<< Isaiah 32:15 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    until the Spirit from heaven is poured out on us. Then the desert will become an orchard, and the orchard will seem like a forest.
  • 新标点和合本
    等到圣灵从上浇灌我们,旷野就变为肥田,肥田看如树林。
  • 和合本2010(上帝版)
    等到圣灵从高处浇灌我们,旷野将变为田园,田园看似森林。
  • 和合本2010(神版)
    等到圣灵从高处浇灌我们,旷野将变为田园,田园看似森林。
  • 当代译本
    等到圣灵从上面浇灌我们的时候,旷野要变为沃野,沃野上庄稼茂密如林。
  • 圣经新译本
    等到圣灵从高处倾倒在我们身上,旷野变为肥田,肥田被看为树林的时候,
  • 中文标准译本
    等到圣灵从高处倾注在我们身上,旷野就要变为果园,而果园要被看为果林。
  • 新標點和合本
    等到聖靈從上澆灌我們,曠野就變為肥田,肥田看如樹林。
  • 和合本2010(上帝版)
    等到聖靈從高處澆灌我們,曠野將變為田園,田園看似森林。
  • 和合本2010(神版)
    等到聖靈從高處澆灌我們,曠野將變為田園,田園看似森林。
  • 當代譯本
    等到聖靈從上面澆灌我們的時候,曠野要變為沃野,沃野上莊稼茂密如林。
  • 聖經新譯本
    等到聖靈從高處傾倒在我們身上,曠野變為肥田,肥田被看為樹林的時候,
  • 呂振中譯本
    等到聖靈從高處傾注於我們,曠野就變為園地,園地就被看為樹林了。
  • 中文標準譯本
    等到聖靈從高處傾注在我們身上,曠野就要變為果園,而果園要被看為果林。
  • 文理和合譯本
    迨神自上臨我、曠野變為良田、良田稱為叢林、
  • 文理委辦譯本
    迨乎上帝之神、感動人心、則曠野變為良田、良田變為林木、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    俟神自上感感原文作注於我儕、則曠野變為佳園、佳園或作良田下同佳園變為樹林、
  • New International Version
    till the Spirit is poured on us from on high, and the desert becomes a fertile field, and the fertile field seems like a forest.
  • New International Reader's Version
    That will continue until the Holy Spirit is poured out on us from heaven. Then the desert will be turned into rich farm lands. The rich farm lands will seem like a forest.
  • English Standard Version
    until the Spirit is poured upon us from on high, and the wilderness becomes a fruitful field, and the fruitful field is deemed a forest.
  • New Living Translation
    until at last the Spirit is poured out on us from heaven. Then the wilderness will become a fertile field, and the fertile field will yield bountiful crops.
  • Christian Standard Bible
    until the Spirit from on high is poured out on us. Then the desert will become an orchard, and the orchard will seem like a forest.
  • New American Standard Bible
    Until the Spirit is poured out upon us from on high, And the wilderness becomes a fertile field, And the fertile field is considered as a forest.
  • New King James Version
    Until the Spirit is poured upon us from on high, And the wilderness becomes a fruitful field, And the fruitful field is counted as a forest.
  • American Standard Version
    until the Spirit be poured upon us from on high, and the wilderness become a fruitful field, and the fruitful field be esteemed as a forest.
  • King James Version
    Until the spirit be poured upon us from on high, and the wilderness be a fruitful field, and the fruitful field be counted for a forest.
  • New English Translation
    This desolation will continue until new life is poured out on us from heaven. Then the desert will become an orchard and the orchard will be considered a forest.
  • World English Bible
    until the Spirit is poured on us from on high, and the wilderness becomes a fruitful field, and the fruitful field is considered a forest.

交叉引用

  • Isaiah 29:17
    Isn’t it true that in just a little while Lebanon will become an orchard, and the orchard will seem like a forest?
  • Ezekiel 39:29
    I will no longer hide My face from them, for I will pour out My Spirit on the house of Israel.” This is the declaration of the Lord God.
  • Titus 3:5-6
    He saved us— not by works of righteousness that we had done, but according to His mercy— through the washing of regeneration and renewal by the Holy Spirit.He poured out this Spirit on us abundantly through Jesus Christ our Savior,
  • Isaiah 59:19-60:22
    They will fear the name of Yahweh in the west and His glory in the east; for He will come like a rushing stream driven by the wind of the Lord.“ The Redeemer will come to Zion, and to those in Jacob who turn from transgression.” This is the Lord’s declaration.“ As for Me, this is My covenant with them,” says the Lord:“ My Spirit who is on you, and My words that I have put in your mouth, will not depart from your mouth, or from the mouth of your children, or from the mouth of your children’s children, from now on and forever,” says the Lord.Arise, shine, for your light has come, and the glory of the Lord shines over you.For look, darkness covers the earth, and total darkness the peoples; but the Lord will shine over you, and His glory will appear over you.Nations will come to your light, and kings to the brightness of your radiance.Raise your eyes and look around: they all gather and come to you; your sons will come from far away, and your daughters will be carried on the hip.Then you will see and be radiant, and your heart will tremble and rejoice, because the riches of the sea will become yours and the wealth of the nations will come to you.Caravans of camels will cover your land— young camels of Midian and Ephah— all of them will come from Sheba. They will carry gold and frankincense and proclaim the praises of the Lord.All the flocks of Kedar will be gathered to you; the rams of Nebaioth will serve you and go up on My altar as an acceptable sacrifice. I will glorify My beautiful house.Who are these who fly like a cloud, like doves to their shelters?Yes, the islands will wait for Me with the ships of Tarshish in the lead, to bring your children from far away, their silver and gold with them, for the honor of the Lord your God, the Holy One of Israel, who has glorified you.Foreigners will build up your walls, and their kings will serve you. Although I struck you in My wrath, yet I will show mercy to you with My favor.Your gates will always be open; they will never be shut day or night so that the wealth of the nations may be brought into you, with their kings being led in procession.For the nation and the kingdom that will not serve you will perish; those nations will be annihilated.The glory of Lebanon will come to you— its pine, fir, and cypress together— to beautify the place of My sanctuary, and I will glorify My dwelling place.The sons of your oppressors will come and bow down to you; all who reviled you will fall facedown at your feet. They will call you the City of the Lord, Zion of the Holy One of Israel.Instead of your being deserted and hated, with no one passing through, I will make you an object of eternal pride, a joy from age to age.You will nurse on the milk of nations, and nurse at the breast of kings; you will know that I, Yahweh, am your Savior and Redeemer, the Mighty One of Jacob.I will bring gold instead of bronze; I will bring silver instead of iron, bronze instead of wood, and iron instead of stones. I will appoint peace as your guard and righteousness as your ruler.Violence will never again be heard of in your land; devastation and destruction will be gone from your borders. But you will name your walls salvation and your gates, praise.The sun will no longer be your light by day, and the brightness of the moon will not shine on you; but the Lord will be your everlasting light, and your God will be your splendor.Your sun will no longer set, and your moon will not fade; for the Lord will be your everlasting light, and the days of your sorrow will be over.Then all your people will be righteous; they will possess the land forever; they are the branch I planted, the work of My hands, so that I may be glorified.The least will become a thousand, the smallest a mighty nation. I am Yahweh; I will accomplish it quickly in its time.
  • Isaiah 44:3
    For I will pour water on the thirsty land and streams on the dry ground; I will pour out My Spirit on your descendants and My blessing on your offspring.
  • 2 Corinthians 3 8
    how will the ministry of the Spirit not be more glorious?
  • Isaiah 35:1-2
    The wilderness and the dry land will be glad; the desert will rejoice and blossom like a rose.It will blossom abundantly and will also rejoice with joy and singing. The glory of Lebanon will be given to it, the splendor of Carmel and Sharon. They will see the glory of the Lord, the splendor of our God.
  • Psalms 107:33
    He turns rivers into desert, springs of water into thirsty ground,
  • Isaiah 63:11
    Then He remembered the days of the past, the days of Moses and his people. Where is He who brought them out of the sea with the shepherds of His flock? Where is He who put His Holy Spirit among the flock?
  • Psalms 104:30
    When You send Your breath, they are created, and You renew the face of the earth.
  • Acts 2:33
    Therefore, since He has been exalted to the right hand of God and has received from the Father the promised Holy Spirit, He has poured out what you both see and hear.
  • Luke 24:49
    And look, I am sending you what My Father promised. As for you, stay in the city until you are empowered from on high.”
  • Acts 2:17-18
    And it will be in the last days, says God, that I will pour out My Spirit on all humanity; then your sons and your daughters will prophesy, your young men will see visions, and your old men will dream dreams.I will even pour out My Spirit on My male and female slaves in those days, and they will prophesy.
  • Joel 2:28-29
    After this I will pour out My Spirit on all humanity; then your sons and your daughters will prophesy, your old men will have dreams, and your young men will see visions.I will even pour out My Spirit on the male and female slaves in those days.
  • Isaiah 61:3-5
    to provide for those who mourn in Zion; to give them a crown of beauty instead of ashes, festive oil instead of mourning, and splendid clothes instead of despair. And they will be called righteous trees, planted by the Lord to glorify Him.They will rebuild the ancient ruins; they will restore the former devastations; they will renew the ruined cities, the devastations of many generations.Strangers will stand and feed your flocks, and foreigners will be your plowmen and vinedressers.
  • Zechariah 12:10
    “ Then I will pour out a spirit of grace and prayer on the house of David and the residents of Jerusalem, and they will look at Me whom they pierced. They will mourn for Him as one mourns for an only child and weep bitterly for Him as one weeps for a firstborn.
  • John 7:39
    He said this about the Spirit. Those who believed in Jesus were going to receive the Spirit, for the Spirit had not yet been received because Jesus had not yet been glorified.
  • Romans 11:18-26
    do not brag that you are better than those branches. But if you do brag— you do not sustain the root, but the root sustains you.Then you will say,“ Branches were broken off so that I might be grafted in.”True enough; they were broken off by unbelief, but you stand by faith. Do not be arrogant, but be afraid.For if God did not spare the natural branches, He will not spare you either.Therefore, consider God’s kindness and severity: severity toward those who have fallen but God’s kindness toward you— if you remain in His kindness. Otherwise you too will be cut off.And even they, if they do not remain in unbelief, will be grafted in, because God has the power to graft them in again.For if you were cut off from your native wild olive and against nature were grafted into a cultivated olive tree, how much more will these— the natural branches— be grafted into their own olive tree?So that you will not be conceited, brothers, I do not want you to be unaware of this mystery: A partial hardening has come to Israel until the full number of the Gentiles has come in.And in this way all Israel will be saved, as it is written: The Liberator will come from Zion; He will turn away godlessness from Jacob.
  • Proverbs 1:23
    If you respond to my warning, then I will pour out my spirit on you and teach you my words.
  • Isaiah 35:7
    the parched ground will become a pool of water, and the thirsty land springs of water. In the haunt of jackals, in their lairs, there will be grass, reeds, and papyrus.
  • Isaiah 54:1-3
    “ Rejoice, childless one, who did not give birth; burst into song and shout, you who have not been in labor! For the children of the forsaken one will be more than the children of the married woman,” says the Lord.“ Enlarge the site of your tent, and let your tent curtains be stretched out; do not hold back; lengthen your ropes, and drive your pegs deep.For you will spread out to the right and to the left, and your descendants will dispossess nations and inhabit the desolate cities.
  • Isaiah 11:2-3
    The Spirit of the Lord will rest on Him— a Spirit of wisdom and understanding, a Spirit of counsel and strength, a Spirit of knowledge and of the fear of the Lord.His delight will be in the fear of the Lord. He will not judge by what He sees with His eyes, He will not execute justice by what He hears with His ears,
  • Isaiah 45:8
    “ Heavens, sprinkle from above, and let the skies shower righteousness. Let the earth open up so that salvation will sprout and righteousness will spring up with it. I, Yahweh, have created it.
  • Psalms 107:35
    He turns a desert into a pool of water, dry land into springs of water.
  • Hosea 1:10-11
    Yet the number of the Israelites will be like the sand of the sea, which cannot be measured or counted. And in the place where they were told: You are not My people, they will be called: Sons of the living God.And the Judeans and the Israelites will be gathered together. They will appoint for themselves a single ruler and go up from the land. For the day of Jezreel will be great.
  • Isaiah 55:11-13
    so My word that comes from My mouth will not return to Me empty, but it will accomplish what I please and will prosper in what I send it to do.”You will indeed go out with joy and be peacefully guided; the mountains and the hills will break into singing before you, and all the trees of the field will clap their hands.Instead of the thornbush, a cypress will come up, and instead of the brier, a myrtle will come up; it will make a name for Yahweh as an everlasting sign that will not be destroyed.