主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以赛亚书 37:31
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
犹大家所逃脱剩余的,仍要往下扎根,向上结果。
新标点和合本
犹大家所逃脱余剩的,仍要往下扎根,向上结果。
和合本2010(上帝版-简体)
犹大家所逃脱剩余的,仍要往下扎根,向上结果。
当代译本
犹大的幸存者要再次向下扎根,向上结果。
圣经新译本
犹大家所逃脱的余民,必再向下扎根,往上结果。
中文标准译本
犹大家残留的幸存者将再次往下扎根,向上结果;
新標點和合本
猶大家所逃脫餘剩的,仍要往下扎根,向上結果。
和合本2010(上帝版-繁體)
猶大家所逃脫剩餘的,仍要往下扎根,向上結果。
和合本2010(神版-繁體)
猶大家所逃脫剩餘的,仍要往下扎根,向上結果。
當代譯本
猶大的倖存者要再次向下扎根,向上結果。
聖經新譯本
猶大家所逃脫的餘民,必再向下扎根,往上結果。
呂振中譯本
猶大家逃脫的餘民必再往下扎根,向上結果子;
中文標準譯本
猶大家殘留的幸存者將再次往下扎根,向上結果;
文理和合譯本
猶大家免難之遺民、必下盤根、而上結實、
文理委辦譯本
猶大之遺民、必下深其根、上結其實。
施約瑟淺文理新舊約聖經
猶大族避難之遺民、仍必下盤根、上結實、
New International Version
Once more a remnant of the kingdom of Judah will take root below and bear fruit above.
New International Reader's Version
The people of the kingdom of Judah who are still alive will be like plants. Once more they will put down roots and produce fruit.
English Standard Version
And the surviving remnant of the house of Judah shall again take root downward and bear fruit upward.
New Living Translation
And you who are left in Judah, who have escaped the ravages of the siege, will put roots down in your own soil and grow up and flourish.
Christian Standard Bible
The surviving remnant of the house of Judah will again take root downward and bear fruit upward.
New American Standard Bible
The survivors that are left of the house of Judah will again take root downward and bear fruit upward.
New King James Version
And the remnant who have escaped of the house of Judah Shall again take root downward, And bear fruit upward.
American Standard Version
And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward.
Holman Christian Standard Bible
The surviving remnant of the house of Judah will again take root downward and bear fruit upward.
King James Version
And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward:
New English Translation
Those who remain in Judah will take root in the ground and bear fruit.
World English Bible
The remnant that is escaped of the house of Judah will again take root downward, and bear fruit upward.
交叉引用
以赛亚书 27:6
将来雅各要扎根,以色列要发芽开花,果实遍满地面。
列王纪下 19:30-31
犹大家所逃脱剩余的,仍要往下扎根,向上结果。必有剩余的民从耶路撒冷而出,有逃脱的人从锡安山而来。万军之耶和华的热心必成就这事。
诗篇 80:9
你在它面前清除杂物,它就深深扎根,蔓延满地。
加拉太书 3:29
既然你们属于基督,你们就是亚伯拉罕的子孙,是照着应许承受产业的了。
罗马书 11:5
现在这时刻也是这样,照着出于恩典的拣选,还有所留的余数。
以赛亚书 6:13
国内剩下的人若还有十分之一,也必被吞灭。然而如同大树与橡树,虽被砍伐,残干却仍存留,圣洁的苗裔是它的残干。”
耶利米书 30:19
必有感谢和欢乐的声音从其中发出,我使他们增多,不致减少;使他们尊荣,不致卑微。
以赛亚书 65:9
我必从雅各中领出后裔,从犹大中领出那要继承我众山的;我的选民要继承它,我的仆人要在那里居住。
耶利米书 44:28
从埃及地能脱离刀剑、归回犹大地的人数很少。那进入埃及地、在那里寄居的,就是幸存的犹大人,必知道是谁的话站得住,是我的话呢,还是他们的话。
以赛亚书 1:9
若不是万军之耶和华为我们留下一些幸存者,我们早已变成所多玛,像蛾摩拉一样了。
以赛亚书 10:20-22
到那日,以色列所剩下的和雅各家所逃脱的,必不再倚靠那击打他们的,却要诚心仰赖耶和华—以色列的圣者。所剩下的,就是雅各家的余民,必归回全能的神。以色列啊,你的百姓虽多如海沙,惟有剩下的归回。灭绝之事已成定局,公义必如水涨溢。
罗马书 9:27
关于以色列人,以赛亚喊着:“虽然以色列人多如海沙,得救的将是剩下的余数,