-
文理和合譯本
禱耶和華曰、
-
新标点和合本
希西家向耶和华祷告说:
-
和合本2010(上帝版-简体)
希西家向耶和华祷告说:
-
和合本2010(神版-简体)
希西家向耶和华祷告说:
-
当代译本
祷告说:
-
圣经新译本
希西家向耶和华祷告说:
-
中文标准译本
希西加向耶和华祷告,说:
-
新標點和合本
希西家向耶和華禱告說:
-
和合本2010(上帝版-繁體)
希西家向耶和華禱告說:
-
和合本2010(神版-繁體)
希西家向耶和華禱告說:
-
當代譯本
禱告說:
-
聖經新譯本
希西家向耶和華禱告說:
-
呂振中譯本
希西家向永恆主禱告說:
-
中文標準譯本
希西加向耶和華禱告,說:
-
文理委辦譯本
禱曰、居𠼻𡀔[口氷]間、萬有之主以色列族之上帝耶和華、既造天地、則在天下列國中、爾獨為上帝、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
希西家禱於主前曰、
-
New International Version
And Hezekiah prayed to the Lord:
-
New International Reader's Version
Hezekiah prayed to the Lord. He said,
-
English Standard Version
And Hezekiah prayed to the Lord:
-
New Living Translation
And Hezekiah prayed this prayer before the Lord:
-
Christian Standard Bible
Then Hezekiah prayed to the LORD:
-
New American Standard Bible
Hezekiah prayed to the Lord, saying,
-
New King James Version
Then Hezekiah prayed to the Lord, saying:
-
American Standard Version
And Hezekiah prayed unto Jehovah, saying,
-
Holman Christian Standard Bible
Then Hezekiah prayed to the Lord:
-
King James Version
And Hezekiah prayed unto the LORD, saying,
-
New English Translation
Hezekiah prayed before the LORD:
-
World English Bible
Hezekiah prayed to Yahweh, saying,