<< Isaiah 38:3 >>

本节经文

  • English Standard Version
    and said,“ Please, O Lord, remember how I have walked before you in faithfulness and with a whole heart, and have done what is good in your sight.” And Hezekiah wept bitterly.
  • 新标点和合本
    “耶和华啊,求你记念我在你面前怎样存完全的心,按诚实行事,又做你眼中所看为善的。”希西家就痛哭了。
  • 和合本2010(上帝版)
    说:“耶和华啊,求你记念我在你面前怎样存完全的心,按诚实行事,又做你眼中看为善的事。”希西家就痛哭。
  • 和合本2010(神版)
    说:“耶和华啊,求你记念我在你面前怎样存完全的心,按诚实行事,又做你眼中看为善的事。”希西家就痛哭。
  • 当代译本
    “耶和华啊,求你顾念我怎样全心、忠诚地事奉你,做你视为善的事。”希西迦痛哭起来。
  • 圣经新译本
    说:“耶和华啊!求你记念我在你面前怎样诚诚实实、以纯全的心来行事,又作你眼中看为善的事。”然后,希西家就痛哭起来。
  • 中文标准译本
    说:“哦,耶和华啊,求你记念我在你面前怎样以诚实和完全的心行事,又做你眼中看为善的事!”然后,希西加就痛哭起来。
  • 新標點和合本
    「耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣存完全的心,按誠實行事,又做你眼中所看為善的。」希西家就痛哭了。
  • 和合本2010(上帝版)
    說:「耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣存完全的心,按誠實行事,又做你眼中看為善的事。」希西家就痛哭。
  • 和合本2010(神版)
    說:「耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣存完全的心,按誠實行事,又做你眼中看為善的事。」希西家就痛哭。
  • 當代譯本
    「耶和華啊,求你顧念我怎樣全心、忠誠地事奉你,做你視為善的事。」希西迦痛哭起來。
  • 聖經新譯本
    說:“耶和華啊!求你記念我在你面前怎樣誠誠實實、以純全的心來行事,又作你眼中看為善的事。”然後,希西家就痛哭起來。
  • 呂振中譯本
    『哦,永恆主啊,求你記得:我怎樣以純全的心忠忠誠誠在你面前往來,又怎樣行你所看為善的事。』禱告完了,希西家就大哭一場。
  • 中文標準譯本
    說:「哦,耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣以誠實和完全的心行事,又做你眼中看為善的事!」然後,希西加就痛哭起來。
  • 文理和合譯本
    耶和華歟、求爾垂念、我在爾前、行為誠實、心志專一、行爾所悅、遂哭甚哀、
  • 文理委辦譯本
    耶和華與、其垂念予、吾必誠慤、行善於爾前、真實無妄。祈畢、哭甚哀。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    求主垂念我、在主前行動誠實、一心不貳、行善於主前、希西家哭甚哀、
  • New International Version
    “ Remember, Lord, how I have walked before you faithfully and with wholehearted devotion and have done what is good in your eyes.” And Hezekiah wept bitterly.
  • New International Reader's Version
    “ Lord, please remember how faithful I’ve been to you. I’ve lived the way you wanted me to. I’ve served you with all my heart. I’ve done what is good in your sight.” And Hezekiah wept bitterly.
  • New Living Translation
    “ Remember, O Lord, how I have always been faithful to you and have served you single mindedly, always doing what pleases you.” Then he broke down and wept bitterly.
  • Christian Standard Bible
    He said,“ Please, LORD, remember how I have walked before you faithfully and wholeheartedly, and have done what pleases you.” And Hezekiah wept bitterly.
  • New American Standard Bible
    and said,“ Please, Lord, just remember how I have walked before You wholeheartedly and in truth, and have done what is good in Your sight.” And Hezekiah wept profusely.
  • New King James Version
    and said,“ Remember now, O Lord, I pray, how I have walked before You in truth and with a loyal heart, and have done what is good in Your sight.” And Hezekiah wept bitterly.
  • American Standard Version
    and said, Remember now, O Jehovah, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept sore.
  • Holman Christian Standard Bible
    He said,“ Please, Lord, remember how I have walked before You faithfully and wholeheartedly, and have done what pleases You.” And Hezekiah wept bitterly.
  • King James Version
    And said, Remember now, O LORD, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done[ that which is] good in thy sight. And Hezekiah wept sore.
  • New English Translation
    “ Please, LORD. Remember how I have served you faithfully and with wholehearted devotion, and how I have carried out your will.” Then Hezekiah wept bitterly.
  • World English Bible
    and said,“ Remember now, Yahweh, I beg you, how I have walked before you in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in your sight.” Then Hezekiah wept bitterly.

交叉引用

  • Nehemiah 13:14
    Remember me, O my God, concerning this, and do not wipe out my good deeds that I have done for the house of my God and for his service.
  • Psalms 18:20-27
    The Lord dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he rewarded me.For I have kept the ways of the Lord, and have not wickedly departed from my God.For all his rules were before me, and his statutes I did not put away from me.I was blameless before him, and I kept myself from my guilt.So the Lord has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.With the merciful you show yourself merciful; with the blameless man you show yourself blameless;with the purified you show yourself pure; and with the crooked you make yourself seem tortuous.For you save a humble people, but the haughty eyes you bring down.
  • Deuteronomy 6:18
    And you shall do what is right and good in the sight of the Lord, that it may go well with you, and that you may go in and take possession of the good land that the Lord swore to give to your fathers
  • Psalms 6:8
    Depart from me, all you workers of evil, for the Lord has heard the sound of my weeping.
  • 2 Chronicles 31 20-2 Chronicles 31 21
    Thus Hezekiah did throughout all Judah, and he did what was good and right and faithful before the Lord his God.And every work that he undertook in the service of the house of God and in accordance with the law and the commandments, seeking his God, he did with all his heart, and prospered.
  • Nehemiah 13:22
    Then I commanded the Levites that they should purify themselves and come and guard the gates, to keep the Sabbath day holy. Remember this also in my favor, O my God, and spare me according to the greatness of your steadfast love.
  • 1 Chronicles 29 19
    Grant to Solomon my son a whole heart that he may keep your commandments, your testimonies, and your statutes, performing all, and that he may build the palace for which I have made provision.”
  • Nehemiah 5:19
    Remember for my good, O my God, all that I have done for this people.
  • Psalms 26:3
    For your steadfast love is before my eyes, and I walk in your faithfulness.
  • Psalms 102:9
    For I eat ashes like bread and mingle tears with my drink,
  • Hosea 12:4
    He strove with the angel and prevailed; he wept and sought his favor. He met God at Bethel, and there God spoke with us—
  • 2 Kings 18 5-2 Kings 18 6
    He trusted in the Lord, the God of Israel, so that there was none like him among all the kings of Judah after him, nor among those who were before him.For he held fast to the Lord. He did not depart from following him, but kept the commandments that the Lord commanded Moses.
  • 2 Chronicles 25 2
    And he did what was right in the eyes of the Lord, yet not with a whole heart.
  • Ezra 10:1
    While Ezra prayed and made confession, weeping and casting himself down before the house of God, a very great assembly of men, women, and children, gathered to him out of Israel, for the people wept bitterly.
  • Job 23:11-12
    My foot has held fast to his steps; I have kept his way and have not turned aside.I have not departed from the commandment of his lips; I have treasured the words of his mouth more than my portion of food.
  • Psalms 16:8
    I have set the Lord always before me; because he is at my right hand, I shall not be shaken.
  • Genesis 17:1
    When Abram was ninety-nine years old the Lord appeared to Abram and said to him,“ I am God Almighty; walk before me, and be blameless,
  • Genesis 5:22-23
    Enoch walked with God after he fathered Methuselah 300 years and had other sons and daughters.Thus all the days of Enoch were 365 years.
  • Nehemiah 1:4
    As soon as I heard these words I sat down and wept and mourned for days, and I continued fasting and praying before the God of heaven.
  • Genesis 6:9
    These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless in his generation. Noah walked with God.
  • Nehemiah 13:31
    and I provided for the wood offering at appointed times, and for the firstfruits. Remember me, O my God, for good.
  • 2 Samuel 12 21-2 Samuel 12 22
    Then his servants said to him,“ What is this thing that you have done? You fasted and wept for the child while he was alive; but when the child died, you arose and ate food.”He said,“ While the child was still alive, I fasted and wept, for I said,‘ Who knows whether the Lord will be gracious to me, that the child may live?’
  • Psalms 101:2
    I will ponder the way that is blameless. Oh when will you come to me? I will walk with integrity of heart within my house;
  • Hebrews 6:10
    For God is not unjust so as to overlook your work and the love that you have shown for his name in serving the saints, as you still do.
  • Psalms 32:2
    Blessed is the man against whom the Lord counts no iniquity, and in whose spirit there is no deceit.
  • Psalms 20:1-3
    May the Lord answer you in the day of trouble! May the name of the God of Jacob protect you!May he send you help from the sanctuary and give you support from Zion!May he remember all your offerings and regard with favor your burnt sacrifices! Selah
  • John 1:47
    Jesus saw Nathanael coming toward him and said of him,“ Behold, an Israelite indeed, in whom there is no deceit!”
  • Psalms 119:80
    May my heart be blameless in your statutes, that I may not be put to shame!
  • 2 Chronicles 16 9
    For the eyes of the Lord run to and fro throughout the whole earth, to give strong support to those whose heart is blameless toward him. You have done foolishly in this, for from now on you will have wars.”
  • 2 Corinthians 1 12
    For our boast is this, the testimony of our conscience, that we behaved in the world with simplicity and godly sincerity, not by earthly wisdom but by the grace of God, and supremely so toward you.
  • 1 Chronicles 29 9
    Then the people rejoiced because they had given willingly, for with a whole heart they had offered freely to the Lord. David the king also rejoiced greatly.
  • 1 Kings 2 4
    that the Lord may establish his word that he spoke concerning me, saying,‘ If your sons pay close attention to their way, to walk before me in faithfulness with all their heart and with all their soul, you shall not lack a man on the throne of Israel.’
  • Hebrews 5:7
    In the days of his flesh, Jesus offered up prayers and supplications, with loud cries and tears, to him who was able to save him from death, and he was heard because of his reverence.
  • 1 Kings 15 14
    But the high places were not taken away. Nevertheless, the heart of Asa was wholly true to the Lord all his days.
  • 1John 3:21-22