<< Isaiah 32:2 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Each official will be like a place to get out of the wind. He will be like a place to hide from storms. He’ll be like streams of water flowing in the desert. He’ll be like the shadow of a huge rock in a dry and thirsty land.
  • 新标点和合本
    必有一人像避风所和避暴雨的隐密处,又像河流在干旱之地,像大磐石的影子在疲乏之地。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    必有一人如避风港,如暴风雨的藏身处;如干旱地的溪流,又如干燥地巨石的阴影。
  • 和合本2010(神版-简体)
    必有一人如避风港,如暴风雨的藏身处;如干旱地的溪流,又如干燥地巨石的阴影。
  • 当代译本
    每人都像躲避狂风暴雨的庇护所,如荒漠中的溪流,又似干旱之地遮荫的大磐石。
  • 圣经新译本
    必有一人像避风所,和避暴雨的隐密处,像干旱之地的溪水,又像疲乏之地的大磐石的阴影。
  • 中文标准译本
    个个都像避风所和避暴雨的隐秘处,又像荒漠中的溪水,像干旱之地大磐石的荫庇。
  • 新標點和合本
    必有一人像避風所和避暴雨的隱密處,又像河流在乾旱之地,像大磐石的影子在疲乏之地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    必有一人如避風港,如暴風雨的藏身處;如乾旱地的溪流,又如乾燥地巨石的陰影。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    必有一人如避風港,如暴風雨的藏身處;如乾旱地的溪流,又如乾燥地巨石的陰影。
  • 當代譯本
    每人都像躲避狂風暴雨的庇護所,如荒漠中的溪流,又似乾旱之地遮蔭的大磐石。
  • 聖經新譯本
    必有一人像避風所,和避暴雨的隱密處,像乾旱之地的溪水,又像疲乏之地的大磐石的陰影。
  • 呂振中譯本
    個個就都像避風所和隱匿處、讓人可避暴雨,都像水溝在乾透了之地,像大碞石的影子在人疲乏之地。
  • 中文標準譯本
    個個都像避風所和避暴雨的隱祕處,又像荒漠中的溪水,像乾旱之地大磐石的蔭庇。
  • 文理和合譯本
    其人若逃狂風之所、若避暴雨之區、若川流之水、在旱乾之處、若巨磐之蔭、在困人之地、
  • 文理委辦譯本
    狂風驟起、棲身巖穴、行於曠野、飲泉解渴、烈日炎熇、困憊不勝、得磐巖以憩息、君之保民亦若是、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    將有一人、如避狂風之所、避暴雨之處、如河流之水在旱地、如大磐之陰、在令人困憊之地、
  • New International Version
    Each one will be like a shelter from the wind and a refuge from the storm, like streams of water in the desert and the shadow of a great rock in a thirsty land.
  • English Standard Version
    Each will be like a hiding place from the wind, a shelter from the storm, like streams of water in a dry place, like the shade of a great rock in a weary land.
  • New Living Translation
    Each one will be like a shelter from the wind and a refuge from the storm, like streams of water in the desert and the shadow of a great rock in a parched land.
  • Christian Standard Bible
    Each will be like a shelter from the wind, a refuge from the rain, like flowing streams in a dry land and the shade of a massive rock in an arid land.
  • New American Standard Bible
    Each will be like a refuge from the wind And a shelter from the storm, Like streams of water in a dry country, Like the shade of a huge rock in an exhausted land.
  • New King James Version
    A man will be as a hiding place from the wind, And a cover from the tempest, As rivers of water in a dry place, As the shadow of a great rock in a weary land.
  • American Standard Version
    And a man shall be as a hiding- place from the wind, and a covert from the tempest, as streams of water in a dry place, as the shade of a great rock in a weary land.
  • Holman Christian Standard Bible
    Each will be like a shelter from the wind, a refuge from the rain, like streams of water in a dry land and the shade of a massive rock in an arid land.
  • King James Version
    And a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land.
  • New English Translation
    Each of them will be like a shelter from the wind and a refuge from a rainstorm; like streams of water in a dry region and like the shade of a large cliff in a parched land.
  • World English Bible
    A man shall be as a hiding place from the wind, and a covert from the storm, as streams of water in a dry place, as the shade of a large rock in a weary land.

交叉引用

  • Isaiah 25:4
    Poor people have come to you for safety. You have kept needy people safe when they were in trouble. You have been a place to hide when storms came. You have been a shade from the heat of the sun. Evil people attack us. They are like a storm beating against a wall.
  • Isaiah 9:6
    A child will be born to us. A son will be given to us. He will rule over us. And he will be called Wonderful Adviser and Mighty God. He will also be called Father Who Lives Forever and Prince Who Brings Peace.
  • Isaiah 44:3
    I will pour out water on the thirsty land. I will make streams flow on the dry ground. I will pour out my Spirit on your children. I will pour out my blessing on their children after them.
  • Zechariah 13:7
    “ My sword, wake up! Attack my shepherd! Attack the man who is close to me,” announces the Lord who rules over all.“ Strike down the shepherd. Then the sheep will be scattered. And I will turn my hand against their little ones.
  • Psalms 143:9
    Lord, save me from my enemies, because I go to you for safety.
  • Isaiah 7:14
    The Lord himself will give you a sign. The virgin is going to have a baby. She will give birth to a son. And he will be called Immanuel.
  • Isaiah 43:20
    Even wild dogs and owls honor me. That is because I provide water in the desert for my people to drink. I cause streams to flow in the dry and empty land for my chosen ones.
  • Isaiah 41:18
    I will make streams flow on the bare hilltops. I will make springs come up in the valleys. I will turn the desert into pools of water. I will turn the dry and cracked ground into flowing springs.
  • Matthew 7:24-27
    “ So then, everyone who hears my words and puts them into practice is like a wise man. He builds his house on the rock.The rain comes down. The water rises. The winds blow and beat against that house. But it does not fall. It is built on the rock.But everyone who hears my words and does not put them into practice is like a foolish man. He builds his house on sand.The rain comes down. The water rises. The winds blow and beat against that house. And it falls with a loud crash.”
  • Psalms 31:2-3
    Pay attention to me. Come quickly to help me. Be the rock I go to for safety. Be the strong fort that saves me.You are my rock and my fort. Lead me and guide me for the honor of your name.
  • Isaiah 35:6-7
    Those who can’t walk will leap like a deer. And those who can’t speak will shout for joy. Water will pour out in dry places. Streams will flow in the desert.The burning sand will become a pool of water. The thirsty ground will become bubbling springs. In the places where wild dogs once lay down, tall grass and papyrus will grow.
  • Isaiah 4:5-6
    Then the Lord will create over Jerusalem a cloud of smoke by day. He will also create a glow of flaming fire at night. The cloud and fire will appear over all of Mount Zion. They will also appear over the people who gather together there. The Lord’ s glory will be like a tent over everything.It will cover the people and give them shade from the hot sun all day long. It will be a safe place where they can hide from storms and rain.
  • Psalms 32:7
    You are my hiding place. You will keep me safe from trouble. You will surround me with songs sung by those who praise you because you save your people.
  • Psalms 146:3-5
    Don’t put your trust in human leaders. Don’t trust in people who can’t save you.When they die, they return to the ground. On that day their plans come to nothing.Blessed are those who depend on the God of Jacob for help. Blessed are those who put their hope in the Lord their God.
  • Revelation 22:1
    Then the angel showed me the river of the water of life. It was as clear as crystal. It flowed from the throne of God and of the Lamb.
  • 1 Timothy 3 16
    There is no doubt that true godliness comes from this great mystery. Jesus came as a human being. The Holy Spirit proved that he was the Son of God. He was seen by angels. He was preached among the nations. People in the world believed in him. He was taken up to heaven in glory.
  • Isaiah 26:20-21
    My people, go into your houses. Shut the doors behind you. Hide yourselves for a little while. Do it until the Lord’ s anger is over.He is coming from the place where he lives. He will punish the people of the earth for their sins. The blood spilled on the earth will be brought out into the open. The ground will no longer hide those who have been killed.
  • Isaiah 28:17
    I will use a measuring line to prove that you have not been fair. I will use a plumb line to prove that you have not done what is right. Hail will sweep away the lies you depend on to keep you safe. Water will flood your hiding place.
  • Micah 5:4-5
    That promised son will stand firm and be a shepherd for his flock. The Lord will give him the strength to do it. The Lord his God will give him the authority to rule. His people will live safely. His greatness will reach from one end of the earth to the other.And he will be our peace when the Assyrians attack our land. They will march through our forts. But we will raise up against them many shepherds. We’ll send out against them as many commanders as we need to.
  • Isaiah 8:10-14
    Make your battle plans! But you won’t succeed. Give your orders! But they won’t be carried out. That’s because God is with us.The Lord speaks to me while his powerful hand is on me. He is warning me not to live the way these people live. He says,“ People of Judah, do not agree with those who say Isaiah is guilty of treason. Do not fear what they fear. Do not be afraid.The Lord rules over all. So you must think about him as holy. You must have respect for him. You must fear him.Then the Lord will be a holy place of safety for you. But that’s not true for many people in Israel and Judah. He will be a stone that causes them to trip. He will be a rock that makes them fall. And for the people of Jerusalem he will be a trap and a snare.
  • Psalms 63:1
    God, you are my God. I seek you with all my heart. With all my strength I thirst for you in this dry desert where there isn’t any water.
  • Isaiah 32:18-19
    They will live in a peaceful land. Their homes will be secure. They will enjoy peace and quiet.Hail might strip the forests bare. Cities might be completely destroyed.
  • John 7:37
    It was the last and most important day of the feast. Jesus stood up and spoke in a loud voice. He said,“ Let anyone who is thirsty come to me and drink.