<< Isaías 30:19 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    百姓必在锡安、在耶路撒冷居住;你不再哭泣。主必因你哀求的声音施恩给你;他听见的时候就必应允你。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    住在锡安、居于耶路撒冷的百姓啊,你必不再哭泣。主必因你哀求的声音施恩给你,他听见的时候就必应允你。
  • 和合本2010(神版-简体)
    住在锡安、居于耶路撒冷的百姓啊,你必不再哭泣。主必因你哀求的声音施恩给你,他听见的时候就必应允你。
  • 当代译本
    住在耶路撒冷的锡安百姓啊,你们必不再哭泣。祂听到你们的呼求后必恩待你们;祂听见后必应允你们。
  • 圣经新译本
    锡安的人民、耶路撒冷的居民哪!你们必不再哭泣。他必因你哀求的声音恩待你;他听见的时候,就必应允你。
  • 中文标准译本
    锡安的民——住在耶路撒冷的人哪,你必不再哭泣!他必定恩待你,他听了你哀求的声音,就必回应你。
  • 新標點和合本
    百姓必在錫安、在耶路撒冷居住;你不再哭泣。主必因你哀求的聲音施恩給你;他聽見的時候就必應允你。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    住在錫安、居於耶路撒冷的百姓啊,你必不再哭泣。主必因你哀求的聲音施恩給你,他聽見的時候就必應允你。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    住在錫安、居於耶路撒冷的百姓啊,你必不再哭泣。主必因你哀求的聲音施恩給你,他聽見的時候就必應允你。
  • 當代譯本
    住在耶路撒冷的錫安百姓啊,你們必不再哭泣。祂聽到你們的呼求後必恩待你們;祂聽見後必應允你們。
  • 聖經新譯本
    錫安的人民、耶路撒冷的居民哪!你們必不再哭泣。他必因你哀求的聲音恩待你;他聽見的時候,就必應允你。
  • 呂振中譯本
    哦,錫安裏的人民、住在耶路撒冷的人哪,你一定不必再哭;他一定因你的哀呼聲來恩待你;他聽見時就要應你。
  • 中文標準譯本
    錫安的民——住在耶路撒冷的人哪,你必不再哭泣!他必定恩待你,他聽了你哀求的聲音,就必回應你。
  • 文理和合譯本
    斯民必居於錫安、在耶路撒冷、不復哭泣、主必因爾呼籲、施恩於爾、有聞斯應、
  • 文理委辦譯本
    民將居郇山、及耶路撒冷城、爾不復哭泣、呼籲於上、主必俯聞、加以矜憫、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟爾居郇與居耶路撒冷之民、不復哭泣、爾以聲呼籲主、主必賜恩於爾、主聞之即應爾、
  • New International Version
    People of Zion, who live in Jerusalem, you will weep no more. How gracious he will be when you cry for help! As soon as he hears, he will answer you.
  • New International Reader's Version
    People of Zion, who live in Jerusalem, you won’t weep anymore. When you cry out to the Lord for help, he will have mercy on you. As soon as he hears you, he’ll answer you.
  • English Standard Version
    For a people shall dwell in Zion, in Jerusalem; you shall weep no more. He will surely be gracious to you at the sound of your cry. As soon as he hears it, he answers you.
  • New Living Translation
    O people of Zion, who live in Jerusalem, you will weep no more. He will be gracious if you ask for help. He will surely respond to the sound of your cries.
  • Christian Standard Bible
    For people will live on Zion in Jerusalem. You will never weep again; he will show favor to you at the sound of your outcry; as soon as he hears, he will answer you.
  • New American Standard Bible
    For, you people in Zion, inhabitant in Jerusalem, you will weep no longer. He will certainly be gracious to you at the sound of your cry; when He hears it, He will answer you.
  • New King James Version
    For the people shall dwell in Zion at Jerusalem; You shall weep no more. He will be very gracious to you at the sound of your cry; When He hears it, He will answer you.
  • American Standard Version
    For the people shall dwell in Zion at Jerusalem; thou shalt weep no more; he will surely be gracious unto thee at the voice of thy cry; when he shall hear, he will answer thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    For you people will live on Zion in Jerusalem and will never cry again. He will show favor to you at the sound of your cry; when He hears, He will answer you.
  • King James Version
    For the people shall dwell in Zion at Jerusalem: thou shalt weep no more: he will be very gracious unto thee at the voice of thy cry; when he shall hear it, he will answer thee.
  • New English Translation
    For people will live in Zion; in Jerusalem you will weep no more. When he hears your cry of despair, he will indeed show you mercy; when he hears it, he will respond to you.
  • World English Bible
    For the people will dwell in Zion at Jerusalem. You will weep no more. He will surely be gracious to you at the voice of your cry. When he hears you, he will answer you.

交叉引用

  • Isaías 65:24
    Before they call I will answer; while they are still speaking I will hear. (niv)
  • Isaías 58:9
    Then you will call, and the Lord will answer; you will cry for help, and he will say: Here am I.“ If you do away with the yoke of oppression, with the pointing finger and malicious talk, (niv)
  • Salmo 50:15
    and call on me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor me.” (niv)
  • Mateo 7:7-11
    “ Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you.For everyone who asks receives; the one who seeks finds; and to the one who knocks, the door will be opened.“ Which of you, if your son asks for bread, will give him a stone?Or if he asks for a fish, will give him a snake?If you, then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts to those who ask him! (niv)
  • Isaías 60:20
    Your sun will never set again, and your moon will wane no more; the Lord will be your everlasting light, and your days of sorrow will end. (niv)
  • Apocalipsis 7:17
    For the Lamb at the center of the throne will be their shepherd;‘ he will lead them to springs of living water.’‘ And God will wipe away every tear from their eyes.’” (niv)
  • 1 Juan 5 14-1 Juan 5 15
    This is the confidence we have in approaching God: that if we ask anything according to his will, he hears us.And if we know that he hears us— whatever we ask— we know that we have what we asked of him. (niv)
  • Isaías 61:1-3
    The Spirit of the Sovereign Lord is on me, because the Lord has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim freedom for the captives and release from darkness for the prisoners,to proclaim the year of the Lord’s favor and the day of vengeance of our God, to comfort all who mourn,and provide for those who grieve in Zion— to bestow on them a crown of beauty instead of ashes, the oil of joy instead of mourning, and a garment of praise instead of a spirit of despair. They will be called oaks of righteousness, a planting of the Lord for the display of his splendor. (niv)
  • Isaías 25:8
    he will swallow up death forever. The Sovereign Lord will wipe away the tears from all faces; he will remove his people’s disgrace from all the earth. The Lord has spoken. (niv)
  • Isaías 65:9
    I will bring forth descendants from Jacob, and from Judah those who will possess my mountains; my chosen people will inherit them, and there will my servants live. (niv)
  • Efesios 3:20
    Now to him who is able to do immeasurably more than all we ask or imagine, according to his power that is at work within us, (niv)
  • Zacarías 8:3-8
    This is what the Lord says:“ I will return to Zion and dwell in Jerusalem. Then Jerusalem will be called the Faithful City, and the mountain of the Lord Almighty will be called the Holy Mountain.”This is what the Lord Almighty says:“ Once again men and women of ripe old age will sit in the streets of Jerusalem, each of them with cane in hand because of their age.The city streets will be filled with boys and girls playing there.”This is what the Lord Almighty says:“ It may seem marvelous to the remnant of this people at that time, but will it seem marvelous to me?” declares the Lord Almighty.This is what the Lord Almighty says:“ I will save my people from the countries of the east and the west.I will bring them back to live in Jerusalem; they will be my people, and I will be faithful and righteous to them as their God.” (niv)
  • Romanos 11:26
    and in this way all Israel will be saved. As it is written:“ The deliverer will come from Zion; he will turn godlessness away from Jacob. (niv)
  • Jeremías 30:12
    “ This is what the Lord says:“‘ Your wound is incurable, your injury beyond healing. (niv)
  • Isaías 10:24
    Therefore this is what the Lord, the Lord Almighty, says:“ My people who live in Zion, do not be afraid of the Assyrians, who beat you with a rod and lift up a club against you, as Egypt did. (niv)
  • Isaías 65:18
    But be glad and rejoice forever in what I will create, for I will create Jerusalem to be a delight and its people a joy. (niv)
  • Ezequiel 20:40
    For on my holy mountain, the high mountain of Israel, declares the Sovereign Lord, there in the land all the people of Israel will serve me, and there I will accept them. There I will require your offerings and your choice gifts, along with all your holy sacrifices. (niv)
  • Apocalipsis 5:4
    I wept and wept because no one was found who was worthy to open the scroll or look inside. (niv)
  • Jeremías 50:28
    Listen to the fugitives and refugees from Babylon declaring in Zion how the Lord our God has taken vengeance, vengeance for his temple. (niv)
  • Jeremías 33:3
    ‘ Call to me and I will answer you and tell you great and unsearchable things you do not know.’ (niv)
  • Lucas 6:21
    Blessed are you who hunger now, for you will be satisfied. Blessed are you who weep now, for you will laugh. (niv)
  • Isaías 12:3-6
    With joy you will draw water from the wells of salvation.In that day you will say:“ Give praise to the Lord, proclaim his name; make known among the nations what he has done, and proclaim that his name is exalted.Sing to the Lord, for he has done glorious things; let this be known to all the world.Shout aloud and sing for joy, people of Zion, for great is the Holy One of Israel among you.” (niv)
  • Jeremías 31:9
    They will come with weeping; they will pray as I bring them back. I will lead them beside streams of water on a level path where they will not stumble, because I am Israel’s father, and Ephraim is my firstborn son. (niv)
  • Jeremías 31:6
    There will be a day when watchmen cry out on the hills of Ephraim,‘ Come, let us go up to Zion, to the Lord our God.’” (niv)
  • Ezequiel 36:37
    “ This is what the Sovereign Lord says: Once again I will yield to Israel’s plea and do this for them: I will make their people as numerous as sheep, (niv)
  • Jeremías 51:10
    “‘ The Lord has vindicated us; come, let us tell in Zion what the Lord our God has done.’ (niv)
  • Ezequiel 37:25-28
    They will live in the land I gave to my servant Jacob, the land where your ancestors lived. They and their children and their children’s children will live there forever, and David my servant will be their prince forever.I will make a covenant of peace with them; it will be an everlasting covenant. I will establish them and increase their numbers, and I will put my sanctuary among them forever.My dwelling place will be with them; I will be their God, and they will be my people.Then the nations will know that I the Lord make Israel holy, when my sanctuary is among them forever.’” (niv)
  • Isaías 35:10
    and those the Lord has rescued will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away. (niv)
  • Zacarías 1:16-17
    “ Therefore this is what the Lord says:‘ I will return to Jerusalem with mercy, and there my house will be rebuilt. And the measuring line will be stretched out over Jerusalem,’ declares the Lord Almighty.“ Proclaim further: This is what the Lord Almighty says:‘ My towns will again overflow with prosperity, and the Lord will again comfort Zion and choose Jerusalem.’” (niv)
  • Isaías 40:1-2
    Comfort, comfort my people, says your God.Speak tenderly to Jerusalem, and proclaim to her that her hard service has been completed, that her sin has been paid for, that she has received from the Lord’s hand double for all her sins. (niv)
  • Jeremías 50:4-5
    “ In those days, at that time,” declares the Lord,“ the people of Israel and the people of Judah together will go in tears to seek the Lord their God.They will ask the way to Zion and turn their faces toward it. They will come and bind themselves to the Lord in an everlasting covenant that will not be forgotten. (niv)
  • Isaías 54:6-14
    The Lord will call you back as if you were a wife deserted and distressed in spirit— a wife who married young, only to be rejected,” says your God.“ For a brief moment I abandoned you, but with deep compassion I will bring you back.In a surge of anger I hid my face from you for a moment, but with everlasting kindness I will have compassion on you,” says the Lord your Redeemer.“ To me this is like the days of Noah, when I swore that the waters of Noah would never again cover the earth. So now I have sworn not to be angry with you, never to rebuke you again.Though the mountains be shaken and the hills be removed, yet my unfailing love for you will not be shaken nor my covenant of peace be removed,” says the Lord, who has compassion on you.“ Afflicted city, lashed by storms and not comforted, I will rebuild you with stones of turquoise, your foundations with lapis lazuli.I will make your battlements of rubies, your gates of sparkling jewels, and all your walls of precious stones.All your children will be taught by the Lord, and great will be their peace.In righteousness you will be established: Tyranny will be far from you; you will have nothing to fear. Terror will be far removed; it will not come near you. (niv)
  • Jeremías 31:12
    They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will rejoice in the bounty of the Lord— the grain, the new wine and the olive oil, the young of the flocks and herds. They will be like a well- watered garden, and they will sorrow no more. (niv)
  • Jeremías 29:11-13
    For I know the plans I have for you,” declares the Lord,“ plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future.Then you will call on me and come and pray to me, and I will listen to you.You will seek me and find me when you seek me with all your heart. (niv)
  • Sofonías 3:14-20
    Sing, Daughter Zion; shout aloud, Israel! Be glad and rejoice with all your heart, Daughter Jerusalem!The Lord has taken away your punishment, he has turned back your enemy. The Lord, the King of Israel, is with you; never again will you fear any harm.On that day they will say to Jerusalem,“ Do not fear, Zion; do not let your hands hang limp.The Lord your God is with you, the Mighty Warrior who saves. He will take great delight in you; in his love he will no longer rebuke you, but will rejoice over you with singing.”“ I will remove from you all who mourn over the loss of your appointed festivals, which is a burden and reproach for you.At that time I will deal with all who oppressed you. I will rescue the lame; I will gather the exiles. I will give them praise and honor in every land where they have suffered shame.At that time I will gather you; at that time I will bring you home. I will give you honor and praise among all the peoples of the earth when I restore your fortunes before your very eyes,” says the Lord.. (niv)
  • Miqueas 4:9
    Why do you now cry aloud— have you no king? Has your ruler perished, that pain seizes you like that of a woman in labor? (niv)
  • Zacarías 2:4-7
    and said to him:“ Run, tell that young man,‘ Jerusalem will be a city without walls because of the great number of people and animals in it.And I myself will be a wall of fire around it,’ declares the Lord,‘ and I will be its glory within.’“ Come! Come! Flee from the land of the north,” declares the Lord,“ for I have scattered you to the four winds of heaven,” declares the Lord.“ Come, Zion! Escape, you who live in Daughter Babylon!” (niv)
  • Isaías 46:13
    I am bringing my righteousness near, it is not far away; and my salvation will not be delayed. I will grant salvation to Zion, my splendor to Israel. (niv)