<< Isaiah 30:10 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    They say to the seers,“ Do not see,” and to the prophets,“ Do not prophesy the truth to us. Tell us flattering things. Prophesy illusions.
  • 新标点和合本
    他们对先见说:“不要望见不吉利的事”,对先知说:“不要向我们讲正直的话;要向我们说柔和的话,言虚幻的事。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们对先见说:“不要再看了”;对先知说:“不要向我们预言正直的事;要对我们说好听的话,预言虚幻的事。
  • 和合本2010(神版)
    他们对先见说:“不要再看了”;对先知说:“不要向我们预言正直的事;要对我们说好听的话,预言虚幻的事。
  • 当代译本
    他们对先见说,‘你们不要再看异象了。’又对先知说,‘不要再教导我们是非对错。给我们说些好听的话,讲些虚幻的事吧。
  • 圣经新译本
    他们对先见说:“你们不要再看异象!”又对先知说:“你们不要再向我说真确的预言!倒要向我说动听的话,预言虚幻的事吧!
  • 中文标准译本
    他们对先见说:“不要看异象了!”对先知说:“不要向我们预言真确的事,要向我们说柔滑的话,预言虚幻的事!
  • 新標點和合本
    他們對先見說:不要望見不吉利的事,對先知說:不要向我們講正直的話;要向我們說柔和的話,言虛幻的事。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們對先見說:「不要再看了」;對先知說:「不要向我們預言正直的事;要對我們說好聽的話,預言虛幻的事。
  • 和合本2010(神版)
    他們對先見說:「不要再看了」;對先知說:「不要向我們預言正直的事;要對我們說好聽的話,預言虛幻的事。
  • 當代譯本
    他們對先見說,『你們不要再看異象了。』又對先知說,『不要再教導我們是非對錯。給我們說些好聽的話,講些虛幻的事吧。
  • 聖經新譯本
    他們對先見說:“你們不要再看異象!”又對先知說:“你們不要再向我說真確的預言!倒要向我說動聽的話,預言虛幻的事吧!
  • 呂振中譯本
    他們對先見們說:『不要見異象哦』;對見異象的人說:『不要向我們傳講對的異象哦;只要向我們說圓滑的話,傳講虛幻的異象好啦;
  • 中文標準譯本
    他們對先見說:「不要看異象了!」對先知說:「不要向我們預言真確的事,要向我們說柔滑的話,預言虛幻的事!
  • 文理和合譯本
    謂先見曰、無庸先見、謂先知曰、勿以正直相示、以婉言語我、以虛誕告我、
  • 文理委辦譯本
    彼使先見者、毋庸明察、睹異象者、不以正道相勉、而以柔媚之詞相告、以虛誕之理相傳、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼告先見曰、勿言未來之事、對得默示者曰、勿以正直為默示傳於我、當以柔媚之詞告我、以虛誕為默示傳於我、
  • New International Version
    They say to the seers,“ See no more visions!” and to the prophets,“ Give us no more visions of what is right! Tell us pleasant things, prophesy illusions.
  • New International Reader's Version
    They say to the seers,‘ Don’t see any more visions!’ They say to the prophets,‘ Don’t give us any more visions of what is right! Tell us pleasant things. Prophesy things we want to hear even if they aren’t true.
  • English Standard Version
    who say to the seers,“ Do not see,” and to the prophets,“ Do not prophesy to us what is right; speak to us smooth things, prophesy illusions,
  • New Living Translation
    They tell the seers,“ Stop seeing visions!” They tell the prophets,“ Don’t tell us what is right. Tell us nice things. Tell us lies.
  • New American Standard Bible
    Who say to the seers,“ You must not see visions”; And to the prophets,“ You must not prophesy the truth to us. Speak to us pleasant words, Prophesy illusions.
  • New King James Version
    Who say to the seers,“ Do not see,” And to the prophets,“ Do not prophesy to us right things; Speak to us smooth things, prophesy deceits.
  • American Standard Version
    that say to the seers, See not; and to the prophets, Prophesy not unto us right things, speak unto us smooth things, prophesy deceits,
  • Holman Christian Standard Bible
    They say to the seers,“ Do not see,” and to the prophets,“ Do not prophesy the truth to us. Tell us flattering things. Prophesy illusions.
  • King James Version
    Which say to the seers, See not; and to the prophets, Prophesy not unto us right things, speak unto us smooth things, prophesy deceits:
  • New English Translation
    They say to the visionaries,“ See no more visions!” and to the seers,“ Don’t relate messages to us about what is right! Tell us nice things, relate deceptive messages.
  • World English Bible
    who tell the seers,“ Don’t see!” and the prophets,“ Don’t prophesy to us right things. Tell us pleasant things. Prophesy deceits.

交叉引用

  • Amos 7:13
    but don’t ever prophesy at Bethel again, for it is the king’s sanctuary and a royal temple.”
  • Romans 16:18
    because such people do not serve our Lord Christ but their own appetites. They deceive the hearts of the unsuspecting with smooth talk and flattering words.
  • Jeremiah 11:21
    Therefore, here is what the LORD says concerning the people of Anathoth who intend to take your life. They warn,“ Do not prophesy in the name of the LORD, or you will certainly die at our hand.”
  • Amos 2:12
    But you made the Nazirites drink wine and commanded the prophets,“ Do not prophesy.”
  • Jeremiah 23:17
    They keep on saying to those who despise me,‘ The LORD has spoken: You will have peace.’ They have said to everyone who follows the stubbornness of his heart,‘ No harm will come to you.’”
  • Ezekiel 13:7-10
    Didn’t you see a false vision and speak a lying divination when you proclaimed,“ This is the LORD’s declaration,” even though I had not spoken?“‘ Therefore, this is what the Lord GOD says: You have spoken falsely and had lying visions; that’s why you discover that I am against you. This is the declaration of the Lord GOD.My hand will be against the prophets who see false visions and speak lying divinations. They will not be present in the council of my people or be recorded in the register of the house of Israel, and they will not enter the land of Israel. Then you will know that I am the Lord GOD.“‘ Since they have led my people astray by saying,“ Peace,” when there is no peace, and since when a flimsy wall is being built, they plaster it with whitewash,
  • Revelation 11:7
    When they finish their testimony, the beast that comes up out of the abyss will make war on them, conquer them, and kill them.
  • Acts 5:28
    “ Didn’t we strictly order you not to teach in this name? Look, you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to make us guilty of this man’s blood.”
  • 1 Thessalonians 2 15-1 Thessalonians 2 16
    who killed the Lord Jesus and the prophets and persecuted us. They displease God and are hostile to everyone,by keeping us from speaking to the Gentiles so that they may be saved. As a result, they are constantly filling up their sins to the limit, and wrath has overtaken them at last.
  • John 8:45
    Yet because I tell the truth, you do not believe me.
  • Acts 4:17
    But so that this does not spread any further among the people, let’s threaten them against speaking to anyone in this name again.”
  • Galatians 4:16
    So then, have I become your enemy because I told you the truth?
  • Jeremiah 38:4
    The officials then said to the king,“ This man ought to die, because he is weakening the morale of the warriors who remain in this city and of all the people by speaking to them in this way. This man is not pursuing the welfare of this people, but their harm.”
  • 1 Kings 22 8-1 Kings 22 13
    The king of Israel said to Jehoshaphat,“ There is still one man who can inquire of the LORD, but I hate him because he never prophesies good about me, but only disaster. He is Micaiah son of Imlah.”“ The king shouldn’t say that!” Jehoshaphat replied.So the king of Israel called an officer and said,“ Hurry and get Micaiah son of Imlah!”Now the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah, clothed in royal attire, were each sitting on his own throne. They were on the threshing floor at the entrance to the gate of Samaria, and all the prophets were prophesying in front of them.Then Zedekiah son of Chenaanah made iron horns and said,“ This is what the LORD says:‘ You will gore the Arameans with these until they are finished off.’”And all the prophets were prophesying the same:“ March up to Ramoth-gilead and succeed, for the LORD will hand it over to the king.”The messenger who went to call Micaiah instructed him,“ Look, the words of the prophets are unanimously favorable for the king. So let your words be like theirs, and speak favorably.”
  • Jeremiah 6:13-14
    For from the least to the greatest of them, everyone is making profit dishonestly. From prophet to priest, everyone deals falsely.They have treated my people’s brokenness superficially, claiming,“ Peace, peace,” when there is no peace.
  • 2 Chronicles 16 10
    Asa was enraged with the seer and put him in prison because of his anger over this. And Asa mistreated some of the people at that time.
  • 1 Kings 21 20
    Ahab said to Elijah,“ So, my enemy, you’ve found me, have you?” He replied,“ I have found you because you devoted yourself to do what is evil in the LORD’s sight.
  • 2 Chronicles 18 7-2 Chronicles 18 27
    The king of Israel said to Jehoshaphat,“ There is still one man who can inquire of the LORD, but I hate him because he never prophesies good about me, but only disaster. He is Micaiah son of Imlah.”“ The king shouldn’t say that,” Jehoshaphat replied.So the king of Israel called an officer and said,“ Hurry and get Micaiah son of Imlah!”Now the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah, clothed in royal attire, were each sitting on his own throne. They were sitting on the threshing floor at the entrance to Samaria’s gate, and all the prophets were prophesying in front of them.Then Zedekiah son of Chenaanah made iron horns and said,“ This is what the LORD says: You will gore the Arameans with these until they are finished off.”And all the prophets were prophesying the same, saying,“ March up to Ramoth-gilead and succeed, for the LORD will hand it over to the king.”The messenger who went to call Micaiah instructed him,“ Look, the words of the prophets are unanimously favorable for the king. So let your words be like theirs, and speak favorably.”But Micaiah said,“ As the LORD lives, I will say whatever my God says.”So he went to the king, and the king asked him,“ Micaiah, should we go to Ramoth-gilead for war, or should I refrain?” Micaiah said,“ March up and succeed, for they will be handed over to you.”But the king said to him,“ How many times must I make you swear not to tell me anything but the truth in the name of the LORD?”So Micaiah said: I saw all Israel scattered on the hills like sheep without a shepherd. And the LORD said,“ They have no master; let each return home in peace.”So the king of Israel said to Jehoshaphat,“ Didn’t I tell you he never prophesies good about me, but only disaster?”Then Micaiah said,“ Therefore, hear the word of the LORD. I saw the LORD sitting on his throne, and the whole heavenly army was standing at his right hand and at his left hand.And the LORD said,‘ Who will entice King Ahab of Israel to march up and fall at Ramoth-gilead?’ So one was saying this and another was saying that.“ Then a spirit came forward, stood before the LORD, and said,‘ I will entice him.’“ The LORD asked him,‘ How?’“ So he said,‘ I will go and become a lying spirit in the mouth of all his prophets.’“ Then he said,‘ You will entice him and also prevail. Go and do that.’“ Now, you see, the LORD has put a lying spirit into the mouth of these prophets of yours, and the LORD has pronounced disaster against you.”Then Zedekiah son of Chenaanah came up, hit Micaiah on the cheek, and demanded,“ Which way did the spirit from the LORD leave me to speak to you?”Micaiah replied,“ You will soon see when you go to hide in an inner chamber on that day.”Then the king of Israel ordered,“ Take Micaiah and return him to Amon, the governor of the city, and to Joash, the king’s son,and say,‘ This is what the king says: Put this guy in prison and feed him only a little bread and water until I come back safely.’”But Micaiah said,“ If you ever return safely, the LORD has not spoken through me.” Then he said,“ Listen, all you people!”
  • Jeremiah 8:10-11
    Therefore, I will give their wives to other men, their fields to new occupants, for from the least to the greatest, everyone is making profit dishonestly. From prophet to priest, everyone deals falsely.They have treated the brokenness of my dear people superficially, claiming,‘ Peace, peace,’ when there is no peace.
  • John 7:7
    The world cannot hate you, but it does hate me because I testify about it— that its works are evil.
  • Ezekiel 13:18-22
    Say,‘ This is what the Lord GOD says: Woe to the women who sew magic bands on the wrist of every hand and who make veils for the heads of people of every size in order to ensnare lives. Will you ensnare the lives of my people but preserve your own?You profane me among my people for handfuls of barley and scraps of bread; you put those to death who should not die and spare those who should not live, when you lie to my people, who listen to lies.“‘ Therefore, this is what the Lord GOD says: I am against your magic bands with which you ensnare people like birds, and I will tear them from your arms. I will free the people you have ensnared like birds.I will also tear off your veils and rescue my people from your hands, so that they will no longer be prey in your hands. Then you will know that I am the LORD.Because you have disheartened the righteous person with lies( when I intended no distress), and because you have supported the wicked person so that he does not turn from his evil way to save his life,
  • Jeremiah 26:11
    Then the priests and prophets said to the officials and all the people,“ This man deserves the death sentence because he has prophesied against this city, as you have heard with your own ears.”
  • Micah 2:6
    “ Quit your preaching,” they preach.“ They should not preach these things; shame will not overtake us.”
  • 2 Chronicles 25 16
    While he was still speaking to him, the king asked,“ Have we made you the king’s counselor? Stop, why should you lose your life?” So the prophet stopped, but he said,“ I know that God intends to destroy you, because you have done this and have not listened to my advice.”
  • Jeremiah 29:27
    So now, why have you not rebuked Jeremiah of Anathoth who has been acting like a prophet among you?
  • Micah 2:11
    If a man comes and utters empty lies—“ I will preach to you about wine and beer”— he would be just the preacher for this people!
  • Jeremiah 23:26-29
    How long will this continue in the minds of the prophets prophesying lies, prophets of the deceit of their own minds?Through their dreams that they tell one another, they plan to cause my people to forget my name as their ancestors forgot my name through Baal worship.The prophet who has only a dream should recount the dream, but the one who has my word should speak my word truthfully, for what is straw compared to grain?”— this is the LORD’s declaration.“ Is not my word like fire”— this is the LORD’s declaration—“ and like a hammer that pulverizes rock?
  • Jeremiah 5:31
    The prophets prophesy falsely, and the priests rule by their own authority. My people love it like this. But what will you do at the end of it?
  • 2 Chronicles 24 19-2 Chronicles 24 21
    Nevertheless, he sent them prophets to bring them back to the LORD; they admonished them, but the people would not listen.The Spirit of God enveloped Zechariah son of Jehoiada the priest. He stood above the people and said to them,“ This is what God says,‘ Why are you transgressing the LORD’s commands so that you do not prosper? Because you have abandoned the LORD, he has abandoned you.’”But they conspired against him and stoned him at the king’s command in the courtyard of the LORD’s temple.
  • 1 Kings 22 27
    and say,‘ This is what the king says: Put this guy in prison and feed him only a little bread and water until I come back safely.’”
  • Jeremiah 26:20-23
    Another man was also prophesying in the name of the LORD— Uriah son of Shemaiah from Kiriath-jearim. He prophesied against this city and against this land in words like all those of Jeremiah.King Jehoiakim, all his warriors, and all the officials heard his words, and the king tried to put him to death. When Uriah heard, he fled in fear and went to Egypt.But King Jehoiakim sent men to Egypt: Elnathan son of Achbor and certain other men with him went to Egypt.They brought Uriah out of Egypt and took him to King Jehoiakim, who executed him with the sword and threw his corpse into the burial place of the common people.