傷之葦不折、燼餘之炷不滅、行法以傳真理、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    已傷之葦不折、燼餘之炷不滅、必循實理以傳真法、
  • New International Version
    A bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not snuff out. In faithfulness he will bring forth justice;
  • New International Reader's Version
    He will not break a bent twig. He will not put out a dimly burning flame. He will be faithful and make everything right.
  • English Standard Version
    a bruised reed he will not break, and a faintly burning wick he will not quench; he will faithfully bring forth justice.
  • New Living Translation
    He will not crush the weakest reed or put out a flickering candle. He will bring justice to all who have been wronged.
  • Christian Standard Bible
    He will not break a bruised reed, and he will not put out a smoldering wick; he will faithfully bring justice.
  • New American Standard Bible
    A bent reed He will not break off And a dimly burning wick He will not extinguish; He will faithfully bring forth justice.
  • New King James Version
    A bruised reed He will not break, And smoking flax He will not quench; He will bring forth justice for truth.
  • American Standard Version
    A bruised reed will he not break, and a dimly burning wick will he not quench: he will bring forth justice in truth.
  • Holman Christian Standard Bible
    He will not break a bruised reed, and He will not put out a smoldering wick; He will faithfully bring justice.
  • King James Version
    A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth.
  • New English Translation
    A crushed reed he will not break, a dim wick he will not extinguish; he will faithfully make just decrees.
  • World English Bible
    He won’t break a bruised reed. He won’t quench a dimly burning wick. He will faithfully bring justice.

交叉引用

  • 以西结书 34:16
    迷失的,我必寻找;被赶散的,我必领回;受伤的,我必包扎;患病的,我必养壮;肥壮的,我却要除灭。我也必按着公正牧养它们。
  • 马太福音 11:28
    你们所有劳苦担重担的人哪,到我这里来吧!我必使你们得安息。
  • 以赛亚书 40:11
    他必像牧人牧养自己的羊群,像用膀臂聚集羊羔,抱在自己的怀中,慢慢引导乳养小羊的。
  • 诗篇 147:3
    他医好伤心的人,裹好他们的伤处。
  • 以赛亚书 11:3-4
    他必以敬畏耶和华为乐。他不凭眼睛所见的施行审判,也不凭耳朵所听的断定是非;却要以公义审判贫穷人,以正直判断地上的困苦人;以口中的杖击打世界,以嘴里的气杀死恶人。
  • 耶利米书 31:25
    疲倦的人,我必使他振作;愁苦的人,我必使他满足。”
  • 约翰福音 20:19-21
    礼拜日黄昏的时候,门徒聚在一起,因为怕犹太人,就把门户都关上。耶稣来了,站在他们中间,说:“愿你们平安。”说了这话,就把手和肋旁给他们看。门徒看见主,就欢喜了。耶稣又对他们说:“愿你们平安。父怎样差遣了我,我也怎样差遣你们。”
  • 诗篇 98:9
    它们都要在耶和华面前欢呼,因为他来是要审判全地,他要按着公义审判世界,凭着公正审判万民。
  • 约翰福音 5:30
    “我靠着自己不能作什么,我怎样听见,就怎样审判。我的审判是公义的,因为我不寻求自己的意思,只求那差我来者的旨意。
  • 以赛亚书 50:10
    你们中间谁是敬畏耶和华,听从他仆人的声音的?谁是行在黑暗中,没有亮光的呢?他该倚靠耶和华的名,依赖他的神。
  • 诗篇 96:13
    它们都要在耶和华面前欢呼,因为他来了;他来要审判全地。他要按着公义审判世界,凭着他的信实审判万民。
  • 诗篇 72:2-4
    他要按着公义审判你的子民,凭着公正审判你的困苦人。因着公义,愿大山和小山都给人民带来和平。他必为民间的困苦人伸冤,拯救贫穷人,粉碎那欺压人的。
  • 马太福音 18:10-14
    “你们要小心,不要轻视这些小弟兄中的一个。我告诉你们,他们的使者在天上,常常见到我天父的面。﹙有些抄本有第
  • 以赛亚书 35:3-4
    你们要坚固无力的手,稳固摇动的膝。又对那些忧心的人说:“你们要刚强,不要惧怕。看哪!你们的神,他要来报仇,来施行报应,他必来拯救你们。”
  • 约翰福音 20:27
    然后对多马说:“把你的指头放在这里,看看我的手吧!伸出你的手来,探探我的肋旁!不要疑惑,只要信!”
  • 启示录 19:11
    我观看,见天开了。有一匹白马,那骑马的称为“忠信”和“真实”;他按着公义审判和作战。
  • 路加福音 22:31-32
    “西门,西门,撒但设法要得着你们,好筛你们像筛麦子一样;但我已经为你祈求,叫你的信心不至失掉。你回头的时候,要坚固你的弟兄。”
  • 耶利米书 30:12-17
    “耶和华这样说:‘你的损伤无法痊愈,你的创伤不能医治。没有人为你申诉,你的伤处无药可救,你不得医治。你所有的盟友都忘记了你,不再关心你;我击打了你,好像仇敌击打你,又好像残暴的人惩罚你一样;都因你的罪孽甚多,你的罪恶无数。你为什么因你的损伤哀叫呢?你的病痛无法痊愈。我这样对你,是因你的罪孽甚多,你的罪恶无数。但是,吞吃你的,必被吞吃;你所有的敌人全都要被掳走;抢掠你的,必成为被抢掠之物;掠夺你的,我必使他们成为被掠夺之物。虽然人都说你是被放逐的,是没有人关心的锡安;我却必使你康复,医治你的创伤。’”这是耶和华的宣告。
  • 以赛亚书 40:29-31
    疲乏的,他赐气力,无力的,他加力量。就是年轻人也会疲乏困倦,强壮的人也会全然跌倒。但那些仰望耶和华的人,必重新得力;他们必像鹰一样展翅上腾;他们奔跑,也不困倦,他们行走,也不疲乏。
  • 以赛亚书 66:2
    耶和华说:“这一切都是我亲手所造的,所以它们就有了。以下这种人是我要垂顾的,就是谦卑、心灵伤痛、因我的话而战兢的人。
  • 耶利米书 31:18-20
    “我清楚听见以法莲为自己哀叹,说:‘你管教了我,我像一头不驯服的牛犊受管教;求你使我回转,我就得以回转,因为你是耶和华我的神。我回转以后,就深深悔悟;我醒觉以后,就拍腿悔恨。因为我承受年幼时的耻辱,我感到羞耻和惭愧。’以法莲是我亲爱的儿子吗?是我喜悦的孩子吗?每逢我说话攻击他,我必再次记念他。因此,我的心恋慕他;我必定怜悯他。”这是耶和华的宣告。
  • 以赛亚书 57:15-18
    因为那至高无上、永远存在、他名为圣的这样说:“虽然我住在至高至圣的地方,却与心灵痛悔和谦卑的人同在,要使谦卑人的灵苏醒,也使痛悔人的心苏醒。我必不永远争辩,也不长久发怒,因为这样,人的灵,就是我所造的人,在我面前就要发昏。因他贪婪的罪孽,我发怒了;我击打他,向他掩面,并且发怒,他仍然随着自己的心意背道。他的道路,我看见了,我却要医治他,引导他,把安慰赏赐他和他的哀悼者。
  • 弥迦书 7:9
    我要担当耶和华的忿怒,因为我得罪了他,直到他审断我的案件,为我主持公道;他必把我领出来,到光明中去,我就得见他的公义。
  • 以赛亚书 61:1-3
    主耶和华的灵在我身上,因为耶和华膏了我,叫我传福音给困苦的人;差遣我去医治伤心的人,向被掳的宣告自由,向被囚的宣告释放;宣告耶和华悦纳人的禧年,和我们的神报仇的日子;安慰悲哀的人,为锡安悲哀的人穿上装饰,赐给他们华冠代替灰尘,喜乐油代替悲哀,赞美衣代替沮丧的灵,他们必称为公义的橡树,是耶和华栽种的,好使他自己得着荣耀。
  • 诗篇 103:13-14
    父亲怎样怜恤儿子,耶和华也照样怜恤敬畏他的人;因为他知道我们的本体,记得我们不过是尘土。
  • 以赛亚书 50:4
    主耶和华赐给了我一个受教者的舌头,使我知道怎样用言语扶助疲乏的人;主每天清晨唤醒我,他每天清晨唤醒我的耳朵,使我能像受教者一样静听。
  • 希伯来书 2:17-18
    所以,他必须在各方面和他的弟兄们相同,为了要在神的事上,成为仁慈忠信的大祭司,好为人民赎罪。因为他自己既然经过试探,受了苦,就能够帮助那些被试探的人。