主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以賽亞書 28:11
>>
本节经文
新标点和合本
先知说:“不然,主要藉异邦人的嘴唇和外邦人的舌头对这百姓说话。”
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华要藉嘲弄的嘴唇和外邦人的舌头,向这百姓说话。
和合本2010(神版-简体)
耶和华要藉嘲弄的嘴唇和外邦人的舌头,向这百姓说话。
当代译本
因此,耶和华必用外族人的口和语言来教训他们。
圣经新译本
耶和华要藉着外族人的嘴唇和外族人的舌头,对这人民说话。
中文标准译本
耶和华就是要藉着结结巴巴的嘴和异族人的舌对这子民说话
新標點和合本
先知說:不然,主要藉異邦人的嘴唇和外邦人的舌頭對這百姓說話。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華要藉嘲弄的嘴唇和外邦人的舌頭,向這百姓說話。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華要藉嘲弄的嘴唇和外邦人的舌頭,向這百姓說話。
當代譯本
因此,耶和華必用外族人的口和語言來教訓他們。
聖經新譯本
耶和華要藉著外族人的嘴唇和外族人的舌頭,對這人民說話。
呂振中譯本
是的,主真地要用外國人結結巴巴的嘴脣和別族人的舌頭來對這人民說話呀;
中文標準譯本
耶和華就是要藉著結結巴巴的嘴和異族人的舌對這子民說話
文理和合譯本
耶和華將以異脣異舌、語於斯民、
文理委辦譯本
曰、我必以諸國方言及異音、普告斯民、
施約瑟淺文理新舊約聖經
是故主必藉口癡之人、以異邦方言斥責斯民、
New International Version
Very well then, with foreign lips and strange tongues God will speak to this people,
New International Reader's Version
All right then, these people won’t listen to me. So God will speak to them. He will speak by using people who speak unfamiliar languages. He will speak by using the mouths of strangers.
English Standard Version
For by people of strange lips and with a foreign tongue the Lord will speak to this people,
New Living Translation
So now God will have to speak to his people through foreign oppressors who speak a strange language!
Christian Standard Bible
For he will speak to this people with stammering speech and in a foreign language.
New American Standard Bible
Indeed, He will speak to this people Through stammering lips and a foreign tongue,
New King James Version
For with stammering lips and another tongue He will speak to this people,
American Standard Version
Nay, but by men of strange lips and with another tongue will he speak to this people;
Holman Christian Standard Bible
So He will speak to this people with stammering speech and in a foreign language.
King James Version
For with stammering lips and another tongue will he speak to this people.
New English Translation
For with mocking lips and a foreign tongue he will speak to these people.
World English Bible
But he will speak to this nation with stammering lips and in another language,
交叉引用
哥林多前書 14:21
律法上記着:主說:我要用外邦人的舌頭和外邦人的嘴唇向這百姓說話;雖然如此,他們還是不聽從我。 (cunpt)
申命記 28:49
「耶和華要從遠方、地極帶一國的民,如鷹飛來攻擊你。這民的言語,你不懂得。 (cunpt)
耶利米書 5:15
耶和華說:以色列家啊,我必使一國的民從遠方來攻擊你,是強盛的國,是從古而有的國。他們的言語你不曉得,他們的話你不明白。 (cunpt)
以賽亞書 33:19
你必不見那強暴的民,就是說話深奧,你不能明白,言語呢喃,你不能懂得的。 (cunpt)