主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以賽亞書 29:24
>>
本节经文
文理委辦譯本
昔其心迷悖逆、今則明理順道。
新标点和合本
心中迷糊的必得明白;发怨言的必受训诲。”
和合本2010(上帝版-简体)
心中迷糊的必明白,发怨言的必领受训诲。”
和合本2010(神版-简体)
心中迷糊的必明白,发怨言的必领受训诲。”
当代译本
心里迷惘的必明白真理,发怨言的必欣然受教。”
圣经新译本
那些心中迷惑的,必明白真理,那些发怨言的,必接受教训。”
中文标准译本
心中迷失的,必得悟性;发怨言的,必受教诲。”
新標點和合本
心中迷糊的必得明白;發怨言的必受訓誨。
和合本2010(上帝版-繁體)
心中迷糊的必明白,發怨言的必領受訓誨。」
和合本2010(神版-繁體)
心中迷糊的必明白,發怨言的必領受訓誨。」
當代譯本
心裡迷惘的必明白真理,發怨言的必欣然受教。」
聖經新譯本
那些心中迷惑的,必明白真理,那些發怨言的,必接受教訓。”
呂振中譯本
心中迷迷糊糊的必懂得明達,發怨言的必學到心得。』
中文標準譯本
心中迷失的,必得悟性;發怨言的,必受教誨。」
文理和合譯本
中心昏謬者得聰慧、怨尤者受教誨焉、
施約瑟淺文理新舊約聖經
心迷者必得知識、素悖逆者必受訓誨、
New International Version
Those who are wayward in spirit will gain understanding; those who complain will accept instruction.”
New International Reader's Version
I will give understanding to you who find yourselves going astray. You who are always speaking against others will accept what I teach you.”
English Standard Version
And those who go astray in spirit will come to understanding, and those who murmur will accept instruction.”
New Living Translation
Then the wayward will gain understanding, and complainers will accept instruction.
Christian Standard Bible
Those who are confused will gain understanding, and those who grumble will accept instruction.
New American Standard Bible
Those who err in mind will know the truth, And those who criticize will accept instruction.
New King James Version
These also who erred in spirit will come to understanding, And those who complained will learn doctrine.”
American Standard Version
They also that err in spirit shall come to understanding, and they that murmur shall receive instruction.
Holman Christian Standard Bible
Those who are confused will gain understanding, and those who grumble will accept instruction.
King James Version
They also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine.
New English Translation
Those who stray morally will gain understanding; those who complain will acquire insight.
World English Bible
They also who err in spirit will come to understanding, and those who grumble will receive instruction.”
交叉引用
以賽亞書 28:7
斯邦之人、自祭司至先知、縱飲無度、沉湎於酒、至於跬步不能自主、雖目睹異象、而心志仍昏、雖為民折中、而剖決不明。
希伯來書 5:2
祭司長荏弱、故能憐恕愚昧迷罔之人、
路加福音 15:17-19
悔曰、我父若多傭人、其糧有餘、我乃饑而死乎、我將反就父曰、我獲罪於天、及於父前、今而後、不堪稱為爾子、視我如傭人足矣、
使徒行傳 9:19-20
既食乃健、掃羅在大馬色、與諸徒偕數日、遂於會堂、以基督為上帝子示人、
撒迦利亞書 12:10
我必施恩、賦我神於大闢家、耶路撒冷民使籲於上、昔爾剌我、後必仰我、為我椎心、若喪獨子、舉哀甚慘、若喪初生之子、
馬太福音 21:28-32
人有二子、謂其長者曰、子、今日往葡萄園工作、對以不可、後悔而往、命其次子亦如之、對曰、主、諾、既而不果往、爾意何如、二者、孰遵父旨乎、曰、長子、耶穌曰、我誠告爾、稅吏娼妓、先爾入上帝國矣、蓋約翰以道義就爾、爾不信、而稅吏娼妓信之、且爾見此、又不後悔以信之、○
以賽亞書 41:20
使人無不曉然、咸知我耶和華以色列族之聖主作此。
哥林多前書 6:11
爾曹數人、素亦如是、今賴吾主耶穌名、及吾上帝之神、洗滌成聖稱義、
路加福音 7:47
吾語汝、婦多罪而赦之、則其愛亦多、赦之少者、其愛亦少、
啟示錄 20:2-3
昔有龍蛇即魔鬼撒但天使執之縛之、至於千年、投於深淵、加以管鑰封閉、不許眩惑列邦、限滿乃暫釋、
提摩太前書 1:13-15
昔我嘗謗讟、窘逐、狎侮之、第此妄作、乃由不知不信而然、故猶蒙矜恤、於是吾主之恩益彰、使我信愛基督耶穌、有一言可信可嘉者、即基督耶穌臨世救罪人、其中我乃元惡、
使徒行傳 2:37
眾聞此言中心如刺、問彼得及餘使徒曰、兄弟、我當何為、
以賽亞書 30:21
爾或偏於左、偏於右、聲從後至、聞於耳畔曰、此其道也、爾當遵循、
以賽亞書 60:16
爾得列國諸王貨財、若子得乳、俾知我耶和華雅各家全能之主、救爾贖爾。
使徒行傳 6:7
上帝之道漸長、耶路撒冷門徒增廣矣、祭司多順信焉、
以賽亞書 29:10-11
蓋耶和華使爾閉目酣睡、民長先知、均蔽厥心、我傳默示、若已緘之函、使識文字者讀之、彼必曰、緘封之書、其何能讀、