<< Isaiah 42:19 >>

本节经文

  • World English Bible
    Who is blind, but my servant? Or who is as deaf as my messenger whom I send? Who is as blind as he who is at peace, and as blind as Yahweh’s servant?
  • 新标点和合本
    谁比我的仆人眼瞎呢?谁比我差遣的使者耳聋呢?谁瞎眼像那与我和好的?谁瞎眼像耶和华的仆人呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    谁比我的仆人眼瞎呢?谁比我所差遣的使者耳聋呢?谁瞎眼像那献身给我的人?谁瞎眼像耶和华的仆人呢?
  • 和合本2010(神版)
    谁比我的仆人眼瞎呢?谁比我所差遣的使者耳聋呢?谁瞎眼像那献身给我的人?谁瞎眼像耶和华的仆人呢?
  • 当代译本
    有谁比我的仆人更瞎,比我差遣的使者更聋呢?有谁像那些与我立约的人那样瞎呢?有谁像耶和华的仆人那样瞎呢?
  • 圣经新译本
    有谁比我的仆人更瞎呢?有谁比我差派的使者更聋呢?有谁瞎眼像那与我立了和约的呢?有谁瞎眼像耶和华的仆人呢?
  • 中文标准译本
    除了我仆人以外,有谁是瞎眼的?有谁像我所派遣的使者那样是耳聋的?有谁像我所拣选的人那样是瞎眼的,有谁像耶和华的仆人那样是瞎眼的?
  • 新標點和合本
    誰比我的僕人眼瞎呢?誰比我差遣的使者耳聾呢?誰瞎眼像那與我和好的?誰瞎眼像耶和華的僕人呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    誰比我的僕人眼瞎呢?誰比我所差遣的使者耳聾呢?誰瞎眼像那獻身給我的人?誰瞎眼像耶和華的僕人呢?
  • 和合本2010(神版)
    誰比我的僕人眼瞎呢?誰比我所差遣的使者耳聾呢?誰瞎眼像那獻身給我的人?誰瞎眼像耶和華的僕人呢?
  • 當代譯本
    有誰比我的僕人更瞎,比我差遣的使者更聾呢?有誰像那些與我立約的人那樣瞎呢?有誰像耶和華的僕人那樣瞎呢?
  • 聖經新譯本
    有誰比我的僕人更瞎呢?有誰比我差派的使者更聾呢?有誰瞎眼像那與我立了和約的呢?有誰瞎眼像耶和華的僕人呢?
  • 呂振中譯本
    誰比我的僕人眼瞎呢?誰比我的使者、我所差遣的、耳聾呢?誰耳聾像那奉獻於我的呢?誰眼瞎像永恆主的僕人呢?
  • 中文標準譯本
    除了我僕人以外,有誰是瞎眼的?有誰像我所派遣的使者那樣是耳聾的?有誰像我所揀選的人那樣是瞎眼的,有誰像耶和華的僕人那樣是瞎眼的?
  • 文理和合譯本
    誰為瞽、非我僕乎、誰為聾、如我所遣之使乎、誰為瞽如我之同盟、誰為瞽如耶和華之僕乎、
  • 文理委辦譯本
    爾雖為我耶和華所遣之僕、所愛之民、無如爾聾爾瞽、甚於諸人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    孰為瞽者、豈非我僕、孰聾如我所遣之使、孰瞽如我之良友、孰瞽如主之僕、
  • New International Version
    Who is blind but my servant, and deaf like the messenger I send? Who is blind like the one in covenant with me, blind like the servant of the Lord?
  • New International Reader's Version
    The people of Israel serve me. But who is more blind than they are? Who is more deaf than the messengers I send? Who is more blind than the one who has promised to be faithful to me? Who is more blind than the servant of the Lord?
  • English Standard Version
    Who is blind but my servant, or deaf as my messenger whom I send? Who is blind as my dedicated one, or blind as the servant of the Lord?
  • New Living Translation
    Who is as blind as my own people, my servant? Who is as deaf as my messenger? Who is as blind as my chosen people, the servant of the Lord?
  • Christian Standard Bible
    Who is blind but my servant, or deaf like my messenger I am sending? Who is blind like my dedicated one, or blind like the servant of the LORD?
  • New American Standard Bible
    Who is blind but My servant, Or so deaf as My messenger whom I send? Who is so blind as one who is at peace with Me, Or so blind as the servant of the Lord?
  • New King James Version
    Who is blind but My servant, Or deaf as My messenger whom I send? Who is blind as he who is perfect, And blind as the LORD’s servant?
  • American Standard Version
    Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I send? who is blind as he that is at peace with me, and blind as Jehovah’s servant?
  • Holman Christian Standard Bible
    Who is blind but My servant, or deaf like My messenger I am sending? Who is blind like My dedicated one, or blind like the servant of the Lord?
  • King James Version
    Who[ is] blind, but my servant? or deaf, as my messenger[ that] I sent? who[ is] blind as[ he that is] perfect, and blind as the LORD’S servant?
  • New English Translation
    My servant is truly blind, my messenger is truly deaf. My covenant partner, the servant of the LORD, is truly blind.

交叉引用

  • Ezekiel 12:2
    “ Son of man, you dwell in the middle of the rebellious house, who have eyes to see, and don’t see, who have ears to hear, and don’t hear; for they are a rebellious house.
  • 2 Corinthians 4 4
    in whom the god of this world has blinded the minds of the unbelieving, that the light of the Good News of the glory of Christ, who is the image of God, should not dawn on them.
  • Jeremiah 5:21
    ‘ Hear this now, foolish people without understanding, who have eyes, and don’t see, who have ears, and don’t hear:
  • Matthew 13:14-15
    In them the prophecy of Isaiah is fulfilled, which says,‘ By hearing you will hear, and will in no way understand; Seeing you will see, and will in no way perceive:for this people’s heart has grown callous, their ears are dull of hearing, they have closed their eyes; or else perhaps they might perceive with their eyes, hear with their ears, understand with their heart, and would turn again; and I would heal them.’
  • Romans 11:25
    For I don’t desire you to be ignorant, brothers, of this mystery, so that you won’t be wise in your own conceits, that a partial hardening has happened to Israel, until the fullness of the Gentiles has come in,
  • John 12:40
    “ He has blinded their eyes and he hardened their heart, lest they should see with their eyes, and perceive with their heart, and would turn, and I would heal them.”
  • Matthew 23:16-24
    “ Woe to you, you blind guides, who say,‘ Whoever swears by the temple, it is nothing; but whoever swears by the gold of the temple, he is obligated.’You blind fools! For which is greater, the gold, or the temple that sanctifies the gold?‘ Whoever swears by the altar, it is nothing; but whoever swears by the gift that is on it, he is obligated?’You blind fools! For which is greater, the gift, or the altar that sanctifies the gift?He therefore who swears by the altar, swears by it, and by everything on it.He who swears by the temple, swears by it, and by him who has been living in it.He who swears by heaven, swears by the throne of God, and by him who sits on it.“ Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint, dill, and cumin, and have left undone the weightier matters of the law: justice, mercy, and faith. But you ought to have done these, and not to have left the other undone.You blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel!
  • John 9:41
    Jesus said to them,“ If you were blind, you would have no sin; but now you say,‘ We see.’ Therefore your sin remains.
  • Isaiah 29:9-14
    Pause and wonder! Blind yourselves and be blind! They are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink.For Yahweh has poured out on you a spirit of deep sleep, and has closed your eyes, the prophets; and he has covered your heads, the seers.All vision has become to you like the words of a book that is sealed, which men deliver to one who is educated, saying,“ Read this, please;” and he says,“ I can’t, for it is sealed;”and the book is delivered to one who is not educated, saying,“ Read this, please;” and he says,“ I can’t read.”The Lord said,“ Because this people draws near with their mouth and honors me with their lips, but they have removed their heart far from me, and their fear of me is a commandment of men which has been taught;therefore, behold, I will proceed to do a marvelous work among this people, even a marvelous work and a wonder; and the wisdom of their wise men will perish, and the understanding of their prudent men will be hidden.”
  • 2 Corinthians 3 14-2 Corinthians 3 15
    But their minds were hardened, for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains, because in Christ it passes away.But to this day, when Moses is read, a veil lies on their heart.
  • Isaiah 26:3
    You will keep whoever’s mind is steadfast in perfect peace, because he trusts in you.
  • Matthew 15:14-16
    Leave them alone. They are blind guides of the blind. If the blind guide the blind, both will fall into a pit.”Peter answered him,“ Explain the parable to us.”So Jesus said,“ Do you also still not understand?
  • Jeremiah 4:22
    “ For my people are foolish. They don’t know me. They are foolish children, and they have no understanding. They are skillful in doing evil, but they don’t know how to do good.”
  • Mark 8:17-18
    Jesus, perceiving it, said to them,“ Why do you reason that it’s because you have no bread? Don’t you perceive yet, neither understand? Is your heart still hardened?Having eyes, don’t you see? Having ears, don’t you hear? Don’t you remember?
  • John 7:47-49
    The Pharisees therefore answered them,“ You aren’t also led astray, are you?Have any of the rulers believed in him, or of the Pharisees?But this multitude that doesn’t know the law is cursed.”
  • Isaiah 41:8
    “ But you, Israel, my servant, Jacob whom I have chosen, the offspring of Abraham my friend,
  • Romans 2:17-23
    Indeed you bear the name of a Jew, rest on the law, glory in God,know his will, and approve the things that are excellent, being instructed out of the law,and are confident that you yourself are a guide of the blind, a light to those who are in darkness,a corrector of the foolish, a teacher of babies, having in the law the form of knowledge and of the truth.You therefore who teach another, don’t you teach yourself? You who preach that a man shouldn’t steal, do you steal?You who say a man shouldn’t commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?You who glory in the law, do you dishonor God by disobeying the law?
  • Isaiah 44:26
    who confirms the word of his servant, and performs the counsel of his messengers; who says of Jerusalem,‘ She will be inhabited;’ and of the cities of Judah,‘ They will be built,’ and‘ I will raise up its waste places;’
  • John 9:39
    Jesus said,“ I came into this world for judgment, that those who don’t see may see; and that those who see may become blind.”
  • Isaiah 56:10
    His watchmen are blind. They are all without knowledge. They are all mute dogs. They can’t bark— dreaming, lying down, loving to slumber.
  • Romans 11:7-10
    What then? That which Israel seeks for, that he didn’t obtain, but the chosen ones obtained it, and the rest were hardened.According as it is written,“ God gave them a spirit of stupor, eyes that they should not see, and ears that they should not hear, to this very day.”David says,“ Let their table be made a snare, a trap, a stumbling block, and a retribution to them.Let their eyes be darkened, that they may not see. Always keep their backs bent.”
  • Isaiah 6:9
    He said,“ Go, and tell this people,‘ You hear indeed, but don’t understand. You see indeed, but don’t perceive.’