<< 以赛亚书 40:28 >>

本节经文

  • 当代译本
    难道你不知道?难道你没有听见过?永恒的上帝耶和华——创造地极的主宰不会疲乏也不会困倦,祂的智慧深不可测。
  • 新标点和合本
    你岂不曾知道吗?你岂不曾听见吗?永在的神耶和华,创造地极的主,并不疲乏,也不困倦;他的智慧无法测度。
  • 和合本2010(上帝版)
    你岂不曾知道吗?你岂未曾听见吗?永在的上帝耶和华,创造地极的主,他不疲乏,也不困倦;他的智慧无法测度。
  • 和合本2010(神版)
    你岂不曾知道吗?你岂未曾听见吗?永在的神耶和华,创造地极的主,他不疲乏,也不困倦;他的智慧无法测度。
  • 圣经新译本
    你不知道吗?你没有听过吗?永在的神、耶和华、地极的创造主既不疲乏,也不困倦;他的知识无法测度。
  • 中文标准译本
    难道你不知道吗?难道你没有听过吗?永恒的神耶和华——创造地极的主,他不疲倦,也不困乏;他的聪慧无法测度。
  • 新標點和合本
    你豈不曾知道嗎?你豈不曾聽見嗎?永在的神耶和華,創造地極的主,並不疲乏,也不困倦;他的智慧無法測度。
  • 和合本2010(上帝版)
    你豈不曾知道嗎?你豈未曾聽見嗎?永在的上帝耶和華,創造地極的主,他不疲乏,也不困倦;他的智慧無法測度。
  • 和合本2010(神版)
    你豈不曾知道嗎?你豈未曾聽見嗎?永在的神耶和華,創造地極的主,他不疲乏,也不困倦;他的智慧無法測度。
  • 當代譯本
    難道你不知道?難道你沒有聽見過?永恆的上帝耶和華——創造地極的主宰不會疲乏也不會困倦,祂的智慧深不可測。
  • 聖經新譯本
    你不知道嗎?你沒有聽過嗎?永在的神、耶和華、地極的創造主既不疲乏,也不困倦;他的知識無法測度。
  • 呂振中譯本
    你不曾知道,不曾看見麼?永恆的上帝永恆之主、創造地之儘邊的、他並不疲乏,也不困倦;他的明智不可測度。
  • 中文標準譯本
    難道你不知道嗎?難道你沒有聽過嗎?永恆的神耶和華——創造地極的主,他不疲倦,也不困乏;他的聰慧無法測度。
  • 文理和合譯本
    爾豈未知、豈未聞乎、永生之上帝耶和華、創造地極者、不倦不疲、其智莫測、
  • 文理委辦譯本
    夫耶和華永生之上帝、創造地極者也、爾豈未之知、未之聞耶、其力不疲、其智莫測、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾豈未之知、豈未之聞、主永生之天主、創造地極、並不疲倦、其智慧不可測、
  • New International Version
    Do you not know? Have you not heard? The Lord is the everlasting God, the Creator of the ends of the earth. He will not grow tired or weary, and his understanding no one can fathom.
  • New International Reader's Version
    Don’t you know who made everything? Haven’t you heard about him? The Lord is the God who lives forever. He created everything on earth. He won’t become worn out or get tired. No one will ever know how great his understanding is.
  • English Standard Version
    Have you not known? Have you not heard? The Lord is the everlasting God, the Creator of the ends of the earth. He does not faint or grow weary; his understanding is unsearchable.
  • New Living Translation
    Have you never heard? Have you never understood? The Lord is the everlasting God, the Creator of all the earth. He never grows weak or weary. No one can measure the depths of his understanding.
  • Christian Standard Bible
    Do you not know? Have you not heard? The LORD is the everlasting God, the Creator of the whole earth. He never becomes faint or weary; there is no limit to his understanding.
  • New American Standard Bible
    Do you not know? Have you not heard? The Everlasting God, the Lord, the Creator of the ends of the earth Does not become weary or tired. His understanding is unsearchable.
  • New King James Version
    Have you not known? Have you not heard? The everlasting God, the Lord, The Creator of the ends of the earth, Neither faints nor is weary. His understanding is unsearchable.
  • American Standard Version
    Hast thou not known? hast thou not heard? The everlasting God, Jehovah, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary; there is no searching of his understanding.
  • Holman Christian Standard Bible
    Do you not know? Have you not heard? Yahweh is the everlasting God, the Creator of the whole earth. He never grows faint or weary; there is no limit to His understanding.
  • King James Version
    Hast thou not known? hast thou not heard,[ that] the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary?[ there is] no searching of his understanding.
  • New English Translation
    Do you not know? Have you not heard? The LORD is an eternal God, the creator of the whole earth. He does not get tired or weary; there is no limit to his wisdom.
  • World English Bible
    Haven’t you known? Haven’t you heard? The everlasting God, Yahweh, the Creator of the ends of the earth, doesn’t faint. He isn’t weary. His understanding is unsearchable.

交叉引用

  • 罗马书 11:33-34
    啊,上帝的智慧和知识多么博大精深!祂的判断多么难测!祂的踪迹多么难寻!谁曾知道主的心意?谁曾做过祂的谋士?
  • 诗篇 147:5
    我们的主伟大无比,充满力量,祂的智慧没有穷尽。
  • 以赛亚书 40:21
    难道你们不知道吗?难道你们没有听过吗?难道不是从起初就告诉过你们吗?难道从大地奠立根基以来,你们一直没有明白吗?
  • 以赛亚书 55:8-9
    耶和华说:“我的意念并非你们的意念,我的道路并非你们的道路。正如天高过地,我的道路也高过你们的道路,我的意念也高过你们的意念。
  • 腓立比书 1:6
    我深信,上帝既然在你们心里开始了这美好的工作,祂必在耶稣基督再来的时候完成这工作。
  • 路加福音 24:25
    耶稣对他们说:“无知的人啊!为什么迟迟不肯相信先知的话呢?
  • 哥林多前书 2:16
    “谁曾知道主的心意,能够指教祂呢?”但我们明白基督的心意。
  • 哥林多前书 6:19
    岂不知你们的身体就是圣灵的殿吗?你们里面住着上帝所赐的圣灵。你们不再属于自己,
  • 约翰福音 14:9
    耶稣说:“腓力,我和你们相处了这么久,你还不认识我吗?人看见了我,就看见了父,你怎么说‘让我们看看父’呢?
  • 哥林多前书 6:9
    你们岂不知道不义的人不能承受上帝的国吗?不要自欺,一切淫乱的、拜偶像的、通奸的、变态的、同性恋的、
  • 马可福音 8:17-18
    耶稣知道他们的心思,就说:“你们为什么议论没有带饼的事呢?难道你们还不明白、不领悟吗?你们的心还是愚顽吗?你们有眼不会看,有耳不会听吗?你们不记得吗?
  • 耶利米书 4:22
    耶和华说:“我的子民愚顽,不认识我,是蒙昧无知的儿女,只知行恶,不知行善。”
  • 诗篇 139:6
    这一切实在是太奇妙,太深奥了,我无法明白。
  • 以赛亚书 45:22
    普世的人啊,归向我吧,你们必蒙拯救,因为我是独一无二的上帝。
  • 以赛亚书 57:15
    那至高至上、永远长存的圣者说:“我住在至高至圣之处,但我也跟痛悔、谦卑的人同住,使他们心灵振作。
  • 希伯来书 9:14
    更何况基督借着永恒的灵把自己毫无瑕疵地献给上帝呢?祂的血岂不更能洗净我们的良心,使我们脱离导致灭亡的行为,以便事奉永活的上帝吗?
  • 马可福音 16:14
    后来,当十一位门徒在一起吃饭的时候,耶稣向他们显现,责备他们又不信又固执,因为他们不肯相信那些人在祂复活后见过祂。
  • 诗篇 138:8
    耶和华必成就祂为我所定的计划;耶和华啊,你的慈爱永远长存。求你不要撇弃你亲手所造的。
  • 约翰福音 5:17
    耶稣对他们说:“我父一直在工作,我也一直在工作。”
  • 使徒行传 13:47
    因为主这样吩咐我们,“‘我已使你成为外族人的光,好把救恩带到地极。’”
  • 诗篇 90:2
    群山尚未诞生,大地和世界还未形成,从亘古到永远,你是上帝。
  • 以赛亚书 59:1
    看啊,耶和华的臂膀并非没有力量拯救,祂的耳朵并非聋得听不见。
  • 申命记 33:27
    亘古的上帝是你的庇护,祂永恒的臂膀是你的依托。祂赶走你面前的仇敌,下令毁灭他们。
  • 撒母耳记上 2:10
    跟耶和华对抗的人必被击溃,祂必从天上用雷击打他。祂必审判天下,赐力量给祂所立的君王,使祂所膏立的人大有权柄。”
  • 马可福音 9:19
    耶稣说:“唉,这不信的世代啊!我要跟你们在一起待多久,容忍你们多久呢?把他带到我这里吧。”
  • 哥林多前书 6:3-5
    岂不知我们将来要审判天使吗?何况今世的事呢?如果你们有什么纠纷,你们会指派不受教会敬重的人来审理吗?我说这些是要叫你们羞愧。难道你们当中没有一个有智慧的人可以审理弟兄姊妹之间的事吗?
  • 罗马书 16:26
    如今按着永恒上帝的命令,借着先知们所写的经书公诸于世,让世人都信从耶稣基督。
  • 提摩太前书 1:17
    愿尊贵、荣耀归给那位不朽的、肉眼不能见的万世君王——独一无二的上帝,直到永远。阿们!
  • 创世记 21:33
    亚伯拉罕在别示巴栽了一棵红柳,又在那里呼求耶和华——永恒上帝的名。
  • 哥林多前书 6:16
    你们不知道与妓女苟合,就是和她成为一体吗?因为主说:“二人要成为一体”。
  • 以赛亚书 66:9
    耶和华说:“我既使她临产,难道不让她分娩吗?”你的上帝说:“我既使她生产,难道封闭她的胎吗?
  • 耶利米书 10:10
    唯有耶和华是真神,是永活的上帝,是永恒的君王。祂一发怒,大地便震动,万国都无法承受。