<< Isaiah 30:23 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Then the Lord will bless you with rain at planting time. There will be wonderful harvests and plenty of pastureland for your livestock.
  • 新标点和合本
    你将种子撒在地里,主必降雨在其上,并使地所出的粮肥美丰盛。到那时,你的牲畜必在宽阔的草场吃草。
  • 和合本2010(上帝版)
    你撒种在地里,主必降雨在其上,使地所出的粮食肥美丰盛。那时,你的牲畜必在辽阔的草场吃草。
  • 和合本2010(神版)
    你撒种在地里,主必降雨在其上,使地所出的粮食肥美丰盛。那时,你的牲畜必在辽阔的草场吃草。
  • 当代译本
    你们撒种,主必降雨,并使你们五谷丰登。那时,你们的牲畜必在宽阔的草场上吃草;
  • 圣经新译本
    你撒在地里的种子,主必降雨在其上,并且使你地里所出产的粮食,既丰盛又肥美。到那日,你的牲畜必在宽阔的草场上吃草。
  • 中文标准译本
    主必赐下雨水给你播在地里的种子,并要使地里出肥美丰盛的粮食。到那日,你的牲畜将在宽阔的草场上吃草;
  • 新標點和合本
    你將種子撒在地裏,主必降雨在其上,並使地所出的糧肥美豐盛。到那時,你的牲畜必在寬闊的草場吃草。
  • 和合本2010(上帝版)
    你撒種在地裏,主必降雨在其上,使地所出的糧食肥美豐盛。那時,你的牲畜必在遼闊的草場吃草。
  • 和合本2010(神版)
    你撒種在地裏,主必降雨在其上,使地所出的糧食肥美豐盛。那時,你的牲畜必在遼闊的草場吃草。
  • 當代譯本
    你們撒種,主必降雨,並使你們五穀豐登。那時,你們的牲畜必在寬闊的草場上吃草;
  • 聖經新譯本
    你撒在地裡的種子,主必降雨在其上,並且使你地裡所出產的糧食,既豐盛又肥美。到那日,你的牲畜必在寬闊的草場上吃草。
  • 呂振中譯本
    你撒在土地的種子、主必降雨給它;並使糧食、土地上的出產、豐腴又肥美。當那日子、你的牲畜必在寬闊的草地上喫草;
  • 中文標準譯本
    主必賜下雨水給你播在地裡的種子,並要使地裡出肥美豐盛的糧食。到那日,你的牲畜將在寬闊的草場上吃草;
  • 文理和合譯本
    爾播種於地、主必降雨、賜爾田產之糧、既阜且豐、是日爾之羣畜、必牧於廣苑、
  • 文理委辦譯本
    維爾播種之時、主必降雨、則五穀豐登、百物繁茂、爾之群畜、牧於場圃、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾播種於地、主必降雨、使土產之五榖、既豐且美、當是時爾之群畜、必牧於寛闊之場、
  • New International Version
    He will also send you rain for the seed you sow in the ground, and the food that comes from the land will be rich and plentiful. In that day your cattle will graze in broad meadows.
  • New International Reader's Version
    The Lord will send rain on the seeds you plant in the ground. The crops that grow will be rich and plentiful. At that time your cattle will eat grass in rolling meadows.
  • English Standard Version
    And he will give rain for the seed with which you sow the ground, and bread, the produce of the ground, which will be rich and plenteous. In that day your livestock will graze in large pastures,
  • Christian Standard Bible
    Then he will send rain for your seed that you have sown in the ground, and the food, the produce of the ground, will be rich and plentiful. On that day your cattle will graze in open pastures.
  • New American Standard Bible
    Then He will give you rain for your seed which you will sow in the ground, and bread from the yield of the ground, and it will be rich and plentiful; on that day your livestock will graze in a wide pasture.
  • New King James Version
    Then He will give the rain for your seed With which you sow the ground, And bread of the increase of the earth; It will be fat and plentiful. In that day your cattle will feed In large pastures.
  • American Standard Version
    And he will give the rain for thy seed, wherewith thou shalt sow the ground; and bread of the increase of the ground, and it shall be fat and plenteous. In that day shall thy cattle feed in large pastures;
  • Holman Christian Standard Bible
    Then He will send rain for your seed that you have sown in the ground, and the food, the produce of the ground, will be rich and plentiful. On that day your cattle will graze in open pastures.
  • King James Version
    Then shall he give the rain of thy seed, that thou shalt sow the ground withal; and bread of the increase of the earth, and it shall be fat and plenteous: in that day shall thy cattle feed in large pastures.
  • New English Translation
    He will water the seed you plant in the ground, and the ground will produce crops in abundance. At that time your cattle will graze in wide pastures.
  • World English Bible
    He will give the rain for your seed, with which you will sow the ground; and bread of the increase of the ground will be rich and plentiful. In that day, your livestock will feed in large pastures.

交叉引用

  • Psalms 65:9-13
    You take care of the earth and water it, making it rich and fertile. The river of God has plenty of water; it provides a bountiful harvest of grain, for you have ordered it so.You drench the plowed ground with rain, melting the clods and leveling the ridges. You soften the earth with showers and bless its abundant crops.You crown the year with a bountiful harvest; even the hard pathways overflow with abundance.The grasslands of the wilderness become a lush pasture, and the hillsides blossom with joy.The meadows are clothed with flocks of sheep, and the valleys are carpeted with grain. They all shout and sing for joy!
  • Zechariah 8:11-12
    “ But now I will not treat the remnant of my people as I treated them before, says the Lord of Heaven’s Armies.For I am planting seeds of peace and prosperity among you. The grapevines will be heavy with fruit. The earth will produce its crops, and the heavens will release the dew. Once more I will cause the remnant in Judah and Israel to inherit these blessings.
  • Isaiah 32:20
    the Lord will greatly bless his people. Wherever they plant seed, bountiful crops will spring up. Their cattle and donkeys will graze freely.
  • Psalms 36:8
    You feed them from the abundance of your own house, letting them drink from your river of delights.
  • Isaiah 58:11
    The Lord will guide you continually, giving you water when you are dry and restoring your strength. You will be like a well watered garden, like an ever flowing spring.
  • Genesis 41:18
    and I saw seven fat, healthy cows come up out of the river and begin grazing in the marsh grass.
  • Psalms 104:13-14
    You send rain on the mountains from your heavenly home, and you fill the earth with the fruit of your labor.You cause grass to grow for the livestock and plants for people to use. You allow them to produce food from the earth—
  • 1 Timothy 4 8
    “ Physical training is good, but training for godliness is much better, promising benefits in this life and in the life to come.”
  • Zechariah 10:1
    Ask the Lord for rain in the spring, for he makes the storm clouds. And he will send showers of rain so every field becomes a lush pasture.
  • Malachi 3:10
    Bring all the tithes into the storehouse so there will be enough food in my Temple. If you do,” says the Lord of Heaven’s Armies,“ I will open the windows of heaven for you. I will pour out a blessing so great you won’t have enough room to take it in! Try it! Put me to the test!
  • Psalms 144:12-14
    May our sons flourish in their youth like well nurtured plants. May our daughters be like graceful pillars, carved to beautify a palace.May our barns be filled with crops of every kind. May the flocks in our fields multiply by the thousands, even tens of thousands,and may our oxen be loaded down with produce. May there be no enemy breaking through our walls, no going into captivity, no cries of alarm in our town squares.
  • Isaiah 44:2-4
    The Lord who made you and helps you says: Do not be afraid, O Jacob, my servant, O dear Israel, my chosen one.For I will pour out water to quench your thirst and to irrigate your parched fields. And I will pour out my Spirit on your descendants, and my blessing on your children.They will thrive like watered grass, like willows on a riverbank.
  • Joel 2:21-26
    Don’t be afraid, O land. Be glad now and rejoice, for the Lord has done great things.Don’t be afraid, you animals of the field, for the wilderness pastures will soon be green. The trees will again be filled with fruit; fig trees and grapevines will be loaded down once more.Rejoice, you people of Jerusalem! Rejoice in the Lord your God! For the rain he sends demonstrates his faithfulness. Once more the autumn rains will come, as well as the rains of spring.The threshing floors will again be piled high with grain, and the presses will overflow with new wine and olive oil.The Lord says,“ I will give you back what you lost to the swarming locusts, the hopping locusts, the stripping locusts, and the cutting locusts. It was I who sent this great destroying army against you.Once again you will have all the food you want, and you will praise the Lord your God, who does these miracles for you. Never again will my people be disgraced.
  • Ezekiel 36:25-26
    “ Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean. Your filth will be washed away, and you will no longer worship idols.And I will give you a new heart, and I will put a new spirit in you. I will take out your stony, stubborn heart and give you a tender, responsive heart.
  • Genesis 41:26
    The seven healthy cows and the seven healthy heads of grain both represent seven years of prosperity.
  • Isaiah 4:2
    But in that day, the branch of the Lord will be beautiful and glorious; the fruit of the land will be the pride and glory of all who survive in Israel.
  • Isaiah 55:10-11
    “ The rain and snow come down from the heavens and stay on the ground to water the earth. They cause the grain to grow, producing seed for the farmer and bread for the hungry.It is the same with my word. I send it out, and it always produces fruit. It will accomplish all I want it to, and it will prosper everywhere I send it.
  • Malachi 4:2
    “ But for you who fear my name, the Sun of Righteousness will rise with healing in his wings. And you will go free, leaping with joy like calves let out to pasture.
  • Hosea 2:21-23
    “ In that day, I will answer,” says the Lord.“ I will answer the sky as it pleads for clouds. And the sky will answer the earth with rain.Then the earth will answer the thirsty cries of the grain, the grapevines, and the olive trees. And they in turn will answer,‘ Jezreel’—‘ God plants!’At that time I will plant a crop of Israelites and raise them for myself. I will show love to those I called‘ Not loved.’ And to those I called‘ Not my people,’ I will say,‘ Now you are my people.’ And they will reply,‘ You are our God!’”
  • Jeremiah 14:22
    Can any of the worthless foreign gods send us rain? Does it fall from the sky by itself? No, you are the one, O Lord our God! Only you can do such things. So we will wait for you to help us.
  • Isaiah 5:6
    I will make it a wild place where the vines are not pruned and the ground is not hoed, a place overgrown with briers and thorns. I will command the clouds to drop no rain on it.
  • Amos 4:7-8
    “ I kept the rain from falling when your crops needed it the most. I sent rain on one town but withheld it from another. Rain fell on one field, while another field withered away.People staggered from town to town looking for water, but there was never enough. But still you would not return to me,” says the Lord.
  • Matthew 6:33
    Seek the Kingdom of God above all else, and live righteously, and he will give you everything you need.
  • Psalms 107:35-38
    But he also turns deserts into pools of water, the dry land into springs of water.He brings the hungry to settle there and to build their cities.They sow their fields, plant their vineyards, and harvest their bumper crops.How he blesses them! They raise large families there, and their herds of livestock increase.
  • Hosea 4:16
    Israel is stubborn, like a stubborn heifer. So should the Lord feed her like a lamb in a lush pasture?
  • Genesis 41:47
    As predicted, for seven years the land produced bumper crops.