<< Isaiah 41:11 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Behold, all they that are incensed against thee shall be put to shame and confounded: they that strive with thee shall be as nothing, and shall perish.
  • 新标点和合本
    “凡向你发怒的必都抱愧蒙羞;与你相争的必如无有,并要灭亡。
  • 和合本2010(上帝版)
    看哪,凡向你发怒的都抱愧蒙羞,与你相争的必如无有,并要灭亡。
  • 和合本2010(神版)
    看哪,凡向你发怒的都抱愧蒙羞,与你相争的必如无有,并要灭亡。
  • 当代译本
    “看啊,向你发怒的人必抱愧蒙羞;与你为敌的人都要灭亡,归于无有。
  • 圣经新译本
    看哪!向你发怒的都必蒙羞受辱;与你相争的人,都要如同无有,并要灭亡。
  • 中文标准译本
    看哪!对你发怒的,都必蒙羞受辱;与你相争的,都如同无有,必要灭亡。
  • 新標點和合本
    凡向你發怒的必都抱愧蒙羞;與你相爭的必如無有,並要滅亡。
  • 和合本2010(上帝版)
    看哪,凡向你發怒的都抱愧蒙羞,與你相爭的必如無有,並要滅亡。
  • 和合本2010(神版)
    看哪,凡向你發怒的都抱愧蒙羞,與你相爭的必如無有,並要滅亡。
  • 當代譯本
    「看啊,向你發怒的人必抱愧蒙羞;與你為敵的人都要滅亡,歸於無有。
  • 聖經新譯本
    看哪!向你發怒的都必蒙羞受辱;與你相爭的人,都要如同無有,並要滅亡。
  • 呂振中譯本
    看吧,一切向你發怒的都必失望狼狽;那些跟你相爭的人都必如同無有,歸於滅亡,
  • 中文標準譯本
    看哪!對你發怒的,都必蒙羞受辱;與你相爭的,都如同無有,必要滅亡。
  • 文理和合譯本
    憾爾者必蒙羞抱愧、敵爾者必若無物、而就滅亡、
  • 文理委辦譯本
    憾爾者皆愧怍、敵爾者俱死亡、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    怒爾者、必抱愧蒙羞、敵爾者、必皆滅亡、歸於無有、
  • New International Version
    “ All who rage against you will surely be ashamed and disgraced; those who oppose you will be as nothing and perish.
  • New International Reader's Version
    “ All those who are angry with you will be put to shame. And they will be dishonored. Those who oppose you will be destroyed. And they will vanish.
  • English Standard Version
    Behold, all who are incensed against you shall be put to shame and confounded; those who strive against you shall be as nothing and shall perish.
  • New Living Translation
    “ See, all your angry enemies lie there, confused and humiliated. Anyone who opposes you will die and come to nothing.
  • Christian Standard Bible
    Be sure that all who are enraged against you will be ashamed and disgraced; those who contend with you will become as nothing and will perish.
  • New American Standard Bible
    Behold, all those who are angered at you will be shamed and dishonored; Those who contend with you will be as nothing and will perish.
  • New King James Version
    “ Behold, all those who were incensed against you Shall be ashamed and disgraced; They shall be as nothing, And those who strive with you shall perish.
  • Holman Christian Standard Bible
    Be sure that all who are enraged against you will be ashamed and disgraced; those who contend with you will become as nothing and will perish.
  • King James Version
    Behold, all they that were incensed against thee shall be ashamed and confounded: they shall be as nothing; and they that strive with thee shall perish.
  • New English Translation
    Look, all who were angry at you will be ashamed and humiliated; your adversaries will be reduced to nothing and perish.
  • World English Bible
    Behold, all those who are incensed against you will be disappointed and confounded. Those who strive with you will be like nothing, and shall perish.

交叉引用

  • Isaiah 45:24
    Only in Jehovah, it is said of me, is righteousness and strength; even to him shall men come; and all they that were incensed against him shall be put to shame.
  • Exodus 23:22
    But if thou shalt indeed hearken unto his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto thine enemies, and an adversary unto thine adversaries.
  • Zechariah 12:3
    And it shall come to pass in that day, that I will make Jerusalem a burdensome stone for all the peoples; all that burden themselves with it shall be sore wounded; and all the nations of the earth shall be gathered together against it.
  • Revelation 3:9
    Behold, I give of the synagogue of Satan, of them that say they are Jews, and they are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee.
  • Acts 16:39
    and they came and besought them; and when they had brought them out, they asked them to go away from the city.
  • Acts 13:8-11
    But Elymas the sorcerer( for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn aside the proconsul from the faith.But Saul, who is also called Paul, filled with the Holy Spirit, fastened his eyes on him,and said, O full of all guile and all villany, thou son of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?And now, behold, the hand of the Lord is upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand.
  • Isaiah 54:17
    No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of Jehovah, and their righteousness which is of me, saith Jehovah.
  • Isaiah 49:26
    And I will feed them that oppress thee with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I, Jehovah, am thy Saviour, and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob.
  • Isaiah 41:29
    Behold, all of them, their works are vanity and nought; their molten images are wind and confusion.
  • Isaiah 60:12-14
    For that nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yea, those nations shall be utterly wasted.The glory of Lebanon shall come unto thee, the fir- tree, the pine, and the box- tree together, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.And the sons of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee The city of Jehovah, The Zion of the Holy One of Israel.
  • Exodus 11:8
    And all these thy servants shall come down unto me, and bow down themselves unto me, saying, Get thee out, and all the people that follow thee: and after that I will go out. And he went out from Pharaoh in hot anger.
  • Isaiah 29:8
    And it shall be as when a hungry man dreameth, and, behold, he eateth; but he awaketh, and his soul is empty: or as when a thirsty man dreameth, and, behold, he drinketh; but he awaketh, and, behold, he is faint, and his soul hath appetite: so shall the multitude of all the nations be, that fight against mount Zion.
  • Isaiah 41:24
    Behold, ye are of nothing, and your work is of nought; an abomination is he that chooseth you.
  • Isaiah 40:17
    All the nations are as nothing before him; they are accounted by him as less than nothing, and vanity.
  • Daniel 4:35
    and all the inhabitants of the earth are reputed as nothing; and he doeth according to his will in the army of heaven, and among the inhabitants of the earth; and none can stay his hand, or say unto him, What doest thou?