<< Isaiah 39:2 >>

本节经文

  • New English Translation
    Hezekiah welcomed them and showed them his storehouse with its silver, gold, spices, and high-quality olive oil, as well as his whole armory and everything in his treasuries. Hezekiah showed them everything in his palace and in his whole kingdom.
  • 新标点和合本
    希西家喜欢见使者,就把自己宝库的金子、银子、香料、贵重的膏油,和他武库的一切军器,并所有的财宝都给他们看;他家中和全国之内,希西家没有一样不给他们看的。
  • 和合本2010(上帝版)
    希西家欢喜见使者,就将自己宝库里的金子、银子、香料、贵重的膏油和他军械库里一切的兵器,以及他所有的财宝,都给他们看;在他家中和全国之内,希西家没有一样不给他们看的。
  • 和合本2010(神版)
    希西家欢喜见使者,就将自己宝库里的金子、银子、香料、贵重的膏油和他军械库里一切的兵器,以及他所有的财宝,都给他们看;在他家中和全国之内,希西家没有一样不给他们看的。
  • 当代译本
    希西迦欣然接见使者,让他们观看国库里的金银、香料、珍贵膏油、所有兵器和一切宝物。希西迦把宫中及国内的一切都给他们看。
  • 圣经新译本
    希西家就十分高兴,并且把他的宝库、银子、金子、香料和贵重的油,以及他整个武器库里和他府库里的一切物件,都给使者们看;他家里和他全国里的东西,希西家没有一样不给他们看。
  • 中文标准译本
    希西加对使者们的到来很欢喜,就给他们看他宝库里的金子、银子、香料、贵重的膏油,看他的整个武器库,以及他库房中能找到的一切。他家中和国中的所有东西,希西加没有一样不给他们看。
  • 新標點和合本
    希西家喜歡見使者,就把自己寶庫的金子、銀子、香料、貴重的膏油,和他武庫的一切軍器,並所有的財寶都給他們看;他家中和全國之內,希西家沒有一樣不給他們看的。
  • 和合本2010(上帝版)
    希西家歡喜見使者,就將自己寶庫裏的金子、銀子、香料、貴重的膏油和他軍械庫裏一切的兵器,以及他所有的財寶,都給他們看;在他家中和全國之內,希西家沒有一樣不給他們看的。
  • 和合本2010(神版)
    希西家歡喜見使者,就將自己寶庫裏的金子、銀子、香料、貴重的膏油和他軍械庫裏一切的兵器,以及他所有的財寶,都給他們看;在他家中和全國之內,希西家沒有一樣不給他們看的。
  • 當代譯本
    希西迦欣然接見使者,讓他們觀看國庫裡的金銀、香料、珍貴膏油、所有兵器和一切寶物。希西迦把宮中及國內的一切都給他們看。
  • 聖經新譯本
    希西家就十分高興,並且把他的寶庫、銀子、金子、香料和貴重的油,以及他整個武器庫裡和他府庫裡的一切物件,都給使者們看;他家裡和他全國裡的東西,希西家沒有一樣不給他們看。
  • 呂振中譯本
    希西家喜歡他們,就將藏寶庫、銀子、金子、香料、珍貴的油、和他所有的軍器廠、以及他寶庫裏所有的一切東西、都給他們看;凡在他家中的、其實凡在他全國之內的、希西家沒有一樣不給他們看的。
  • 中文標準譯本
    希西加對使者們的到來很歡喜,就給他們看他寶庫裡的金子、銀子、香料、貴重的膏油,看他的整個武器庫,以及他庫房中能找到的一切。他家中和國中的所有東西,希西加沒有一樣不給他們看。
  • 文理和合譯本
    希西家因使者而悅、以其府庫之寶物、金銀、香品、寶膏、與武庫之器械、及所藏之寶物、悉示之、凡宮闈暨全國所有者、無不示之、
  • 文理委辦譯本
    希西家喜以寶物金銀、芬芳之品、香膏器皿、及府庫宮闈、境中所有、令其遍觀。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    希西家為使者而喜、以其家之寶物、金銀、香品、寶膏、武庫之器械、及府庫中一切所有者、俱使之觀、凡王宮及全國所有者、無一不使之觀、
  • New International Version
    Hezekiah received the envoys gladly and showed them what was in his storehouses— the silver, the gold, the spices, the fine olive oil— his entire armory and everything found among his treasures. There was nothing in his palace or in all his kingdom that Hezekiah did not show them.
  • New International Reader's Version
    Hezekiah gladly received the messengers. He showed them what was in his storerooms. He showed them the silver and gold. He took them to where the spices and the fine olive oil were kept. He showed them where he kept all his weapons. And he showed them all his treasures. In fact, he showed them everything that was in his palace and in his whole kingdom.
  • English Standard Version
    And Hezekiah welcomed them gladly. And he showed them his treasure house, the silver, the gold, the spices, the precious oil, his whole armory, all that was found in his storehouses. There was nothing in his house or in all his realm that Hezekiah did not show them.
  • New Living Translation
    Hezekiah was delighted with the Babylonian envoys and showed them everything in his treasure houses— the silver, the gold, the spices, and the aromatic oils. He also took them to see his armory and showed them everything in his royal treasuries! There was nothing in his palace or kingdom that Hezekiah did not show them.
  • Christian Standard Bible
    Hezekiah was pleased with the letters, and he showed the envoys his treasure house— the silver, the gold, the spices, and the precious oil— and all his armory, and everything that was found in his treasuries. There was nothing in his palace and in all his realm that Hezekiah did not show them.
  • New American Standard Bible
    Hezekiah was pleased, and let them see all his treasure house, the silver, the gold, the balsam oil, the excellent olive oil, his entire armory, and everything that was found in his treasuries. There was nothing in his house nor in all his realm that Hezekiah did not let them see.
  • New King James Version
    And Hezekiah was pleased with them, and showed them the house of his treasures— the silver and gold, the spices and precious ointment, and all his armory— all that was found among his treasures. There was nothing in his house or in all his dominion that Hezekiah did not show them.
  • American Standard Version
    And Hezekiah was glad of them, and showed them the house of his precious things, the silver, and the gold, and the spices, and the precious oil, and all the house of his armor, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah showed them not.
  • Holman Christian Standard Bible
    Hezekiah was pleased with them, and showed them his treasure house— the silver, the gold, the spices, and the precious oil— and all his armory, and everything that was found in his treasuries. There was nothing in his palace and in all his realm that Hezekiah did not show them.
  • King James Version
    And Hezekiah was glad of them, and shewed them the house of his precious things, the silver, and the gold, and the spices, and the precious ointment, and all the house of his armour, and all that was found in his treasures: there was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah shewed them not.
  • World English Bible
    Hezekiah was pleased with them, and showed them the house of his precious things, the silver, the gold, the spices, and the precious oil, and all the house of his armor, and all that was found in his treasures. There was nothing in his house, nor in all his dominion, that Hezekiah didn’t show them.

交叉引用

  • 2 Chronicles 32 31
    So when the envoys arrived from the Babylonian officials to visit him and inquire about the sign that occurred in the land, God left him alone to test him, in order to know his true motives.
  • 2 Chronicles 32 25
    But Hezekiah was ungrateful; he had a proud attitude, provoking God to be angry at him, as well as Judah and Jerusalem.
  • Job 31:25
    if I have rejoiced because of the extent of my wealth, or because of the great wealth my hand had gained,
  • Psalms 146:3-4
    Do not trust in princes, or in human beings, who cannot deliver!Their life’s breath departs, they return to the ground; on that day their plans die.
  • Jeremiah 17:9
    The human mind is more deceitful than anything else. It is incurably bad. Who can understand it?
  • 1 Kings 10 15
    besides what he collected from the merchants, traders, Arabian kings, and governors of the land.
  • 2 Corinthians 12 7
    even because of the extraordinary character of the revelations. Therefore, so that I would not become arrogant, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan to trouble me– so that I would not become arrogant.
  • 2 Chronicles 32 27
    Hezekiah was very wealthy and greatly respected. He made storehouses for his silver, gold, precious stones, spices, and all his other valuable possessions.
  • Ecclesiastes 7:20
    For there is not one truly righteous person on the earth who continually does good and never sins.
  • 2 Kings 20 13
    Hezekiah welcomed them and showed them his whole storehouse, with its silver, gold, spices, and high quality olive oil, as well as his armory and everything in his treasuries. Hezekiah showed them everything in his palace and in his whole kingdom.
  • 1 Kings 10 10
    She gave the king 120 talents of gold, a very large quantity of spices, and precious gems. The quantity of spices the queen of Sheba gave King Solomon has never been matched.
  • 2 Chronicles 9 9
    She gave the king 120 talents of gold and a very large quantity of spices and precious gems. The quantity of spices the queen of Sheba gave King Solomon has never been matched.
  • Proverbs 4:23
    Guard your heart with all vigilance, for from it are the sources of life.
  • 1 Kings 10 25
    Year after year visitors brought their gifts, which included items of silver, items of gold, clothes, perfume, spices, horses, and mules.
  • 2 Chronicles 9 1
    When the queen of Sheba heard about Solomon, she came to challenge him with difficult questions. She arrived in Jerusalem with a great display of pomp, bringing with her camels carrying spices, a very large quantity of gold, and precious gems. She visited Solomon and discussed with him everything that was on her mind.
  • 1 Kings 10 2
    She arrived in Jerusalem with a great display of pomp, bringing with her camels carrying spices, a very large quantity of gold, and precious gems. She visited Solomon and discussed with him everything that was on her mind.
  • 1 John 1 8
    If we say we do not bear the guilt of sin, we are deceiving ourselves and the truth is not in us.
  • 2 Kings 18 15-2 Kings 18 16
    Hezekiah gave him all the silver in the LORD’s temple and in the treasuries of the royal palace.At that time King Hezekiah of Judah stripped the metal overlays from the doors of the LORD’s temple and from the posts which he had plated and gave them to the king of Assyria.