<< Isaiah 33:2 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Lord, have mercy on us. We long for you to help us. Make us strong every morning. Save us when we’re in trouble.
  • 新标点和合本
    耶和华啊,求你施恩于我们;我们等候你。求你每早晨作我们的膀臂,遭难的时候为我们的拯救。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华啊,求你施恩给我们,我们等候你。求你每早晨作我们的膀臂,遭难时作我们的拯救。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华啊,求你施恩给我们,我们等候你。求你每早晨作我们的膀臂,遭难时作我们的拯救。
  • 当代译本
    耶和华啊,求你施恩给我们,我们等候你。求你每天早晨都作我们的力量,在艰难的时候拯救我们。
  • 圣经新译本
    耶和华啊!求你施恩给我们;我们等候你。每天早晨,愿你作我们的膀臂,在遭难的时候,作我们的拯救。
  • 中文标准译本
    耶和华啊,求你恩待我们,我们等候你;求你每天清晨作我们的膀臂,在我们患难时作我们的拯救!
  • 新標點和合本
    耶和華啊,求你施恩於我們;我們等候你。求你每早晨作我們的膀臂,遭難的時候為我們的拯救。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華啊,求你施恩給我們,我們等候你。求你每早晨作我們的膀臂,遭難時作我們的拯救。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華啊,求你施恩給我們,我們等候你。求你每早晨作我們的膀臂,遭難時作我們的拯救。
  • 當代譯本
    耶和華啊,求你施恩給我們,我們等候你。求你每天早晨都作我們的力量,在艱難的時候拯救我們。
  • 聖經新譯本
    耶和華啊!求你施恩給我們;我們等候你。每天早晨,願你作我們的膀臂,在遭難的時候,作我們的拯救。
  • 呂振中譯本
    永恆主啊,施恩於我們;我們在等候着你;每日早晨做我們的膀臂哦,做我們患難時的救星哦!
  • 中文標準譯本
    耶和華啊,求你恩待我們,我們等候你;求你每天清晨作我們的膀臂,在我們患難時作我們的拯救!
  • 文理和合譯本
    耶和華歟、施恩於我、我仰望爾、每晨為我臂助、難中為我拯救、
  • 文理委辦譯本
    耶和華與、我惟爾是賴、爾矜憫予、日施其力、以佑民、余遭患難、維爾援手、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我儕惟仰望主、求主施恩於我、每朝施展臂力、以祐斯民、我儕遭患難之時、惟主拯救、
  • New International Version
    Lord, be gracious to us; we long for you. Be our strength every morning, our salvation in time of distress.
  • English Standard Version
    O Lord, be gracious to us; we wait for you. Be our arm every morning, our salvation in the time of trouble.
  • New Living Translation
    But Lord, be merciful to us, for we have waited for you. Be our strong arm each day and our salvation in times of trouble.
  • Christian Standard Bible
    LORD, be gracious to us! We wait for you. Be our strength every morning and our salvation in time of trouble.
  • New American Standard Bible
    Lord, be gracious to us; we have waited for You. Be their strength every morning, Our salvation also in the time of distress.
  • New King James Version
    O Lord, be gracious to us; We have waited for You. Be their arm every morning, Our salvation also in the time of trouble.
  • American Standard Version
    O Jehovah, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou our arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
  • Holman Christian Standard Bible
    Lord, be gracious to us! We wait for You. Be our strength every morning and our salvation in time of trouble.
  • King James Version
    O LORD, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
  • New English Translation
    LORD, be merciful to us! We wait for you. Give us strength each morning! Deliver us when distress comes.
  • World English Bible
    Yahweh, be gracious to us. We have waited for you. Be our strength every morning, our salvation also in the time of trouble.

交叉引用

  • Isaiah 25:9
    At that time they will say,“ He is our God. We trusted in him, and he saved us. He is the Lord. We trusted in him. Let us be filled with joy because he saved us.”
  • Isaiah 30:18-19
    But the Lord wants to have mercy on you. So he will rise up to give you his tender love. The Lord is a God who is always fair. Blessed are all those who wait for him to act!People of Zion, who live in Jerusalem, you won’t weep anymore. When you cry out to the Lord for help, he will have mercy on you. As soon as he hears you, he’ll answer you.
  • Isaiah 26:8
    Lord, we are living the way your laws command us to live. We are waiting for you to act. We want your honor and fame to be known.
  • 2 Corinthians 1 3-2 Corinthians 1 4
    Give praise to the God and Father of our Lord Jesus Christ! He is the Father who gives tender love. All comfort comes from him.He comforts us in all our troubles. Now we can comfort others when they are in trouble. We ourselves receive comfort from God.
  • Hosea 14:2
    Tell the Lord you are turning away from your sins. Return to him. Say to him,“ Forgive us for all our sins. Please be kind to us. Welcome us back to you. Then our lips will offer you our praise.
  • Jeremiah 14:8
    You are Israel’s only hope. You save us when we’re in trouble. Why are you like a stranger to us? Why are you like a traveler who stays for only one night?
  • Psalms 62:1
    It is surely true that I find my rest in God. He is the God who saves me.
  • Psalms 123:2
    Slaves depend on their masters. A female slave depends on the woman she works for. In the same way, we depend on the Lord our God. We wait for him to have mercy on us.
  • Isaiah 59:16
    He sees that there is no one who helps his people. He is shocked that no one stands up for them. So he will use his own powerful arm to save them. He has the strength to do it because he is holy.
  • Psalms 37:39
    The Lord saves those who do what is right. He is their place of safety when trouble comes.
  • Exodus 14:27
    So Moses reached out his hand over the sea. At sunrise the sea went back to its place. The Egyptians tried to run away from the sea. But the Lord swept them into it.
  • Lamentations 3:25-26
    The Lord is good to those who put their hope in him. He is good to those who look to him.It is good when people wait quietly for the Lord to save them.
  • Psalms 25:3
    Those who put their hope in you will never be put to shame. But those who lie to other people for no reason will be put to shame.
  • Jeremiah 2:27-28
    You say to a piece of wood,‘ You are my father.’ You say to a stone,‘ You are my mother.’ You have turned your backs to me. You refuse to look at me. But when you are in trouble, you say,‘ Come and save us!’Then where are the gods you made for yourselves? Let them come when you are in trouble! Let them save you if they can! Judah, you have as many gods as you have towns.
  • Isaiah 40:10
    The Lord and King is coming with power. He rules with a powerful arm. He has set his people free. He is bringing them back as his reward. He has won the battle over their enemies.
  • Psalms 91:15
    He will call out to me, and I will answer him. I will be with him in times of trouble. I will save him and honor him.
  • Psalms 143:8
    In the morning let me hear about your faithful love, because I’ve put my trust in you. Show me the way I should live, because I trust you with my life.
  • Psalms 60:11
    Help us against our enemies. The help people give doesn’t amount to anything.
  • Psalms 50:15
    Call out to me when trouble comes. I will save you. And you will honor me.”
  • Lamentations 3:23
    His great love is new every morning. Lord, how faithful you are!
  • Psalms 90:15
    Make us glad for as many days as you have made us suffer. Give us joy for as many years as we’ve had trouble.
  • Psalms 62:5
    Yes, I must find my rest in God. He is the God who gives me hope.
  • Psalms 62:8
    Trust in him at all times, you people. Tell him all your troubles. God is our place of safety.
  • Psalms 27:13-14
    Here is something I am still sure of. I will see the Lord’ s goodness while I’m still alive.Wait for the Lord. Be strong and don’t lose hope. Wait for the Lord.
  • Isaiah 25:4
    Poor people have come to you for safety. You have kept needy people safe when they were in trouble. You have been a place to hide when storms came. You have been a shade from the heat of the sun. Evil people attack us. They are like a storm beating against a wall.
  • Psalms 130:4-8
    But you forgive. So we can serve you with respect.With all my heart I wait for the Lord to help me. I put my hope in his word.I wait for the Lord to help me. I want his help more than night watchmen want the morning to come. I’ll say it again. I want his help more than night watchmen want the morning to come.Israel, put your hope in the Lord, because the Lord’ s love never fails. He sets his people completely free.He himself will set Israel free from all their sins.
  • Psalms 46:1
    God is our place of safety. He gives us strength. He is always there to help us in times of trouble.
  • Isaiah 26:16
    Lord, when your people were suffering, they came to you. When you punished them, they could barely whisper a prayer.
  • Psalms 46:5
    Because God is there, the city will not fall. God will help it at the beginning of the day.