<< Isaiah 29:15 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Woe to those who go to great lengths to hide their plans from the LORD. They do their works in the dark, and say,“ Who sees us? Who knows us?”
  • 新标点和合本
    祸哉!那些向耶和华深藏谋略的,又在暗中行事,说:“谁看见我们呢?谁知道我们呢?”
  • 和合本2010(上帝版)
    祸哉!那些向耶和华深藏谋略的,他们在暗中行事,说:“有谁看见我们呢?谁会注意我们呢?”
  • 和合本2010(神版)
    祸哉!那些向耶和华深藏谋略的,他们在暗中行事,说:“有谁看见我们呢?谁会注意我们呢?”
  • 当代译本
    那些向耶和华深藏计谋的人有祸了!他们暗中行事,自以为无人看见也无人知道。
  • 圣经新译本
    那些向耶和华深藏谋略的人,有祸了!他们在暗中行事,说:“谁看见我们?谁知道我们?”
  • 中文标准译本
    祸哉!那些向耶和华深深隐瞒计划的人!他们所做的都在黑暗之中,他们说:“谁会看见我们呢?谁会知道我们呢?”
  • 新標點和合本
    禍哉!那些向耶和華深藏謀略的,又在暗中行事,說:誰看見我們呢?誰知道我們呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    禍哉!那些向耶和華深藏謀略的,他們在暗中行事,說:「有誰看見我們呢?誰會注意我們呢?」
  • 和合本2010(神版)
    禍哉!那些向耶和華深藏謀略的,他們在暗中行事,說:「有誰看見我們呢?誰會注意我們呢?」
  • 當代譯本
    那些向耶和華深藏計謀的人有禍了!他們暗中行事,自以為無人看見也無人知道。
  • 聖經新譯本
    那些向耶和華深藏謀略的人,有禍了!他們在暗中行事,說:“誰看見我們?誰知道我們?”
  • 呂振中譯本
    有禍啊,那些深深包藏着謀略、不順從永恆主的人!他們所行的都在黑暗中,自己說:『誰看見我們?誰知道我們?』
  • 中文標準譯本
    禍哉!那些向耶和華深深隱瞞計劃的人!他們所做的都在黑暗之中,他們說:「誰會看見我們呢?誰會知道我們呢?」
  • 文理和合譯本
    深匿其謀於耶和華前、行事於暗者曰、誰見我、誰識我、禍哉斯人、
  • 文理委辦譯本
    行事暗昧、自謂人不及見、厥謀詭秘、自謂我不及察、若此者禍不遠矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    背主設謀、深藏己意、行事暗中曰、孰見我、孰知我、如斯之人、禍哉禍哉、
  • New International Version
    Woe to those who go to great depths to hide their plans from the Lord, who do their work in darkness and think,“ Who sees us? Who will know?”
  • New International Reader's Version
    How terrible it will be for people who try hard to hide their plans from the Lord! They do their work in darkness. They think,“ Who sees us? Who will know?”
  • English Standard Version
    Ah, you who hide deep from the Lord your counsel, whose deeds are in the dark, and who say,“ Who sees us? Who knows us?”
  • New Living Translation
    What sorrow awaits those who try to hide their plans from the Lord, who do their evil deeds in the dark!“ The Lord can’t see us,” they say.“ He doesn’t know what’s going on!”
  • New American Standard Bible
    Woe to those who deeply hide their plans from the Lord, And whose deeds are done in a dark place, And they say,“ Who sees us?” or“ Who knows us?”
  • New King James Version
    Woe to those who seek deep to hide their counsel far from the Lord, And their works are in the dark; They say,“ Who sees us?” and,“ Who knows us?”
  • American Standard Version
    Woe unto them that hide deep their counsel from Jehovah, and whose works are in the dark, and that say, Who seeth us? and who knoweth us?
  • Holman Christian Standard Bible
    Woe to those who go to great lengths to hide their plans from the Lord. They do their works in darkness, and say,“ Who sees us? Who knows us?”
  • King James Version
    Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the LORD, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us?
  • New English Translation
    Those who try to hide their plans from the LORD are as good as dead, who do their work in secret and boast,“ Who sees us? Who knows what we’re doing?”
  • World English Bible
    Woe to those who deeply hide their counsel from Yahweh, and whose deeds are in the dark, and who say,“ Who sees us?” and“ Who knows us?”

交叉引用

  • Ezekiel 8:12
    He said to me,“ Son of man, do you see what the elders of the house of Israel are doing in the darkness, each at the shrine of his idol? For they are saying,‘ The LORD does not see us. The LORD has abandoned the land.’”
  • Isaiah 30:1
    Woe to the rebellious children! This is the LORD’s declaration. They carry out a plan, but not mine; they make an alliance, but against my will, piling sin on top of sin.
  • Malachi 2:17
    You have wearied the LORD with your words. Yet you ask,“ How have we wearied him?” When you say,“ Everyone who does what is evil is good in the LORD’s sight, and he is delighted with them, or else where is the God of justice?”
  • Isaiah 47:10
    You were secure in your wickedness; you said,‘ No one sees me.’ Your wisdom and knowledge led you astray. You said to yourself,‘ I am, and there is no one else.’
  • Isaiah 28:15
    For you said,“ We have made a covenant with Death, and we have an agreement with Sheol; when the overwhelming catastrophe passes through, it will not touch us, because we have made falsehood our refuge and have hidden behind treachery.”
  • Luke 12:1-3
    Meanwhile, a crowd of many thousands came together, so that they were trampling on one another. He began to say to his disciples first,“ Be on your guard against the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.There is nothing covered that won’t be uncovered, nothing hidden that won’t be made known.Therefore, whatever you have said in the dark will be heard in the light, and what you have whispered in an ear in private rooms will be proclaimed on the housetops.
  • Psalms 10:11-13
    He says to himself,“ God has forgotten; he hides his face and will never see.”Rise up, LORD God! Lift up your hand. Do not forget the oppressed.Why has the wicked person despised God? He says to himself,“ You will not demand an account.”
  • Revelation 2:23
    I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am the one who examines minds and hearts, and I will give to each of you according to your works.
  • 1 Corinthians 4 5
    So don’t judge anything prematurely, before the Lord comes, who will both bring to light what is hidden in darkness and reveal the intentions of the hearts. And then praise will come to each one from God.
  • Psalms 59:7
    Look, they spew from their mouths— sharp words from their lips.“ For who,” they say,“ will hear?”
  • Psalms 139:1-8
    LORD, you have searched me and known me.You know when I sit down and when I stand up; you understand my thoughts from far away.You observe my travels and my rest; you are aware of all my ways.Before a word is on my tongue, you know all about it, LORD.You have encircled me; you have placed your hand on me.This wondrous knowledge is beyond me. It is lofty; I am unable to reach it.Where can I go to escape your Spirit? Where can I flee from your presence?If I go up to heaven, you are there; if I make my bed in Sheol, you are there.
  • Isaiah 28:17
    And I will make justice the measuring line and righteousness the mason’s level.” Hail will sweep away the false refuge, and water will flood your hiding place.
  • Psalms 73:11
    The wicked say,“ How can God know? Does the Most High know everything?”
  • Ezekiel 9:9
    He answered me,“ The iniquity of the house of Israel and Judah is extremely great; the land is full of bloodshed, and the city full of perversity. For they say,‘ The LORD has abandoned the land; he does not see.’
  • 2 Corinthians 4 2
    Instead, we have renounced secret and shameful things, not acting deceitfully or distorting the word of God, but commending ourselves before God to everyone’s conscience by an open display of the truth.
  • Isaiah 57:12
    I will announce your righteousness, and your works— they will not profit you.
  • Job 34:22
    There is no darkness, no deep darkness, where evildoers can hide.
  • John 3:19
    This is the judgment: The light has come into the world, and people loved darkness rather than the light because their deeds were evil.
  • Zephaniah 1:12
    And at that time I will search Jerusalem with lamps and punish those who settle down comfortably, who say to themselves: The LORD will do nothing— good or bad.
  • Job 22:13-14
    Yet you say,“ What does God know? Can he judge through total darkness?Clouds veil him so that he cannot see, as he walks on the circle of the sky.”
  • Isaiah 5:18-19
    Woe to those who drag iniquity with cords of deceit and pull sin along with cart ropes,to those who say,“ Let him hurry up and do his work quickly so that we can see it! Let the plan of the Holy One of Israel take place so that we can know it!”
  • Psalms 64:5-6
    They adopt an evil plan; they talk about hiding traps and say,“ Who will see them?”They devise crimes and say,“ We have perfected a secret plan.” The inner man and the heart are mysterious.
  • Jeremiah 23:24
    Can a person hide in secret places where I cannot see him?”— the LORD’s declaration.“ Do I not fill the heavens and the earth?”— the LORD’s declaration.
  • Psalms 94:7-9
    They say,“ The LORD doesn’t see it. The God of Jacob doesn’t pay attention.”Pay attention, you stupid people! Fools, when will you be wise?Can the one who shaped the ear not hear, the one who formed the eye not see?
  • Job 24:13-17
    The wicked are those who rebel against the light. They do not recognize its ways or stay on its paths.The murderer rises at dawn to kill the poor and needy, and by night he becomes a thief.The adulterer’s eye watches for twilight, thinking,“ No eye will see me,” and he covers his face.In the dark they break into houses; by day they lock themselves in, never experiencing the light.For the morning is like darkness to them. Surely they are familiar with the terrors of darkness!