<< Isaiah 38:3 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    and said,“ Please, Lord, just remember how I have walked before You wholeheartedly and in truth, and have done what is good in Your sight.” And Hezekiah wept profusely.
  • 新标点和合本
    “耶和华啊,求你记念我在你面前怎样存完全的心,按诚实行事,又做你眼中所看为善的。”希西家就痛哭了。
  • 和合本2010(上帝版)
    说:“耶和华啊,求你记念我在你面前怎样存完全的心,按诚实行事,又做你眼中看为善的事。”希西家就痛哭。
  • 和合本2010(神版)
    说:“耶和华啊,求你记念我在你面前怎样存完全的心,按诚实行事,又做你眼中看为善的事。”希西家就痛哭。
  • 当代译本
    “耶和华啊,求你顾念我怎样全心、忠诚地事奉你,做你视为善的事。”希西迦痛哭起来。
  • 圣经新译本
    说:“耶和华啊!求你记念我在你面前怎样诚诚实实、以纯全的心来行事,又作你眼中看为善的事。”然后,希西家就痛哭起来。
  • 中文标准译本
    说:“哦,耶和华啊,求你记念我在你面前怎样以诚实和完全的心行事,又做你眼中看为善的事!”然后,希西加就痛哭起来。
  • 新標點和合本
    「耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣存完全的心,按誠實行事,又做你眼中所看為善的。」希西家就痛哭了。
  • 和合本2010(上帝版)
    說:「耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣存完全的心,按誠實行事,又做你眼中看為善的事。」希西家就痛哭。
  • 和合本2010(神版)
    說:「耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣存完全的心,按誠實行事,又做你眼中看為善的事。」希西家就痛哭。
  • 當代譯本
    「耶和華啊,求你顧念我怎樣全心、忠誠地事奉你,做你視為善的事。」希西迦痛哭起來。
  • 聖經新譯本
    說:“耶和華啊!求你記念我在你面前怎樣誠誠實實、以純全的心來行事,又作你眼中看為善的事。”然後,希西家就痛哭起來。
  • 呂振中譯本
    『哦,永恆主啊,求你記得:我怎樣以純全的心忠忠誠誠在你面前往來,又怎樣行你所看為善的事。』禱告完了,希西家就大哭一場。
  • 中文標準譯本
    說:「哦,耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣以誠實和完全的心行事,又做你眼中看為善的事!」然後,希西加就痛哭起來。
  • 文理和合譯本
    耶和華歟、求爾垂念、我在爾前、行為誠實、心志專一、行爾所悅、遂哭甚哀、
  • 文理委辦譯本
    耶和華與、其垂念予、吾必誠慤、行善於爾前、真實無妄。祈畢、哭甚哀。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    求主垂念我、在主前行動誠實、一心不貳、行善於主前、希西家哭甚哀、
  • New International Version
    “ Remember, Lord, how I have walked before you faithfully and with wholehearted devotion and have done what is good in your eyes.” And Hezekiah wept bitterly.
  • New International Reader's Version
    “ Lord, please remember how faithful I’ve been to you. I’ve lived the way you wanted me to. I’ve served you with all my heart. I’ve done what is good in your sight.” And Hezekiah wept bitterly.
  • English Standard Version
    and said,“ Please, O Lord, remember how I have walked before you in faithfulness and with a whole heart, and have done what is good in your sight.” And Hezekiah wept bitterly.
  • New Living Translation
    “ Remember, O Lord, how I have always been faithful to you and have served you single mindedly, always doing what pleases you.” Then he broke down and wept bitterly.
  • Christian Standard Bible
    He said,“ Please, LORD, remember how I have walked before you faithfully and wholeheartedly, and have done what pleases you.” And Hezekiah wept bitterly.
  • New King James Version
    and said,“ Remember now, O Lord, I pray, how I have walked before You in truth and with a loyal heart, and have done what is good in Your sight.” And Hezekiah wept bitterly.
  • American Standard Version
    and said, Remember now, O Jehovah, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept sore.
  • Holman Christian Standard Bible
    He said,“ Please, Lord, remember how I have walked before You faithfully and wholeheartedly, and have done what pleases You.” And Hezekiah wept bitterly.
  • King James Version
    And said, Remember now, O LORD, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done[ that which is] good in thy sight. And Hezekiah wept sore.
  • New English Translation
    “ Please, LORD. Remember how I have served you faithfully and with wholehearted devotion, and how I have carried out your will.” Then Hezekiah wept bitterly.
  • World English Bible
    and said,“ Remember now, Yahweh, I beg you, how I have walked before you in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in your sight.” Then Hezekiah wept bitterly.

交叉引用

  • Nehemiah 13:14
    Remember me for this, my God, and do not wipe out my loyal deeds which I have performed for the house of my God and its services.
  • Psalms 18:20-27
    The Lord has rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands He has repaid me.For I have kept the ways of the Lord, And have not acted wickedly against my God.For all His judgments were before me, And I did not put away His statutes from me.I was also blameless with Him, And I kept myself from my wrongdoing.Therefore the Lord has repaid me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in His eyes.With the faithful You show Yourself faithful; With the blameless You prove Yourself blameless;With the pure You show Yourself pure, And with the crooked You show Yourself astute.For You save an afflicted people, But You humiliate haughty eyes.
  • Deuteronomy 6:18
    You shall do what is right and good in the sight of the Lord, so that it may go well for you and that you may go in and take possession of the good land which the Lord swore to give your fathers,
  • Psalms 6:8
    Leave me, all you who practice injustice, For the Lord has heard the sound of my weeping.
  • 2 Chronicles 31 20-2 Chronicles 31 21
    Hezekiah did this throughout Judah; and he did what was good, right, and true before the Lord his God.Every work which he began in the service of the house of God in the Law and in the commandment, seeking his God, he did with all his heart and prospered.
  • Nehemiah 13:22
    And I ordered the Levites that they were to purify themselves and come as gatekeepers to sanctify the Sabbath day. For this also remember me, my God, and have compassion on me according to the greatness of Your mercy.
  • 1 Chronicles 29 19
    and give my son Solomon a perfect heart to keep Your commandments, Your testimonies, and Your statutes, and to do them all, and to build the temple for which I have made provision.”
  • Nehemiah 5:19
    Remember me, my God, for good, in return for all that I have done for this people.
  • Psalms 26:3
    For Your goodness is before my eyes, And I have walked in Your truth.
  • Psalms 102:9
    For I have eaten ashes like bread, And mixed my drink with weeping
  • Hosea 12:4
    Yes, he wrestled with the angel and prevailed; He wept and implored His favor. He found Him at Bethel, And there He spoke with us,
  • 2 Kings 18 5-2 Kings 18 6
    He trusted in the Lord, the God of Israel; and after him there was no one like him among all the kings of Judah, nor among those who came before him.For he clung to the Lord; he did not desist from following Him, but kept His commandments, which the Lord had commanded Moses.
  • 2 Chronicles 25 2
    He did what was right in the sight of the Lord, only not wholeheartedly.
  • Ezra 10:1
    Now while Ezra was praying and making confession, weeping and prostrating himself before the house of God, a very large assembly, men, women, and children, gathered to him from Israel; for the people wept greatly.
  • Job 23:11-12
    My foot has held on to His path; I have kept His way and not turned aside.I have not failed the command of His lips; I have treasured the words of His mouth more than my necessary food.
  • Psalms 16:8
    I have set the Lord continually before me; Because He is at my right hand, I will not be shaken.
  • Genesis 17:1
    Now when Abram was ninety nine years old, the Lord appeared to Abram and said to him,“ I am God Almighty; Walk before Me, and be blameless.
  • Genesis 5:22-23
    Then Enoch walked with God three hundred years after he fathered Methuselah, and he fathered other sons and daughters.So all the days of Enoch were 365 years.
  • Nehemiah 1:4
    Now when I heard these words, I sat down and wept and mourned for days; and I was fasting and praying before the God of heaven.
  • Genesis 6:9
    These are the records of the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless in his generation. Noah walked with God.
  • Nehemiah 13:31
    and I arranged for the delivery of wood at appointed times and for the first fruits. Remember me, my God, for good.
  • 2 Samuel 12 21-2 Samuel 12 22
    Then his servants said to him,“ What is this thing that you have done? You fasted and wept for the child while he was alive; but when the child died, you got up and ate food.”And he said,“ While the child was still alive, I fasted and wept; for I said,‘ Who knows, the Lord may be gracious to me, and the child may live.’
  • Psalms 101:2
    I will carefully attend to the blameless way. When will You come to me? I will walk within my house in the integrity of my heart.
  • Hebrews 6:10
    For God is not unjust so as to forget your work and the love which you have shown toward His name, by having served and by still serving the saints.
  • Psalms 32:2
    How blessed is a person whose guilt the Lord does not take into account, And in whose spirit there is no deceit!
  • Psalms 20:1-3
    May the Lord answer you on a day of trouble! May the name of the God of Jacob protect you!May He send you help from the sanctuary, And support you from Zion!May He remember all your meal offerings And accept your burnt offering! Selah
  • John 1:47
    Jesus saw Nathanael coming to Him, and* said of him,“ Here is truly an Israelite, in whom there is no deceit!”
  • Psalms 119:80
    May my heart be blameless in Your statutes, So that I will not be ashamed. Kaph
  • 2 Chronicles 16 9
    For the eyes of the Lord roam throughout the earth, so that He may strongly support those whose heart is completely His. You have acted foolishly in this. Indeed, from now on you will have wars.”
  • 2 Corinthians 1 12
    For our proud confidence is this: the testimony of our conscience, that in holiness and godly sincerity, not in fleshly wisdom but in the grace of God, we have conducted ourselves in the world, and especially toward you.
  • 1 Chronicles 29 9
    Then the people rejoiced because they had offered so willingly, for they made their offering to the Lord wholeheartedly, and King David also rejoiced greatly.
  • 1 Kings 2 4
    so that the Lord may fulfill His promise which He spoke regarding me, saying,‘ If your sons are careful about their way, to walk before Me in truth with all their heart and all their soul, you shall not be deprived of a man to occupy the throne of Israel.’
  • Hebrews 5:7
    In the days of His humanity, He offered up both prayers and pleas with loud crying and tears to the One able to save Him from death, and He was heard because of His devout behavior.
  • 1 Kings 15 14
    But the high places were not eliminated; nevertheless Asa’s heart was wholly devoted to the Lord all his days.
  • 1John 3:21-22