-
新標點和合本
將來雅各要扎根,以色列要發芽開花;他們的果實必充滿世界。
-
新标点和合本
将来雅各要扎根,以色列要发芽开花;他们的果实必充满世界。
-
和合本2010(上帝版-简体)
将来雅各要扎根,以色列要发芽开花,果实遍满地面。
-
和合本2010(神版-简体)
将来雅各要扎根,以色列要发芽开花,果实遍满地面。
-
当代译本
有一天,雅各必扎根生长,以色列必发芽开花,果实遍地。
-
圣经新译本
在将来的日子里,雅各要扎根,以色列要发芽开花,他们的果实必遍布地面。
-
中文标准译本
将来的日子,雅各必扎下根,以色列必发芽、开花,果实遍满地面。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
將來雅各要扎根,以色列要發芽開花,果實遍滿地面。
-
和合本2010(神版-繁體)
將來雅各要扎根,以色列要發芽開花,果實遍滿地面。
-
當代譯本
有一天,雅各必扎根生長,以色列必發芽開花,果實遍地。
-
聖經新譯本
在將來的日子裡,雅各要扎根,以色列要發芽開花,他們的果實必遍布地面。
-
呂振中譯本
將來雅各必扎根,以色列必旺盛、必發生,其果實必充滿世界各地。
-
中文標準譯本
將來的日子,雅各必扎下根,以色列必發芽、開花,果實遍滿地面。
-
文理和合譯本
日後雅各盤根、以色列萌芽舒蕊、結實充盈於世、○
-
文理委辦譯本
雅各後裔、將長其根株、以色列族、將萌其芽櫱、漸至葱蘢、結實遍地。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
後日雅各根必盤深、以色列葱蘢暢茂、果實必充於世間、
-
New International Version
In days to come Jacob will take root, Israel will bud and blossom and fill all the world with fruit.
-
New International Reader's Version
In days to come, Jacob’s people will put down roots like a vine. Israel will bud and bloom. They will fill the whole world with fruit.
-
English Standard Version
In days to come Jacob shall take root, Israel shall blossom and put forth shoots and fill the whole world with fruit.
-
New Living Translation
The time is coming when Jacob’s descendants will take root. Israel will bud and blossom and fill the whole earth with fruit!
-
Christian Standard Bible
In days to come, Jacob will take root. Israel will blossom and bloom and fill the whole world with fruit.
-
New American Standard Bible
In the days to come Jacob will take root, Israel will blossom and sprout, And they will fill the whole world with fruit.
-
New King James Version
Those who come He shall cause to take root in Jacob; Israel shall blossom and bud, And fill the face of the world with fruit.
-
American Standard Version
In days to come shall Jacob take root; Israel shall blossom and bud; and they shall fill the face of the world with fruit.
-
Holman Christian Standard Bible
In days to come, Jacob will take root. Israel will blossom and bloom and fill the whole world with fruit.
-
King James Version
He shall cause them that come of Jacob to take root: Israel shall blossom and bud, and fill the face of the world with fruit.
-
New English Translation
The time is coming when Jacob will take root; Israel will blossom and grow branches. The produce will fill the surface of the world.
-
World English Bible
In days to come, Jacob will take root. Israel will blossom and bud. They will fill the surface of the world with fruit.