<< 以賽亞書 34:5 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    因为我的刀在天上已经喝足;这刀必临到以东和我所咒诅的民,要施行审判。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为我的刀在天上将要显现;看哪,这刀临到以东和我所诅咒的民,要施行审判。
  • 和合本2010(神版)
    因为我的刀在天上将要显现;看哪,这刀临到以东和我所诅咒的民,要施行审判。
  • 当代译本
    耶和华的刀剑在天上饱饮了血后,必降下来惩罚以东——祂决意要毁灭的民族。
  • 圣经新译本
    因为我的刀在天上已经喝足了,看哪!它要落在以东,以及我决定要灭绝的民身上,为要施行审判。
  • 中文标准译本
    我耶和华的刀在天上已经喝足了,看哪,这刀要落下施行审判,落在我命定灭绝的民以东人身上!
  • 新標點和合本
    因為我的刀在天上已經喝足;這刀必臨到以東和我所咒詛的民,要施行審判。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為我的刀在天上將要顯現;看哪,這刀臨到以東和我所詛咒的民,要施行審判。
  • 和合本2010(神版)
    因為我的刀在天上將要顯現;看哪,這刀臨到以東和我所詛咒的民,要施行審判。
  • 當代譯本
    耶和華的刀劍在天上飽飲了血後,必降下來懲罰以東——祂決意要毀滅的民族。
  • 聖經新譯本
    因為我的刀在天上已經喝足了,看哪!它要落在以東,以及我決定要滅絕的民身上,為要施行審判。
  • 呂振中譯本
    因為我的刀已喝足於天上了;看吧,這刀就要下到以東身上、到我所命定毁滅歸神的族民上,以施判罰了。
  • 中文標準譯本
    我耶和華的刀在天上已經喝足了,看哪,這刀要落下施行審判,落在我命定滅絕的民以東人身上!
  • 文理和合譯本
    我刃足飲於天、將臨以東、及我所詛之民、而審鞫之、
  • 文理委辦譯本
    予自天降罰以東之國、戮堪誅之民、血染鋒刃、以洩我忿、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主曰、我之刃浸潤在天、浸潤在天或作在天如醉我使臨於以東、臨於我所擬定滅亡之民、施行懲罰、
  • New International Version
    My sword has drunk its fill in the heavens; see, it descends in judgment on Edom, the people I have totally destroyed.
  • New International Reader's Version
    The sword of the Lord will finish its deadly work in the sky. Then it will come down to strike Edom. He will totally destroy that nation.
  • English Standard Version
    For my sword has drunk its fill in the heavens; behold, it descends for judgment upon Edom, upon the people I have devoted to destruction.
  • New Living Translation
    And when my sword has finished its work in the heavens, it will fall upon Edom, the nation I have marked for destruction.
  • Christian Standard Bible
    When my sword has drunk its fill in the heavens, it will then come down on Edom and on the people I have set apart for destruction.
  • New American Standard Bible
    For My sword has drunk its fill in heaven; Behold it shall descend for judgment upon Edom, And upon the people whom I have designated for destruction.
  • New King James Version
    “ For My sword shall be bathed in heaven; Indeed it shall come down on Edom, And on the people of My curse, for judgment.
  • American Standard Version
    For my sword hath drunk its fill in heaven: behold, it shall come down upon Edom, and upon the people of my curse, to judgment.
  • Holman Christian Standard Bible
    When My sword has drunk its fill in the heavens, it will then come down on Edom and on the people I have set apart for destruction.
  • King James Version
    For my sword shall be bathed in heaven: behold, it shall come down upon Idumea, and upon the people of my curse, to judgment.
  • New English Translation
    He says,“ Indeed, my sword has slaughtered heavenly powers. Look, it now descends on Edom, on the people I will annihilate in judgment.”
  • World English Bible
    For my sword has drunk its fill in the sky. Behold, it will come down on Edom, and on the people of my curse, for judgment.

交叉引用

  • 瑪拉基書 1:4
    以東人說:「我們現在雖被毀壞,卻要重建荒廢之處。」萬軍之耶和華如此說:「任他們建造,我必拆毀;人必稱他們的地為『罪惡之境』;稱他們的民為『耶和華永遠惱怒之民』。」 (cunpt)
  • 以賽亞書 63:1
    這從以東的波斯拉來,穿紅衣服,裝扮華美,能力廣大,大步行走的是誰呢?就是我,是憑公義說話,以大能施行拯救。 (cunpt)
  • 耶利米書 46:10
    那日是主-萬軍之耶和華報仇的日子,要向敵人報仇。刀劍必吞吃得飽,飲血飲足;因為主-萬軍之耶和華在北方幼發拉底河邊有獻祭的事。 (cunpt)
  • 阿摩司書 1:11-12
    耶和華如此說:以東三番四次地犯罪,我必不免去她的刑罰;因為她拿刀追趕兄弟,毫無憐憫,發怒撕裂,永懷忿怒。我卻要降火在提幔,燒滅波斯拉的宮殿。 (cunpt)
  • 耶利米書 49:7-22
    論以東。萬軍之耶和華如此說:提幔中再沒有智慧嗎?明哲人不再有謀略嗎?他們的智慧盡歸無有嗎?底但的居民哪,要轉身逃跑,住在深密處;因為我向以掃追討的時候,必使災殃臨到他。摘葡萄的若來到他那裏,豈不剩下些葡萄呢?盜賊若夜間而來,豈不毀壞直到夠了呢?我卻使以掃赤露,顯出他的隱密處;他不能自藏。他的後裔、弟兄、鄰舍盡都滅絕;他也歸於無有。你撇下孤兒,我必保全他們的命;你的寡婦可以倚靠我。耶和華如此說:「原不該喝那杯的一定要喝。你能盡免刑罰嗎?你必不能免,一定要喝!」耶和華說:「我指着自己起誓,波斯拉必令人驚駭、羞辱、咒詛,並且荒涼。她的一切城邑必變為永遠的荒場。」我從耶和華那裏聽見信息,並有使者被差往列國去,說:你們聚集來攻擊以東,要起來爭戰。我使你在列國中為最小,在世人中被藐視。住在山穴中據守山頂的啊,論到你的威嚇,你因心中的狂傲自欺;你雖如大鷹高高搭窩,我卻從那裏拉下你來。這是耶和華說的。「以東必令人驚駭;凡經過的人就受驚駭,又因她一切的災禍嗤笑。耶和華說:必無人住在那裏,也無人在其中寄居,要像所多瑪、蛾摩拉,和鄰近的城邑傾覆的時候一樣。仇敵必像獅子從約旦河邊的叢林上來,攻擊堅固的居所。轉眼之間,我要使以東人逃跑,離開這地。誰蒙揀選,我就派誰治理這地。誰能比我呢?誰能給我定規日期呢?有何牧人能在我面前站立得住呢?你們要聽耶和華攻擊以東所說的謀略和他攻擊提幔居民所定的旨意。仇敵定要將他們羣眾微弱的拉去,定要使他們的居所荒涼。因他們仆倒的聲音,地就震動。人在紅海那裏必聽見呼喊的聲音。仇敵必如大鷹飛起,展開翅膀攻擊波斯拉。到那日,以東的勇士心中疼痛如臨產的婦人。」 (cunpt)
  • 以西結書 25:12-14
    主耶和華如此說:「因為以東報仇雪恨,攻擊猶大家,向他們報仇,大大有罪,所以主耶和華如此說:我必伸手攻擊以東,剪除人與牲畜,使以東從提幔起,人必倒在刀下,地要變為荒涼,直到底但。我必藉我民以色列的手報復以東;以色列民必照我的怒氣,按我的忿怒在以東施報,以東人就知道是我施報。這是主耶和華說的。」 (cunpt)
  • 以西結書 21:3-5
    對以色列地說,耶和華如此說:我與你為敵,並要拔刀出鞘,從你中間將義人和惡人一併剪除。我既要從你中間剪除義人和惡人,所以我的刀要出鞘,自南至北攻擊一切有血氣的;一切有血氣的就知道我-耶和華已經拔刀出鞘,必不再入鞘。 (cunpt)
  • 馬太福音 25:41
    王又要向那左邊的說:『你們這被咒詛的人,離開我!進入那為魔鬼和他的使者所預備的永火裏去! (cunpt)
  • 申命記 29:18-21
    惟恐你們中間,或男或女,或族長或支派長,今日心裏偏離耶和華-我們的神,去事奉那些國的神;又怕你們中間有惡根生出苦菜和茵蔯來,聽見這咒詛的話,心裏仍是自誇說:『我雖然行事心裏頑梗,連累眾人,卻還是平安。』耶和華必不饒恕他;耶和華的怒氣與憤恨要向他發作,如煙冒出,將這書上所寫的一切咒詛都加在他身上。耶和華又要從天下塗抹他的名,也必照着寫在律法書上、約中的一切咒詛將他從以色列眾支派中分別出來,使他受禍。 (cunpt)
  • 申命記 32:41-42
    我若磨我閃亮的刀,手掌審判之權,就必報復我的敵人,報應恨我的人。我要使我的箭飲血飲醉,就是被殺被擄之人的血。我的刀要吃肉,乃是仇敵中首領之頭的肉。 (cunpt)
  • 以西結書 21:9-11
    「人子啊,你要預言。耶和華吩咐我如此說:有刀、有刀,是磨快擦亮的;磨快為要行殺戮,擦亮為要像閃電。我們豈可快樂嗎?罰我子的杖藐視各樹。這刀已經交給人擦亮,為要應手使用。這刀已經磨快擦亮,好交在行殺戮的人手中。 (cunpt)
  • 詩篇 17:13
    耶和華啊,求你起來,前去迎敵,將他打倒!用你的刀救護我命脫離惡人。 (cunpt)
  • 申命記 32:14
    也吃牛的奶油,羊的奶,羊羔的脂油,巴珊所出的公綿羊和山羊,與上好的麥子,也喝葡萄汁釀的酒。 (cunpt)
  • 俄巴底亞書 1:1-14
    俄巴底亞得了耶和華的默示。論以東說:我從耶和華那裏聽見信息,並有使者被差往列國去,說:起來吧,一同起來與以東爭戰!我使你-以東在列國中為最小的,被人大大藐視。住在山穴中、居所在高處的啊,你因狂傲自欺,心裏說:誰能將我拉下地去呢?你雖如大鷹高飛,在星宿之間搭窩,我必從那裏拉下你來。這是耶和華說的。盜賊若來在你那裏,或強盜夜間而來-你何竟被剪除-豈不偷竊直到夠了呢?摘葡萄的若來到你那裏,豈不剩下些葡萄呢?以掃的隱密處何竟被搜尋?他隱藏的寶物何竟被查出?與你結盟的都送你上路,直到交界;與你和好的欺騙你,且勝過你;與你一同吃飯的設下網羅陷害你;在你心裏毫無聰明。耶和華說:到那日,我豈不從以東除滅智慧人?從以掃山除滅聰明人?提幔哪,你的勇士必驚惶,甚至以掃山的人都被殺戮剪除。因你向兄弟雅各行強暴,羞愧必遮蓋你,你也必永遠斷絕。當外人擄掠雅各的財物,外邦人進入他的城門,為耶路撒冷拈鬮的日子,你竟站在一旁,像與他們同夥。你兄弟遭難的日子,你不當瞪眼看着;猶大人被滅的日子,你不當因此歡樂;他們遭難的日子,你不當說狂傲的話。我民遭災的日子,你不當進他們的城門;他們遭災的日子,你不當瞪眼看着他們受苦;他們遭災的日子,你不當伸手搶他們的財物;你不當站在岔路口剪除他們中間逃脫的;他們遭難的日子,你不當將他們剩下的人交付仇敵。 (cunpt)
  • 耶利米書 47:6
    耶和華的刀劍哪,你到幾時才止息呢?你要入鞘,安靖不動。 (cunpt)
  • 申命記 27:15-26
    「『有人製造耶和華所憎惡的偶像,或雕刻,或鑄造,就是工匠手所做的,在暗中設立,那人必受咒詛!』百姓都要答應說:『阿們!』「『輕慢父母的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』「『挪移鄰舍地界的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』「『使瞎子走差路的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』「『向寄居的和孤兒寡婦屈枉正直的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』「『與繼母行淫的,必受咒詛!因為掀開他父親的衣襟。』百姓都要說:『阿們!』「『與獸淫合的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』「『與異母同父,或異父同母的姊妹行淫的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』「『與岳母行淫的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』「『暗中殺人的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』「『受賄賂害死無辜之人的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』「『不堅守遵行這律法言語的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』」 (cunpt)
  • 西番雅書 2:12
    古實人哪,你們必被我的刀所殺。 (cunpt)
  • 以賽亞書 24:6
    所以,地被咒詛吞滅;住在其上的顯為有罪。地上的居民被火焚燒,剩下的人稀少。 (cunpt)
  • 詩篇 137:7
    耶路撒冷遭難的日子,以東人說:拆毀!拆毀!直拆到根基!耶和華啊,求你記念這仇! (cunpt)
  • 加拉太書 3:10
    凡以行律法為本的,都是被咒詛的;因為經上記着:「凡不常照律法書上所記一切之事去行的,就被咒詛。」 (cunpt)
  • 彼得後書 2:14
    他們滿眼是淫色,止不住犯罪,引誘那心不堅固的人,心中習慣了貪婪,正是被咒詛的種類。 (cunpt)
  • 哥林多前書 16:22
    若有人不愛主,這人可詛可咒。主必要來! (cunpt)
  • 啟示錄 1:16
    他右手拿着七星,從他口中出來一把兩刃的利劍;面貌如同烈日放光。 (cunpt)