<< Isaiah 38:3 >>

本节经文

  • New King James Version
    and said,“ Remember now, O Lord, I pray, how I have walked before You in truth and with a loyal heart, and have done what is good in Your sight.” And Hezekiah wept bitterly.
  • 新标点和合本
    “耶和华啊,求你记念我在你面前怎样存完全的心,按诚实行事,又做你眼中所看为善的。”希西家就痛哭了。
  • 和合本2010(上帝版)
    说:“耶和华啊,求你记念我在你面前怎样存完全的心,按诚实行事,又做你眼中看为善的事。”希西家就痛哭。
  • 和合本2010(神版)
    说:“耶和华啊,求你记念我在你面前怎样存完全的心,按诚实行事,又做你眼中看为善的事。”希西家就痛哭。
  • 当代译本
    “耶和华啊,求你顾念我怎样全心、忠诚地事奉你,做你视为善的事。”希西迦痛哭起来。
  • 圣经新译本
    说:“耶和华啊!求你记念我在你面前怎样诚诚实实、以纯全的心来行事,又作你眼中看为善的事。”然后,希西家就痛哭起来。
  • 中文标准译本
    说:“哦,耶和华啊,求你记念我在你面前怎样以诚实和完全的心行事,又做你眼中看为善的事!”然后,希西加就痛哭起来。
  • 新標點和合本
    「耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣存完全的心,按誠實行事,又做你眼中所看為善的。」希西家就痛哭了。
  • 和合本2010(上帝版)
    說:「耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣存完全的心,按誠實行事,又做你眼中看為善的事。」希西家就痛哭。
  • 和合本2010(神版)
    說:「耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣存完全的心,按誠實行事,又做你眼中看為善的事。」希西家就痛哭。
  • 當代譯本
    「耶和華啊,求你顧念我怎樣全心、忠誠地事奉你,做你視為善的事。」希西迦痛哭起來。
  • 聖經新譯本
    說:“耶和華啊!求你記念我在你面前怎樣誠誠實實、以純全的心來行事,又作你眼中看為善的事。”然後,希西家就痛哭起來。
  • 呂振中譯本
    『哦,永恆主啊,求你記得:我怎樣以純全的心忠忠誠誠在你面前往來,又怎樣行你所看為善的事。』禱告完了,希西家就大哭一場。
  • 中文標準譯本
    說:「哦,耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣以誠實和完全的心行事,又做你眼中看為善的事!」然後,希西加就痛哭起來。
  • 文理和合譯本
    耶和華歟、求爾垂念、我在爾前、行為誠實、心志專一、行爾所悅、遂哭甚哀、
  • 文理委辦譯本
    耶和華與、其垂念予、吾必誠慤、行善於爾前、真實無妄。祈畢、哭甚哀。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    求主垂念我、在主前行動誠實、一心不貳、行善於主前、希西家哭甚哀、
  • New International Version
    “ Remember, Lord, how I have walked before you faithfully and with wholehearted devotion and have done what is good in your eyes.” And Hezekiah wept bitterly.
  • New International Reader's Version
    “ Lord, please remember how faithful I’ve been to you. I’ve lived the way you wanted me to. I’ve served you with all my heart. I’ve done what is good in your sight.” And Hezekiah wept bitterly.
  • English Standard Version
    and said,“ Please, O Lord, remember how I have walked before you in faithfulness and with a whole heart, and have done what is good in your sight.” And Hezekiah wept bitterly.
  • New Living Translation
    “ Remember, O Lord, how I have always been faithful to you and have served you single mindedly, always doing what pleases you.” Then he broke down and wept bitterly.
  • Christian Standard Bible
    He said,“ Please, LORD, remember how I have walked before you faithfully and wholeheartedly, and have done what pleases you.” And Hezekiah wept bitterly.
  • New American Standard Bible
    and said,“ Please, Lord, just remember how I have walked before You wholeheartedly and in truth, and have done what is good in Your sight.” And Hezekiah wept profusely.
  • American Standard Version
    and said, Remember now, O Jehovah, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept sore.
  • Holman Christian Standard Bible
    He said,“ Please, Lord, remember how I have walked before You faithfully and wholeheartedly, and have done what pleases You.” And Hezekiah wept bitterly.
  • King James Version
    And said, Remember now, O LORD, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done[ that which is] good in thy sight. And Hezekiah wept sore.
  • New English Translation
    “ Please, LORD. Remember how I have served you faithfully and with wholehearted devotion, and how I have carried out your will.” Then Hezekiah wept bitterly.
  • World English Bible
    and said,“ Remember now, Yahweh, I beg you, how I have walked before you in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in your sight.” Then Hezekiah wept bitterly.

交叉引用

  • Nehemiah 13:14
    Remember me, O my God, concerning this, and do not wipe out my good deeds that I have done for the house of my God, and for its services!
  • Psalms 18:20-27
    The Lord rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands He has recompensed me.For I have kept the ways of the Lord, And have not wickedly departed from my God.For all His judgments were before me, And I did not put away His statutes from me.I was also blameless before Him, And I kept myself from my iniquity.Therefore the Lord has recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in His sight.With the merciful You will show Yourself merciful; With a blameless man You will show Yourself blameless;With the pure You will show Yourself pure; And with the devious You will show Yourself shrewd.For You will save the humble people, But will bring down haughty looks.
  • Deuteronomy 6:18
    And you shall do what is right and good in the sight of the Lord, that it may be well with you, and that you may go in and possess the good land of which the Lord swore to your fathers,
  • Psalms 6:8
    Depart from me, all you workers of iniquity; For the Lord has heard the voice of my weeping.
  • 2 Chronicles 31 20-2 Chronicles 31 21
    Thus Hezekiah did throughout all Judah, and he did what was good and right and true before the Lord his God.And in every work that he began in the service of the house of God, in the law and in the commandment, to seek his God, he did it with all his heart. So he prospered.
  • Nehemiah 13:22
    And I commanded the Levites that they should cleanse themselves, and that they should go and guard the gates, to sanctify the Sabbath day. Remember me, O my God, concerning this also, and spare me according to the greatness of Your mercy!
  • 1 Chronicles 29 19
    And give my son Solomon a loyal heart to keep Your commandments and Your testimonies and Your statutes, to do all these things, and to build the temple for which I have made provision.”
  • Nehemiah 5:19
    Remember me, my God, for good, according to all that I have done for this people.
  • Psalms 26:3
    For Your lovingkindness is before my eyes, And I have walked in Your truth.
  • Psalms 102:9
    For I have eaten ashes like bread, And mingled my drink with weeping,
  • Hosea 12:4
    Yes, he struggled with the Angel and prevailed; He wept, and sought favor from Him. He found Him in Bethel, And there He spoke to us—
  • 2 Kings 18 5-2 Kings 18 6
    He trusted in the Lord God of Israel, so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor who were before him.For he held fast to the Lord; he did not depart from following Him, but kept His commandments, which the Lord had commanded Moses.
  • 2 Chronicles 25 2
    And he did what was right in the sight of the Lord, but not with a loyal heart.
  • Ezra 10:1
    Now while Ezra was praying, and while he was confessing, weeping, and bowing down before the house of God, a very large assembly of men, women, and children gathered to him from Israel; for the people wept very bitterly.
  • Job 23:11-12
    My foot has held fast to His steps; I have kept His way and not turned aside.I have not departed from the commandment of His lips; I have treasured the words of His mouth More than my necessary food.
  • Psalms 16:8
    I have set the Lord always before me; Because He is at my right hand I shall not be moved.
  • Genesis 17:1
    When Abram was ninety-nine years old, the Lord appeared to Abram and said to him,“ I am Almighty God; walk before Me and be blameless.
  • Genesis 5:22-23
    After he begot Methuselah, Enoch walked with God three hundred years, and had sons and daughters.So all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.
  • Nehemiah 1:4
    So it was, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned for many days; I was fasting and praying before the God of heaven.
  • Genesis 6:9
    This is the genealogy of Noah. Noah was a just man, perfect in his generations. Noah walked with God.
  • Nehemiah 13:31
    and to bringing the wood offering and the firstfruits at appointed times. Remember me, O my God, for good!
  • 2 Samuel 12 21-2 Samuel 12 22
    Then his servants said to him,“ What is this that you have done? You fasted and wept for the child while he was alive, but when the child died, you arose and ate food.”And he said,“ While the child was alive, I fasted and wept; for I said,‘ Who can tell whether the Lord will be gracious to me, that the child may live?’
  • Psalms 101:2
    I will behave wisely in a perfect way. Oh, when will You come to me? I will walk within my house with a perfect heart.
  • Hebrews 6:10
    For God is not unjust to forget your work and labor of love which you have shown toward His name, in that you have ministered to the saints, and do minister.
  • Psalms 32:2
    Blessed is the man to whom the Lord does not impute iniquity, And in whose spirit there is no deceit.
  • Psalms 20:1-3
    May the Lord answer you in the day of trouble; May the name of the God of Jacob defend you;May He send you help from the sanctuary, And strengthen you out of Zion;May He remember all your offerings, And accept your burnt sacrifice. Selah
  • John 1:47
    Jesus saw Nathanael coming toward Him, and said of him,“ Behold, an Israelite indeed, in whom is no deceit!”
  • Psalms 119:80
    Let my heart be blameless regarding Your statutes, That I may not be ashamed.
  • 2 Chronicles 16 9
    For the eyes of the Lord run to and fro throughout the whole earth, to show Himself strong on behalf of those whose heart is loyal to Him. In this you have done foolishly; therefore from now on you shall have wars.”
  • 2 Corinthians 1 12
    For our boasting is this: the testimony of our conscience that we conducted ourselves in the world in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom but by the grace of God, and more abundantly toward you.
  • 1 Chronicles 29 9
    Then the people rejoiced, for they had offered willingly, because with a loyal heart they had offered willingly to the Lord; and King David also rejoiced greatly.
  • 1 Kings 2 4
    that the Lord may fulfill His word which He spoke concerning me, saying,‘ If your sons take heed to their way, to walk before Me in truth with all their heart and with all their soul,’ He said,‘ you shall not lack a man on the throne of Israel.’
  • Hebrews 5:7
    who, in the days of His flesh, when He had offered up prayers and supplications, with vehement cries and tears to Him who was able to save Him from death, and was heard because of His godly fear,
  • 1 Kings 15 14
    But the high places were not removed. Nevertheless Asa’s heart was loyal to the Lord all his days.
  • 1John 3:21-22