<< Isaiah 42:10 >>

本节经文

  • World English Bible
    Sing to Yahweh a new song, and his praise from the end of the earth, you who go down to the sea, and all that is therein, the islands and their inhabitants.
  • 新标点和合本
    航海的和海中所有的,海岛和其上的居民,都当向耶和华唱新歌,从地极赞美他。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    航海的人和海中一切所有的,众海岛和其中的居民,都当向耶和华唱新歌,从地极赞美他。
  • 和合本2010(神版-简体)
    航海的人和海中一切所有的,众海岛和其中的居民,都当向耶和华唱新歌,从地极赞美他。
  • 当代译本
    航海的和海中的一切、众海岛和岛上的居民啊,你们要向耶和华高唱新歌,从地极赞美祂。
  • 圣经新译本
    所有航海的和海中所充满的,众海岛和其上的居民哪!你们都要向耶和华唱新歌,从地极向他发出赞美。
  • 中文标准译本
    航海的和充满海洋的,众海岛和其上的居民哪,你们要向耶和华唱新歌,要从地极赞美他!
  • 新標點和合本
    航海的和海中所有的,海島和其上的居民,都當向耶和華唱新歌,從地極讚美他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    航海的人和海中一切所有的,眾海島和其中的居民,都當向耶和華唱新歌,從地極讚美他。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    航海的人和海中一切所有的,眾海島和其中的居民,都當向耶和華唱新歌,從地極讚美他。
  • 當代譯本
    航海的和海中的一切、眾海島和島上的居民啊,你們要向耶和華高唱新歌,從地極讚美祂。
  • 聖經新譯本
    所有航海的和海中所充滿的,眾海島和其上的居民哪!你們都要向耶和華唱新歌,從地極向他發出讚美。
  • 呂振中譯本
    你們要唱新的歌頌讚永恆主,從地儘邊唱頌讚他的歌!願海和充滿於海中的澎湃如雷!願沿海地帶與其居民都呼號!
  • 中文標準譯本
    航海的和充滿海洋的,眾海島和其上的居民哪,你們要向耶和華唱新歌,要從地極讚美他!
  • 文理和合譯本
    航海之人、海中萬物、島嶼與其居民、當謳新歌於耶和華、自地極頌美之、
  • 文理委辦譯本
    先知曰、凡爾洲島之民、地極之眾、航海之人、當謳新歌、頌美耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    泛海者與海中萬物、洲島與其居民、當以新歌歌頌主、在地極讚美主、
  • New International Version
    Sing to the Lord a new song, his praise from the ends of the earth, you who go down to the sea, and all that is in it, you islands, and all who live in them.
  • New International Reader's Version
    Sing a new song to the Lord. Sing praise to him from one end of the earth to the other. Sing, you who sail out on the ocean. Sing, all you creatures in it. Sing, you islands. Sing, all you who live there.
  • English Standard Version
    Sing to the Lord a new song, his praise from the end of the earth, you who go down to the sea, and all that fills it, the coastlands and their inhabitants.
  • New Living Translation
    Sing a new song to the Lord! Sing his praises from the ends of the earth! Sing, all you who sail the seas, all you who live in distant coastlands.
  • Christian Standard Bible
    Sing a new song to the LORD; sing his praise from the ends of the earth, you who go down to the sea with all that fills it, you coasts and islands with your inhabitants.
  • New American Standard Bible
    Sing to the Lord a new song, Sing His praise from the end of the earth! You who go down to the sea, and all that is in it; You islands, and those who live on them.
  • New King James Version
    Sing to the Lord a new song, And His praise from the ends of the earth, You who go down to the sea, and all that is in it, You coastlands and you inhabitants of them!
  • American Standard Version
    Sing unto Jehovah a new song, and his praise from the end of the earth; ye that go down to the sea, and all that is therein, the isles, and the inhabitants thereof.
  • Holman Christian Standard Bible
    Sing a new song to the Lord; sing His praise from the ends of the earth, you who go down to the sea with all that fills it, you islands with your inhabitants.
  • King James Version
    Sing unto the LORD a new song,[ and] his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.
  • New English Translation
    Sing to the LORD a brand new song! Praise him from the horizon of the earth, you who go down to the sea, and everything that lives in it, you coastlands and those who live there!

交叉引用

  • Psalms 33:3
    Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
  • Psalms 40:3
    He has put a new song in my mouth, even praise to our God. Many shall see it, and fear, and shall trust in Yahweh.
  • Isaiah 42:4
    He will not fail nor be discouraged, until he has set justice in the earth, and the islands wait for his law.”
  • Romans 15:9-11
    and that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written,“ Therefore I will give praise to you among the Gentiles and sing to your name.”Again he says,“ Rejoice, you Gentiles, with his people.”Again,“ Praise the Lord, all you Gentiles! Let all the peoples praise him.”
  • Psalms 98:1-4
    Sing to Yahweh a new song, for he has done marvelous things! His right hand and his holy arm have worked salvation for him.Yahweh has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.Make a joyful noise to Yahweh, all the earth! Burst out and sing for joy, yes, sing praises!
  • Isaiah 49:13
    Sing, heavens, and be joyful, earth! Break out into singing, mountains, for Yahweh has comforted his people, and will have compassion on his afflicted.
  • Psalms 117:1-2
    Praise Yahweh, all you nations! Extol him, all you peoples!For his loving kindness is great toward us. Yahweh’s faithfulness endures forever. Praise Yah!
  • Isaiah 44:23
    Sing, you heavens, for Yahweh has done it! Shout, you lower parts of the earth! Break out into singing, you mountains, O forest, all of your trees, for Yahweh has redeemed Jacob, and will glorify himself in Israel.
  • Psalms 97:1
    Yahweh reigns! Let the earth rejoice! Let the multitude of islands be glad!
  • Isaiah 24:14-16
    These shall lift up their voice. They will shout for the majesty of Yahweh. They cry aloud from the sea.Therefore glorify Yahweh in the east, even the name of Yahweh, the God of Israel, in the islands of the sea!From the uttermost part of the earth have we heard songs. Glory to the righteous! But I said,“ I pine away! I pine away! woe is me!” The treacherous have dealt treacherously. Yes, the treacherous have dealt very treacherously.
  • Zephaniah 2:11
    Yahweh will be awesome to them, for he will famish all the gods of the land. Men will worship him, everyone from his place, even all the shores of the nations.
  • Psalms 107:23-32
    Those who go down to the sea in ships, who do business in great waters;These see Yahweh’s deeds, and his wonders in the deep.For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up its waves.They mount up to the sky; they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble.They reel back and forth, and stagger like a drunken man, and are at their wits’ end.Then they cry to Yahweh in their trouble, and he brings them out of their distress.He makes the storm a calm, so that its waves are still.Then they are glad because it is calm, so he brings them to their desired haven.Let them praise Yahweh for his loving kindness, for his wonderful deeds for the children of men!Let them exalt him also in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
  • Isaiah 49:6
    Indeed, he says,“ It is too light a thing that you should be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel. I will also give you as a light to the nations, that you may be my salvation to the end of the earth.”
  • Psalms 96:1-3
    Sing to Yahweh a new song! Sing to Yahweh, all the earth.Sing to Yahweh! Bless his name! Proclaim his salvation from day to day!Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
  • Revelation 14:3
    They sing a new song before the throne, and before the four living creatures and the elders. No one could learn the song except the one hundred forty- four thousand, those who had been redeemed out of the earth.
  • Psalms 150:6
    Let everything that has breath praise Yah! Praise Yah!
  • Isaiah 51:5
    My righteousness is near. My salvation has gone out, and my arms will judge the peoples. The islands will wait for me, and they will trust my arm.
  • Isaiah 60:9
    Surely the islands will wait for me, and the ships of Tarshish first, to bring your sons from far, their silver and their gold with them, for the name of Yahweh your God, and for the Holy One of Israel, because he has glorified you.
  • Isaiah 65:14
    Behold, my servants will sing for joy of heart, but you will cry for sorrow of heart, and will wail for anguish of spirit.
  • Revelation 5:9
    They sang a new song, saying,“ You are worthy to take the book and to open its seals: for you were killed, and bought us for God with your blood out of every tribe, language, people, and nation,
  • Psalms 148:1-14
    Praise Yah! Praise Yahweh from the heavens! Praise him in the heights!Praise him, all his angels! Praise him, all his army!Praise him, sun and moon! Praise him, all you shining stars!Praise him, you heavens of heavens, you waters that are above the heavens.Let them praise Yahweh’s name, for he commanded, and they were created.He has also established them forever and ever. He has made a decree which will not pass away.Praise Yahweh from the earth, you great sea creatures, and all depths;lightning and hail, snow and clouds; stormy wind, fulfilling his word;mountains and all hills; fruit trees and all cedars;wild animals and all livestock; small creatures and flying birds;kings of the earth and all peoples; princes and all judges of the earth;both young men and maidens; old men and children:let them praise Yahweh’s name, for his name alone is exalted. His glory is above the earth and the heavens.He has lifted up the horn of his people, the praise of all his saints, even of the children of Israel, a people near to him. Praise Yah!
  • 1 Chronicles 16 32
    Let the sea roar, and its fullness! Let the field exult, and all that is in it!
  • Psalms 96:11
    Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and its fullness!