<< Isaiah 27:3 >>

本节经文

  • New King James Version
    I, the Lord, keep it, I water it every moment; Lest any hurt it, I keep it night and day.
  • 新标点和合本
    “我耶和华是看守葡萄园的;我必时刻浇灌,昼夜看守,免得有人损害。
  • 和合本2010(上帝版)
    “我—耶和华看守葡萄园,按时灌溉,昼夜看守,免得有人损害。
  • 和合本2010(神版)
    “我—耶和华看守葡萄园,按时灌溉,昼夜看守,免得有人损害。
  • 当代译本
    我耶和华是看守它的,我勤加浇灌,昼夜守护,不让人毁坏。
  • 圣经新译本
    “我耶和华是看守葡萄园的;我时刻浇灌着它,并且为免有人毁坏它,我日夜都看守着。
  • 中文标准译本
    我耶和华是她的守护者;我时时浇灌她,昼夜守护她,免得她被破坏。
  • 新標點和合本
    我-耶和華是看守葡萄園的;我必時刻澆灌,晝夜看守,免得有人損害。
  • 和合本2010(上帝版)
    「我-耶和華看守葡萄園,按時灌溉,晝夜看守,免得有人損害。
  • 和合本2010(神版)
    「我-耶和華看守葡萄園,按時灌溉,晝夜看守,免得有人損害。
  • 當代譯本
    我耶和華是看守它的,我勤加澆灌,晝夜守護,不讓人毀壞。
  • 聖經新譯本
    “我耶和華是看守葡萄園的;我時刻澆灌著它,並且為免有人毀壞它,我日夜都看守著。
  • 呂振中譯本
    我永恆主是顧守葡萄園的;我時刻澆灌它;因恐怕它會受損害,我便晝夜顧守它。
  • 中文標準譯本
    我耶和華是她的守護者;我時時澆灌她,晝夜守護她,免得她被破壞。
  • 文理和合譯本
    我耶和華為其守者、時加灌溉、晝夜守之、免遭損害、
  • 文理委辦譯本
    斯園我所眷顧、恆加灌溉、防守謹嚴、無間朝夕、恐遭毀伐、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主云、我耶和華保守此園、時時灌溉、晝夜守護、恐有毀之者、
  • New International Version
    I, the Lord, watch over it; I water it continually. I guard it day and night so that no one may harm it.
  • New International Reader's Version
    “ I am the Lord. I watch over my vineyard. I water it all the time. I guard it day and night. I do it so no one can harm it.
  • English Standard Version
    I, the Lord, am its keeper; every moment I water it. Lest anyone punish it, I keep it night and day;
  • New Living Translation
    I, the Lord, will watch over it, watering it carefully. Day and night I will watch so no one can harm it.
  • Christian Standard Bible
    I am the LORD, who watches over it to water it regularly. So that no one disturbs it, I watch over it night and day.
  • New American Standard Bible
    I, the Lord, am its keeper; I water it every moment. So that no one will damage it, I guard it night and day.
  • American Standard Version
    I Jehovah am its keeper; I will water it every moment: lest any hurt it, I will keep it night and day.
  • Holman Christian Standard Bible
    I, Yahweh, watch over it; I water it regularly. I guard it night and day so that no one disturbs it.
  • King James Version
    I the LORD do keep it; I will water it every moment: lest[ any] hurt it, I will keep it night and day.
  • New English Translation
    I, the LORD, protect it; I water it regularly. I guard it night and day, so no one can harm it.
  • World English Bible
    I, Yahweh, am its keeper. I will water it every moment. Lest anyone damage it, I will keep it night and day.

交叉引用

  • Isaiah 58:11
    The Lord will guide you continually, And satisfy your soul in drought, And strengthen your bones; You shall be like a watered garden, And like a spring of water, whose waters do not fail.
  • 1 Samuel 2 9
    He will guard the feet of His saints, But the wicked shall be silent in darkness.“ For by strength no man shall prevail.
  • Psalms 121:3-5
    He will not allow your foot to be moved; He who keeps you will not slumber.Behold, He who keeps Israel Shall neither slumber nor sleep.The Lord is your keeper; The Lord is your shade at your right hand.
  • Ezekiel 34:24
    And I, the Lord, will be their God, and My servant David a prince among them; I, the Lord, have spoken.
  • Isaiah 35:6-7
    Then the lame shall leap like a deer, And the tongue of the dumb sing. For waters shall burst forth in the wilderness, And streams in the desert.The parched ground shall become a pool, And the thirsty land springs of water; In the habitation of jackals, where each lay, There shall be grass with reeds and rushes.
  • Psalms 46:11
    The Lord of hosts is with us; The God of Jacob is our refuge. Selah
  • Ezekiel 37:28
    The nations also will know that I, the Lord, sanctify Israel, when My sanctuary is in their midst forevermore.”’”
  • Isaiah 46:9
    Remember the former things of old, For I am God, and there is no other; I am God, and there is none like Me,
  • John 15:1-2
    “ I am the true vine, and My Father is the vinedresser.Every branch in Me that does not bear fruit He takes away; and every branch that bears fruit He prunes, that it may bear more fruit.
  • Ezekiel 34:11
    ‘ For thus says the Lord GOD:“ Indeed I Myself will search for My sheep and seek them out.
  • Deuteronomy 33:26-29
    “ There is no one like the God of Jeshurun, Who rides the heavens to help you, And in His excellency on the clouds.The eternal God is your refuge, And underneath are the everlasting arms; He will thrust out the enemy from before you, And will say,‘ Destroy!’Then Israel shall dwell in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine; His heavens shall also drop dew.Happy are you, O Israel! Who is like you, a people saved by the Lord, The shield of your help And the sword of your majesty! Your enemies shall submit to you, And you shall tread down their high places.”
  • Genesis 9:9
    “ And as for Me, behold, I establish My covenant with you and with your descendants after you,
  • Isaiah 46:4
    Even to your old age, I am He, And even to gray hairs I will carry you! I have made, and I will bear; Even I will carry, and will deliver you.
  • Isaiah 5:6
    I will lay it waste; It shall not be pruned or dug, But there shall come up briers and thorns. I will also command the clouds That they rain no rain on it.”
  • Genesis 6:17
    And behold, I Myself am bringing floodwaters on the earth, to destroy from under heaven all flesh in which is the breath of life; everything that is on the earth shall die.
  • Ezekiel 37:14
    I will put My Spirit in you, and you shall live, and I will place you in your own land. Then you shall know that I, the Lord, have spoken it and performed it,” says the Lord.’”
  • Isaiah 41:13-19
    For I, the Lord your God, will hold your right hand, Saying to you,‘ Fear not, I will help you.’“ Fear not, you worm Jacob, You men of Israel! I will help you,” says the Lord And your Redeemer, the Holy One of Israel.“ Behold, I will make you into a new threshing sledge with sharp teeth; You shall thresh the mountains and beat them small, And make the hills like chaff.You shall winnow them, the wind shall carry them away, And the whirlwind shall scatter them; You shall rejoice in the Lord, And glory in the Holy One of Israel.“ The poor and needy seek water, but there is none, Their tongues fail for thirst. I, the Lord, will hear them; I, the God of Israel, will not forsake them.I will open rivers in desolate heights, And fountains in the midst of the valleys; I will make the wilderness a pool of water, And the dry land springs of water.I will plant in the wilderness the cedar and the acacia tree, The myrtle and the oil tree; I will set in the desert the cypress tree and the pine And the box tree together,
  • Isaiah 55:10-11
    “ For as the rain comes down, and the snow from heaven, And do not return there, But water the earth, And make it bring forth and bud, That it may give seed to the sower And bread to the eater,So shall My word be that goes forth from My mouth; It shall not return to Me void, But it shall accomplish what I please, And it shall prosper in the thing for which I sent it.
  • John 10:27-30
    My sheep hear My voice, and I know them, and they follow Me.And I give them eternal life, and they shall never perish; neither shall anyone snatch them out of My hand.My Father, who has given them to Me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of My Father’s hand.I and My Father are one.”
  • Psalms 46:5
    God is in the midst of her, she shall not be moved; God shall help her, just at the break of dawn.
  • Isaiah 60:16
    You shall drink the milk of the Gentiles, And milk the breast of kings; You shall know that I, the Lord, am your Savior And your Redeemer, the Mighty One of Jacob.