<< Isaiah 28:1 >>

本节经文

  • World English Bible
    Woe to the crown of pride of the drunkards of Ephraim, and to the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fertile valley of those who are overcome with wine!
  • 新标点和合本
    祸哉!以法莲的酒徒,住在肥美谷的山上,他们心里高傲,以所夸的为冠冕,犹如将残之花。
  • 和合本2010(上帝版)
    祸哉!以法莲酒徒高傲的冠冕,其荣美竟如花凋残;他们在肥沃的山谷顶上,被酒击败。
  • 和合本2010(神版)
    祸哉!以法莲酒徒高傲的冠冕,其荣美竟如花凋残;他们在肥沃的山谷顶上,被酒击败。
  • 当代译本
    以法莲酒徒引以为荣的华冠有祸了!它坐落在醉酒者肥美的山谷顶上,它的荣美如将残之花。
  • 圣经新译本
    以法莲那些醉汉所戴的高傲冠冕,有祸了!它在肥美谷山顶上的荣美,有祸了!它必如将残的花朵,满了喝醉酒的人。
  • 中文标准译本
    祸哉!以法莲酒徒的高傲冠冕——荣耀华美的将残之花!它就在醉酒人肥沃之谷的山顶上。
  • 新標點和合本
    禍哉!以法蓮的酒徒,住在肥美谷的山上,他們心裏高傲,以所誇的為冠冕,猶如將殘之花。
  • 和合本2010(上帝版)
    禍哉!以法蓮酒徒高傲的冠冕,其榮美竟如花凋殘;他們在肥沃的山谷頂上,被酒擊敗。
  • 和合本2010(神版)
    禍哉!以法蓮酒徒高傲的冠冕,其榮美竟如花凋殘;他們在肥沃的山谷頂上,被酒擊敗。
  • 當代譯本
    以法蓮酒徒引以為榮的華冠有禍了!它座落在醉酒者肥美的山谷頂上,它的榮美如將殘之花。
  • 聖經新譯本
    以法蓮那些醉漢所戴的高傲冠冕,有禍了!它在肥美谷山頂上的榮美,有禍了!它必如將殘的花朵,滿了喝醉酒的人。
  • 呂振中譯本
    以法蓮被酒灌倒的醉漢高傲的華冠有禍啊!他那燦爛美麗、行將凋殘之花、在肥美平谷之山頂上的、有禍啊!
  • 中文標準譯本
    禍哉!以法蓮酒徒的高傲冠冕——榮耀華美的將殘之花!它就在醉酒人肥沃之谷的山頂上。
  • 文理和合譯本
    禍哉、以法蓮醉者高傲之冠冕、及其美飾之殘花、在膏腴山谷之上、其民沉湎於酒、
  • 文理委辦譯本
    以法蓮建都於山嶺、望之若冠花冠、四周有谷、土壤膏腴、民人沉湎於酒、心志驕奢、不知浮榮易悴、禍將作矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以法蓮人沈湎於酒、其邑建於膏腴平原之岡、狀如華冠、華美莊嚴、遂以自誇、不知實似將殘之花、禍哉禍哉、或作以法蓮建都於高岡在膏腴之谷中狀若華冠其人沈湎於酒心高志傲不知其榮如將殘之花禍哉禍哉
  • New International Version
    Woe to that wreath, the pride of Ephraim’s drunkards, to the fading flower, his glorious beauty, set on the head of a fertile valley— to that city, the pride of those laid low by wine!
  • New International Reader's Version
    How terrible it will be for the city of Samaria! It sits on a hill like a wreath of flowers. The leaders of Ephraim are drunk. They take pride in their city. It sits above a valley that has rich soil. How terrible it will be for the glorious beauty of that fading flower!
  • English Standard Version
    Ah, the proud crown of the drunkards of Ephraim, and the fading flower of its glorious beauty, which is on the head of the rich valley of those overcome with wine!
  • New Living Translation
    What sorrow awaits the proud city of Samaria— the glorious crown of the drunks of Israel. It sits at the head of a fertile valley, but its glorious beauty will fade like a flower. It is the pride of a people brought down by wine.
  • Christian Standard Bible
    Woe to the majestic crown of Ephraim’s drunkards, and to the fading flower of its beautiful splendor, which is on the summit above the rich valley. Woe to those overcome with wine.
  • New American Standard Bible
    Woe to the proud crown of the habitually drunk of Ephraim, And to the fading flower of its glorious beauty, Which is at the head of the fertile valley Of those who are overcome with wine!
  • New King James Version
    Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, Whose glorious beauty is a fading flower Which is at the head of the verdant valleys, To those who are overcome with wine!
  • American Standard Version
    Woe to the crown of pride of the drunkards of Ephraim, and to the fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fat valley of them that are overcome with wine!
  • Holman Christian Standard Bible
    Woe to the majestic crown of Ephraim’s drunkards, and to the fading flower of its beautiful splendor, which is on the summit above the rich valley. Woe to those overcome with wine.
  • King James Version
    Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty[ is] a fading flower, which[ are] on the head of the fat valleys of them that are overcome with wine!
  • New English Translation
    The splendid crown of Ephraim’s drunkards is doomed, the withering flower, its beautiful splendor, situated at the head of a rich valley, the crown of those overcome with wine.

交叉引用

  • Hosea 7:5
    On the day of our king, the princes made themselves sick with the heat of wine. He joined his hand with mockers.
  • Isaiah 28:3-4
    The crown of pride of the drunkards of Ephraim will be trodden under foot.The fading flower of his glorious beauty, which is on the head of the fertile valley, shall be like the first- ripe fig before the summer; which someone picks and eats as soon as he sees it.
  • Isaiah 28:7
    They also reel with wine, and stagger with strong drink. The priest and the prophet reel with strong drink. They are swallowed up by wine. They stagger with strong drink. They err in vision. They stumble in judgment.
  • Hosea 4:11
    Prostitution, wine, and new wine take away understanding.
  • Hosea 6:10
    In the house of Israel I have seen a horrible thing. There is prostitution in Ephraim. Israel is defiled.
  • 2 Chronicles 28 6
    For Pekah the son of Remaliah killed in Judah one hundred twenty thousand in one day, all of them valiant men, because they had forsaken Yahweh, the God of their fathers.
  • 2 Kings 14 25-2 Kings 14 27
    He restored the border of Israel from the entrance of Hamath to the sea of the Arabah, according to Yahweh, the God of Israel’s word, which he spoke by his servant Jonah the son of Amittai, the prophet, who was from Gath Hepher.For Yahweh saw the affliction of Israel, that it was very bitter; for all, slave and free, and there was no helper for Israel.Yahweh didn’t say that he would blot out the name of Israel from under the sky; but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.
  • Isaiah 5:22
    Woe to those who are mighty to drink wine, and champions at mixing strong drink;
  • 2 Kings 15 29
    In the days of Pekah king of Israel, Tiglath Pileser king of Assyria came and took Ijon, Abel Beth Maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali; and he carried them captive to Assyria.
  • 2 Chronicles 30 6-2 Chronicles 30 7
    So the couriers went with the letters from the king and his princes throughout all Israel and Judah, and according to the commandment of the king, saying,“ You children of Israel, turn again to Yahweh, the God of Abraham, Isaac, and Israel, that he may return to the remnant of you that have escaped out of the hand of the kings of Assyria.Don’t be like your fathers and like your brothers, who trespassed against Yahweh, the God of their fathers, so that he gave them up to desolation, as you see.
  • Amos 6:1
    Woe to those who are at ease in Zion, and to those who are secure on the mountain of Samaria, the notable men of the chief of the nations, to whom the house of Israel come!
  • 2 Kings 18 10-2 Kings 18 12
    At the end of three years they took it. In the sixth year of Hezekiah, which was the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken.The king of Assyria carried Israel away to Assyria, and put them in Halah, and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes,because they didn’t obey Yahweh their God’s voice, but transgressed his covenant, even all that Moses the servant of Yahweh commanded, and would not hear it or do it.
  • Amos 2:12
    “ But you gave the Nazirites wine to drink, and commanded the prophets, saying,‘ Don’t prophesy!’
  • Proverbs 23:29
    Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes?
  • Amos 6:6
    who drink wine in bowls, and anoint themselves with the best oils; but they are not grieved for the affliction of Joseph.
  • Isaiah 9:9
    All the people will know, including Ephraim and the inhabitants of Samaria, who say in pride and in arrogance of heart,
  • Isaiah 5:11
    Woe to those who rise up early in the morning, that they may follow strong drink, who stay late into the night, until wine inflames them!
  • Isaiah 7:8-9
    For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin. Within sixty- five years Ephraim shall be broken in pieces, so that it shall not be a people.The head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah’s son. If you will not believe, surely you shall not be established.’”
  • Hosea 5:5
    The pride of Israel testifies to his face. Therefore Israel and Ephraim will stumble in their iniquity. Judah also will stumble with them.
  • Amos 2:8
    and they lay themselves down beside every altar on clothes taken in pledge; and in the house of their God they drink the wine of those who have been fined.
  • Isaiah 8:4
    For before the child knows how to say,‘ My father,’ and,‘ My mother,’ the riches of Damascus and the plunder of Samaria will be carried away by the king of Assyria.”